Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多财政资源标定全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会任务范
,委员会只是负责划界和标界。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委员会,负责按照相关殖民条约和适用
国际法,划定和标定双方
边界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提安全理事会另设机制,“以公正、合法
方式标定有
边界部分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟设立一个中立
边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法
基础上,标定和划定殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立一个有五名成员中立边界委员会,其任务是根据相关
殖民条约(1900、1902和1908)和适用
国际法,划定和划分殖民条约
边界。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个标,但是,这件事超出了委员会的任务范
,委员会只是负责划界和标界。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿定》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边界部分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
定还拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项,在行动区西段醒
标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标定全边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是负责划界和标界。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双方立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另,“以公正、
法的方式标定有争议的边界
分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎已经主动与黎巴嫩武装
和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然更多的财政资源
全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个可取目,但是,这件事超出了委员会的任务范
,委员会只是负责划界
界。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约
适用的国际法,划
双方的边界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式有争议的边界部分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约
适用国际法的基础上,
划
殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队
以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目
示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、19021908)
适用的国际法,划
划分殖民条约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多财政资源标定全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”一个可取目标,但
,这件事超出了委
任务范
,委
责划界和标界。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委,
责按照相关
殖民条约和适用
国际法,划定和标定双方
边界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事另设机制,“以公正、合法
方式标定有争议
边界部分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议设立一个中立边界委
,
责在有关殖民地条约和适用国际法
基础上,标定和划定殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立一个有五名成中立边界委
,其任务
根据相关
殖民条约(1900、1902和1908)和适用
国际法,划定和划分殖民条约
边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”一个可取目标,
,
件事超出了委员会的任务范
,委员会只
负责划界和标界。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
《
尔及尔协定》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边界部分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然更多的财政资源
全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个可取目,但是,这件事超出了委员会的任务范
,委员会只是负责划界
界。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约
适用的国际法,划
双方的边界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式有争议的边界部分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约
适用国际法的基础上,
划
殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队
以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目
示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、19021908)
适用的国际法,划
划分殖民条约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是取目标,但是,这件事超出了委员会的任务范
,委员会只是负责划界和标界。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔》,
方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划
和标
方的边界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标有争议的边界部分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
还拟议设立
中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标
和划
殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
方同意应设立
有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划
和划分殖民条约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了的
,
只是负责划界和标界。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双方设立了,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边界部分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议设立一个中立的边界,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立一个有五名成的中立边界
,其
是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。