法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (加拿大对烟、酒、首饰等商品的)间接税,商品消费税
accise sur les cigarettes香烟消费税
2. pl. 〈旧〉(比利时对酒等商品)消费税

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

关税和消费税局曾试图向统一的领土派人员,以加强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证机关海关和署密切合作负责有效管制商品出口。

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

用税局的税款购买的摩托车中,有一些用来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

税收也有上升,但是科索沃收入的一个主要部分仍然是关税和消费税

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家海关和国产其他执法机构合作领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

批货物被海关官员拦截,他们从金沙萨高级军事官员证实,他们有权对批货物施加货物税。

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦些物品抵达有关入境点,文莱皇家海关货物税司和文莱皇家警察部队还要最后检查所运货物。

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨的海关关税署总部,批走私香烟的特许权税大约为230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

山交界处征收的销售税和货物税是报告所述期间境内税收增长的主要原因。

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

司为自用而进口的许多货物都得到优惠税率并免交消费税和进口税。

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界海关组织关于相互提供行政协助的建议,还其他国家的海关署交换有关情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经加工的黄金一旦进口必须立即通知海关(由个人或司申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正审查其《海关税和货物税法》及《移民法》的某些方面,以加强同海外国家的信息交流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布科索沃特派团条例,开始科索沃实施货物税、销售税、进口税、旅馆、食品饮料、利润和薪金税。

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

还为重要的经济机构,包括海关税局、国家港口管理局和利比里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

边境限制自然也对科索沃经济产生了消极影响:科索沃统一预算估计每天损失消费税收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

泰国,对氟氯化碳征收30%的特别税;罗马尼亚,进口商为获得进口许可必须支付1,000万列伊(约合250美元)的费用。

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

税收和关税审查独立委员会、信用信息中心和保险通信平台的建立加强了机构能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

为对防止和制止恐怖主义行为作出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造酒精条例(征税控制酒精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来自税总局、海关和关税总局总检察长办室和金融服从业者的联系人,支助其行使职责和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


zéoscope, ZEP, Zephiran, zéphire, zéphyr, zéphyrien, zeppelin, zermattite, zéro, zérotage,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,
n.f.
1. (加拿大对烟、酒、首饰等商品的)间接税,商品消费税
accise sur les cigarettes香烟消费税
2. pl. 〈旧〉(比利时对酒等商品)消费税

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

关税和消费税局曾试图向统一的领土派设公务人员,以加强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证关与海关和税务署密切负责有效管制商品出口。

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

用税务局的税款购买的摩托车中,有一些用来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

税收也有上升,但是科索沃收入的一个主要部分仍然是关税和消费税

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家海关和国产税务局与其执法作领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

批货物被海关官员们从金沙萨高级军事官员证实,们有权对批货物施加货物税。

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦些物品抵达有关入境点,文莱皇家海关与货物税司和文莱皇家警察部队还要最后检查所运货物。

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨的海关关税署总部,批走私香烟的特许权税大约为230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

在与黑山交界处征收的销售税和货物税是报告所述期间境内税收增长的主要原因。

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

些公司为自用而进口的许多货物都得到优惠税率并免交消费税和进口税。

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界海关组织关于相互提供行政协助的建议,还与其国家的海关署交换有关情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经加工的黄金一旦进口必须立即通知海关(由个人或公司申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正在审查其《海关税和货物税法》及《移民法》的某些方面,以加强同海外国家的信息交流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布科索沃特派团条例,开始在科索沃实施货物税、销售税、进口税、旅馆、食品饮料、利润和薪金税。

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

还为重要的经济,包括海关税务局、国家港口管理局和利比里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

边境限制自然也对科索沃经济产生了消极影响:科索沃统一预算估计每天损失消费税收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

在泰国,对氟氯化碳征收30%的特别税;在罗马尼亚,进口商为获得进口许可必须支付1,000万列伊(约250美元)的费用。

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

税收和关税审查独立委员会、信用信息中心和保险通信平台的建立加强了能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

为对防止和制止恐怖主义行为作出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造酒精条例(征税控制酒精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来自税务总局、海关和关税总局总检察长办公室和金融服务从业者的联系人,支助其行使职责和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


zététique, zéthrène, zetland, zeugite, zeugma, zeugme, zeugogéosynclinal, zeunérite, zeuxite, zeuzère,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,
n.f.
1. (加拿大对烟、酒、首饰等商品)间接税,商品消费税
accise sur les cigarettes香烟消费税
2. pl. 〈旧〉(比利时对酒等商品)消费税

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

税和消费税局曾试图向统一领土派设公务人员,以加强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证机税务署密切合有效管制商品出口。

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

用税务局税款购买摩托车中,有一些用来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

税收也有上升,但是科索沃收入一个主要部分仍然是税和消费税

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家国产税务局与其他执法机构合领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

批货物被官员拦截,他们从金沙萨高级军事官员证实,他们有权对批货物施加货物税。

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦些物品抵达有入境点,文莱皇家与货物税司和文莱皇家警察部队还要最后检查所运货物。

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨税署总部,批走私香烟特许权税大约为230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

在与黑山交界处征收销售税和货物税是报告所述期间境内税收增长主要原因。

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

些公司为自用而进口许多货物都得到优惠税率并免交消费税和进口税。

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界组织于相互提供行政协助建议,还与其他国家署交换有情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经加工黄金一旦进口必须立即通知(由个人或公司申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正在审查其《税和货物税法》及《移民法》某些方面,以加强同外国家信息交流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布科索沃特派团条例,开始在科索沃实施货物税、销售税、进口税、旅馆、食品饮料、利润和薪金税。

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

还为重要经济机构,包括税务局、国家港口管理局和利比里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

边境限制自然也对科索沃经济产生了消极影响:科索沃统一预算估计每天损失消费税收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

在泰国,对氟氯化碳征收30%特别税;在罗马尼亚,进口商为获得进口许可必须支付1,000万列伊(约合250美元)费用。

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

税收和税审查独立委员会、信用信息中心和保险通信平台建立加强了机构能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

为对防止和制止恐怖主义行为出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造酒精条例(征税控制酒精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来自税务总局、总局总检察长办公室和金融服务从业者联系人,支助其行使职和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


zheng_longqi, zhengzhou, Zhijin, zhongsha qundao, Zhongshu, zhoushan qundao, zhu jiang, zibeline, zicral, zidane,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,
n.f.
1. (加烟、酒、首饰等商品的)间接税,商品费税
accise sur les cigarettes香烟费税
2. pl. 〈旧〉(比利时酒等商品)费税

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

关税和费税局曾试图向统一的领土派设公务人员,以加强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证机关与海关和税务署密切合作负责有效管制商品出口。

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

用税务局的税款购买的摩托车中,有一些用来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

税收也有上升,但是科索沃收入的一个主要部分仍然是关税和费税

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家海关和国产税务局与其他执法机构合作领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

批货物被海关官员拦截,他们从金沙萨高级军事官员证实,他们有权批货物施加货物税。

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦些物品抵达有关入境点,文莱皇家海关与货物税司和文莱皇家警察部队还要最后检查所运货物。

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨的海关关税署总部,批走私香烟的特许权税约为230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

在与黑山界处征收的销售税和货物税是报告所述期间境内税收增长的主要原因。

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

些公司为自用而进口的许多货物都得到优惠税率并费税和进口税。

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界海关组织关于相互提供行政协助的建议,还与其他国家的海关署换有关情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经加工的黄金一旦进口必须立即通知海关(由个人或公司申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正在审查其《海关税和货物税法》及《移民法》的某些方面,以加强同海外国家的信息流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布科索沃特派团条例,开始在科索沃实施货物税、销售税、进口税、旅馆、食品饮料、利润和薪金税。

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

还为重要的经济机构,包括海关税务局、国家港口管理局和利比里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

边境限制自然也科索沃经济产生了极影响:科索沃统一预算估计每天损失费税收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

在泰国,氟氯化碳征收30%的特别税;在罗马尼亚,进口商为获得进口许可必须支付1,000万列伊(约合250美元)的费用。

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

税收和关税审查独立委员会、信用信息中心和保险通信平台的建立加强了机构能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

防止和制止恐怖主义行为作出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造酒精条例(征税控制酒精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来自税务总局、海关和关税总局总检察长办公室和金融服务从业者的联系人,支助其行使职责和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


zigoteau, zigoto, zigouiller, zigue, zigzag, zigzagant, zigzagué, zigzaguer, zillérite, zimapanite,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,
n.f.
1. (加拿大对烟、酒、首饰等商品的)间接,商品消费
accise sur les cigarettes香烟消费
2. pl. 〈旧〉(比利时对酒等商品)消费

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

消费局曾试图向统一的领土派设公务人员,以加强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证机与海署密切合作负责有效管制商品出口。

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

务局的款购买的摩托车中,有一些用来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

收也有上升,但科索沃收入的一个主要部分仍然消费

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家海国产务局与其他执法机构合作领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

被海官员拦截,他们从金沙萨高级军事官员证实,他们有权对施加

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦品抵达有入境点,文莱皇家海司和文莱皇家警察部队还要最后检查所运

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨的海署总部,走私香烟的特许权大约为230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

在与黑山交界处征收的销售报告所述期间境内收增长的主要原因。

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

些公司为自用而进口的许多都得到优惠率并免交消费和进口

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界海组织于相互提供行政协助的建议,还与其他国家的海署交换有情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经加工的黄金一旦进口必须立即通知海(由个人或公司申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正在审查其《海法》及《移民法》的某些方面,以加强同海外国家的信息交流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布科索沃特派团条例,开始在科索沃实施、销售、进口、旅馆、食品饮料、利润和薪金

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

还为重要的经济机构,包括海务局、国家港口管理局和利比里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

边境限制自然也对科索沃经济产生了消极影响:科索沃统一预算估计每天损失消费收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

在泰国,对氟氯化碳征收30%的特别;在罗马尼亚,进口商为获得进口许可必须支付1,000万列伊(约合250美元)的费用。

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

收和审查独立委员会、信用信息中心和保险通信平台的建立加强了机构能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

为对防止和制止恐怖主义行为作出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造酒精条例(征控制酒精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来自务总局、海总局总检察长办公室和金融服务从业者的联系人,支助其行使职责和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


zincate, zincifère, zincique, zincite, zincobotryogène, zincocalcite, zincochlorure, zincocopiapite, zincocyanure, zincofère,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,

用户正在搜索


zinder, zingage, zingage et zincage, zingaro, zingiber, zingibéracées, zingibérale, zingibérène, zingibérone, zingué,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,
n.f.
1. (加拿大对、酒、首饰等商品的)间接税,商品
accise sur les cigarettes香
2. pl. 〈旧〉(比利时对酒等商品)

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

关税和局曾试图向统一的领土派设公务人员,以加强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证机关与海关和税务署密切合作负责有效管制商品出口。

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

用税务局的税款购买的摩托车中,有一些用来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

税收也有上升,但是科索沃收入的一个主要部分仍然是关税和

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家海关和国产税务局与其他执法机构合作领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

批货物被海关官员拦截,他们从金沙萨高级军事官员证实,他们有权对批货物施加货物税。

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦些物品抵达有关入境点,文莱皇家海关与货物税和文莱皇家警察部队还要最后检查所运货物。

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨的海关关税署总部,批走私香的特许权税大约230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

在与黑山交界处征收的销售税和货物税是报告所述期间境内税收增长的主要原因。

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

些公用而进口的许多货物都得到优惠税率并免交税和进口税。

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界海关组织关于相互提供行政协助的建议,还与其他国家的海关署交换有关情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经加工的黄金一旦进口必须立即通知海关(由个人或公申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正在审查其《海关税和货物税法》及《移民法》的某些方面,以加强同海外国家的信息交流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布科索沃特派团条例,开始在科索沃实施货物税、销售税、进口税、旅馆、食品饮料、利润和薪金税。

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

重要的经济机构,包括海关税务局、国家港口管理局和利比里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

边境限制然也对科索沃经济产生了极影响:科索沃统一预算估计每天损失税收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

在泰国,对氟氯化碳征收30%的特别税;在罗马尼亚,进口商获得进口许可必须支付1,000万列伊(约合250美元)的用。

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

税收和关税审查独立委员会、信用信息中心和保险通信平台的建立加强了机构能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

对防止和制止恐怖主义行作出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造酒精条例(征税控制酒精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来税务总局、海关和关税总局总检察长办公室和金融服务从业者的联系人,支助其行使职责和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


zinnia, zinnstein, zinnwaldite, zinzin, zinzinuler, zinzolin, zinzoliner, zip, zippé, zippéite,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,
n.f.
1. (加拿大对烟、酒、首饰等商品的)间接,商品消费
accise sur les cigarettes香烟消费
2. pl. 〈旧〉(比利时对酒等商品)消费

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

消费局曾试图向统一的领土派设公务人员,以加强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证机与海负责有效管制商品出口。

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

务局的款购买的摩托车中,有一些用来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

收也有上升,但是科索沃收入的一个主要部分仍然是消费

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家海国产务局与其他执法机构作领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

批货物被海官员拦截,他们从金沙萨高级军事官员证实,他们有权对批货物施加货物

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦些物品抵达有入境点,文莱皇家海与货物司和文莱皇家警察部队还要最后检查所运货物。

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨的海总部,批走私香烟的特许权大约为230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

在与黑山交界处征收的销售和货物是报告所述期间境内收增长的主要原因。

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

些公司为自用而进口的许多货物都得到优惠率并免交消费和进口

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界海组织于相互提供行政协助的建议,还与其他国家的海交换有情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经加工的黄金一旦进口必须立即通知海(由个人或公司申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正在审查其《海和货物法》及《移民法》的某些方面,以加强同海外国家的信息交流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布科索沃特派团条例,开始在科索沃实施货物、销售、进口、旅馆、食品饮料、利润和薪金

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

还为重要的经济机构,包括海务局、国家港口管理局和利比里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

边境限制自然也对科索沃经济产生了消极影响:科索沃统一预算估计每天损失消费收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

在泰国,对氟氯化碳征收30%的特别;在罗马尼亚,进口商为获得进口许可必须支付1,000万列伊(约250美元)的费用。

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

收和审查独立委员会、信用信息中心和保险通信平台的建立加强了机构能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

为对防止和制止恐怖主义行为作出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造酒精条例(征控制酒精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来自务总局、海总局总检察长办公室和金融服务从业者的联系人,支助其行使职责和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


zizanie, zizi, zizyphe, zizyphus, zloty, zn, -zoaire, zoamylie, Zoanthaires, Zoantharien,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,
n.f.
1. (加拿大对烟、酒、首饰等商品的)间接,商品消费
accise sur les cigarettes香烟消费
2. pl. 〈旧〉(比利时对酒等商品)消费

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

消费局曾试图向统一的领土派设公务人员,以加强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证机关与海关和署密切合作负责有效管制商品出

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

务局的款购买的摩托车中,有一些用来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

收也有上升,但是科索沃收入的一个主要部分仍然是关消费

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家海关和国产务局与其他执法机构合作领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

批货物被海关官员拦截,他们从金沙萨高级军事官员证实,他们有权对批货物施加货物

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦些物品抵达有关入境点,文莱皇家海关与货物司和文莱皇家警察部队还要最后检查所运货物。

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨的海关关署总部,批走私香烟的特许权大约为230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

在与黑山交界处征收的销售和货物是报告所述期间境内收增长的主要原因。

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

些公司为自用而的许多货物都得到优惠率并免交消费

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界海关组织关于相互提供行政协助的建议,还与其他国家的海关署交换有关情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经加工的黄金一旦必须立即通知海关(由个人或公司申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正在审查其《海关和货物法》及《移民法》的某些方面,以加强同海外国家的信息交流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布科索沃特派团条例,开始在科索沃实施货物、销售、旅馆、食品饮料、利润和薪金

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

还为重要的经济机构,包括海关务局、国家港管理局和利比里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

边境限制自然也对科索沃经济产生了消极影响:科索沃统一预算估计每天损失消费收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

在泰国,对氟氯化碳征收30%的特别;在罗马尼亚,商为获得许可必须支付1,000万列伊(约合250美元)的费用。

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

收和关审查独立委员会、信用信息中心和保险通信平台的建立加强了机构能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

为对防止和制止恐怖主义行为作出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造酒精条例(征控制酒精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来自务总局、海关和总局总检察长办公室和金融服务从业者的联系人,支助其行使职责和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


zoé, zoécie, zoésite, zoïde, zoïle, -zoïque, zoïsite, zoïte, Zola, zölestine,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,
n.f.
1. (加拿大对烟、酒、首饰等商品的)接税,商品消费税
accise sur les cigarettes香烟消费税
2. pl. 〈旧〉(比利时对酒等商品)消费税

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

关税和消费税局曾试图向统一的领土派设公务人员,以加强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证机关与海关和税务署密切合作负责有效管制商品出口。

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

用税务局的税款购买的摩托车中,有一些用来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

税收也有上升,但是科索沃收入的一个主要部分仍然是关税和消费税

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家海关和国产税务局与其他执法机构合作领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

批货物被海关官员拦截,他们从金沙萨高级军事官员证实,他们有权对批货物施加货物税。

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦些物品抵达有关入境点,文莱皇家海关与货物税司和文莱皇家警察部队还要最后检查所运货物。

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨的海关关税署总部,批走私香烟的特许权税大约为230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

在与黑山交界处征收的销售税和货物税是报告所境内税收增长的主要原因。

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

些公司为自用而进口的许多货物都得到优惠税率并免交消费税和进口税。

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界海关组织关于相互提供行政协助的建议,还与其他国家的海关署交换有关情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经加工的黄金一旦进口必须立即通知海关(由个人或公司申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正在审查其《海关税和货物税法》及《移民法》的某些方面,以加强同海外国家的信息交流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布科索沃特派团条,开始在科索沃实施货物税、销售税、进口税、旅馆、食品饮料、利润和薪金税。

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

还为重要的经济机构,包括海关税务局、国家港口管理局和利比里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

边境限制自然也对科索沃经济产生了消极影响:科索沃统一预算估计每天损失消费税收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

在泰国,对氟氯化碳征收30%的特别税;在罗马尼亚,进口商为获得进口许可必须支付1,000万列伊(约合250美元)的费用。

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

税收和关税审查独立委员会、信用信息中心和保险通信平台的建立加强了机构能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

为对防止和制止恐怖主义行为作出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造酒精条(征税控制酒精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来自税务总局、海关和关税总局总检察长办公室和金融服务从业者的联系人,支助其行使职责和权力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


zonard, zonateux, zonation, zone, zoné, zone de couverture, zone de référence, zonéographie, zonéographle, zoner,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,