法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈书面语〉 犬吠声

2. pl. 猎犬围吠;(猎物)被围
cerf aux abois被猎犬围住的鹿

3. aux abois 〈转义〉 陷于绝境
mettre [réduire] qn aux abois把某人逼得走投
un politicien aux abois穷途末路的政客

Dans plusieurs zones, l'insécurité entrave l'acheminement de l'aide humanitaire, ce qui restreint encore les moyens de survie d'une population déjà aux abois.

这种不安全局势限制了人道主义援助进入若干地区,进一步减少了本已绝望的民众的求生手段

Les gens quittent tout lorsqu'ils sont aux abois et qu'ils ne peuvent plus se nourrir et nourrir leur famille.

生活感到绝望就会离开家园,因为他法再养活自己及其家人。

Le Secrétaire général adjoint est revenu de sa quatrième mission au Darfour chargé d'une demande pressante des Darfouriens aux abois pour qu'il soit mis fin aux atrocités commises contre eux.

副秘书长在结束其对达尔富尔的第四次访问后,带回了他称为处于困境的达尔富尔人的恳求,请安理会立即彻底采取行,制止对他的暴行。

Le Bureau des services de contrôle interne indique que, comme il l'a noté plus haut, tant que les facteurs favorables seront présents, des individus sans scrupules chercheront à profiter de personnes aux abois.

内部监督事务厅回应说,如上指出的,只要推因素还存在,寡廉鲜耻的人将会谋求利用那些绝望的人

Dans le monde d'aujourd'hui, alors que des millions de personnes sont de plus en plus aux abois, aucun pays ne peut s'isoler des effets de la faim.

在当今世界,在数以的人日益陷入绝境时,任何国家都法摆脱饥饿的影响。

Certaines exigent un préavis de défaillance avant toute prise de possession, d'autres non, au motif qu'un constituant défaillant aux abois pourrait alors tenter de dissimuler ou transférer les biens grevés avant que le créancier garanti n'en prenne possession.

有些法律还要求把事先通知违约作为占有的先决条件。 另有一些法律未作此种规定,其理由是处于绝境中的违约设保人可能会在有担保债权人占有设保资产之前设法隐藏或转移设保资产。

Les bergers nomades et leurs animaux, qui représentent leur activité économique et leurs moyens de subsistance, deviennent vulnérables et aux abois en période de sécheresse, ce qui se répercute sur les conditions sociales, environnementales et économiques de leur existence.

游牧牧民及构成其经济和生的牲畜在干旱期间变得十分脆弱和绝望,对社会、环境、经济生活水平造成了影响。

En prenant des mesures irresponsables et en mettant en danger la vie de civils pacifiques, le régime séparatiste criminel prouve une nouvelle fois qu'il est aux abois.

分离主义罪恶政权采取不负责任的步骤,危及平民生命,更加证明了它已处在垮台的边缘。

Même dans les zones où un semblant de respect est accordé au Gouvernement transitoire de Kinshasa, des acteurs politiques et militaires locaux font sporadiquement étalage de leur force, menacent de déstabiliser le processus politique ou d'appuyer les forces étrangères ou supplétives alliées afin de maintenir Kinshasa aux abois.

甚至在表面上对金沙萨的过渡政府表示效忠的地区,当地政治和军事行为者也会零星炫耀其军事力量,威胁破坏政治进程的稳定或支助与其结盟的外国部队或代理军队,不让金沙萨在该地施加影响

Mais comme l'a relevé Markku Niskala, Secrétaire général de la Fédération internationale de la Croix-Rouge, «Cette crise est complètement passée sous silence. Non seulement personne ne vient en aide à ces gens aux abois, mais en plus aucune organisation n'établit ne serait-ce que des statistiques qui rendent compte de cette tragédie quotidienne.».

然而,正如国际红十字会和红新月会联合会秘书长马尔库·尼斯卡拉所指出的:“人完全忽视了这一危机:不仅没有任何人向这些陷于绝境中的人伸出援助之手,甚至也没有任何组织汇编统资料,记载每日发生在我身边的这一悲剧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aboi 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


abn dhabi, abnégation, abnormité, ABO, abobra, aboi, aboiement, abois, abolir, abolition,
n.m.
1. 〈书面语〉 犬吠声

2. pl. 吠;(物)
cerf aux abois住的鹿

3. aux abois 〈转义〉 陷于绝境
mettre [réduire] qn aux abois把某人逼得走投无路
un politicien aux abois穷途末路的政客

Dans plusieurs zones, l'insécurité entrave l'acheminement de l'aide humanitaire, ce qui restreint encore les moyens de survie d'une population déjà aux abois.

这种不安全局势限制了人道主义援助进入若干地区,进一步减少了本已绝望的民众的求生手段

Les gens quittent tout lorsqu'ils sont aux abois et qu'ils ne peuvent plus se nourrir et nourrir leur famille.

人们生活感到绝望就会离开家园,因为他们无法再养活自己及其家人。

Le Secrétaire général adjoint est revenu de sa quatrième mission au Darfour chargé d'une demande pressante des Darfouriens aux abois pour qu'il soit mis fin aux atrocités commises contre eux.

副秘书长在结束其对达尔富尔的第四次访问后,带回了他称为处于困境的达尔富尔人的恳求,请安理会立即彻底采取行,制止对他们的暴行。

Le Bureau des services de contrôle interne indique que, comme il l'a noté plus haut, tant que les facteurs favorables seront présents, des individus sans scrupules chercheront à profiter de personnes aux abois.

内部监督事务厅回应说,如上指出的,只要推因素还存在,寡廉鲜耻的人将会谋求利用那些绝望的人们。

Dans le monde d'aujourd'hui, alors que des millions de personnes sont de plus en plus aux abois, aucun pays ne peut s'isoler des effets de la faim.

在当今世界,在数以百万计的人们日益陷入绝境时,任何国家都无法摆脱饥饿的影响。

Certaines exigent un préavis de défaillance avant toute prise de possession, d'autres non, au motif qu'un constituant défaillant aux abois pourrait alors tenter de dissimuler ou transférer les biens grevés avant que le créancier garanti n'en prenne possession.

有些法律还要求把事先通知违约作为占有的先决条件。 另有一些法律未作此种规定,其理由是处于绝境中的违约设保人可能会在有担保债权人占有设保资设法隐藏或转移设保资

Les bergers nomades et leurs animaux, qui représentent leur activité économique et leurs moyens de subsistance, deviennent vulnérables et aux abois en période de sécheresse, ce qui se répercute sur les conditions sociales, environnementales et économiques de leur existence.

游牧牧民及构成其经济和生计的牲畜在干旱期间变得十分脆弱和绝望,对社会、环境、经济生活水平造成了影响。

En prenant des mesures irresponsables et en mettant en danger la vie de civils pacifiques, le régime séparatiste criminel prouve une nouvelle fois qu'il est aux abois.

分离主义罪恶政权采取不负责任的步骤,危及平民生命,更加证明了它已处在垮台的边缘。

Même dans les zones où un semblant de respect est accordé au Gouvernement transitoire de Kinshasa, des acteurs politiques et militaires locaux font sporadiquement étalage de leur force, menacent de déstabiliser le processus politique ou d'appuyer les forces étrangères ou supplétives alliées afin de maintenir Kinshasa aux abois.

甚至在表面上对金沙萨的过渡政府表示效忠的地区,当地政治和军事行为者也会零星炫耀其军事力量,威胁破坏政治进程的稳定或支助与其结盟的外国部队或代理军队,不让金沙萨在该地施加影响

Mais comme l'a relevé Markku Niskala, Secrétaire général de la Fédération internationale de la Croix-Rouge, «Cette crise est complètement passée sous silence. Non seulement personne ne vient en aide à ces gens aux abois, mais en plus aucune organisation n'établit ne serait-ce que des statistiques qui rendent compte de cette tragédie quotidienne.».

然而,正如国际红十字会和红新月会联合会秘书长马尔库·尼斯卡拉所指出的:“人们完全忽视了这一危机:不仅没有任何人向这些陷于绝境中的人们伸出援助手,甚至也没有任何组织汇编统计资料,记载每日发生在我们身边的这一悲剧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboi 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


abn dhabi, abnégation, abnormité, ABO, abobra, aboi, aboiement, abois, abolir, abolition,
n.m.
1. 〈书面语〉 犬吠声

2. pl. 猎犬围吠;(猎物)被围
cerf aux abois被猎犬围住的鹿

3. aux abois 〈转义〉 陷于绝境
mettre [réduire] qn aux abois把某人逼得走投无路
un politicien aux abois穷途末路的政客

Dans plusieurs zones, l'insécurité entrave l'acheminement de l'aide humanitaire, ce qui restreint encore les moyens de survie d'une population déjà aux abois.

这种不安全局势限制了人道主义援助进入若干地区,进一步减少了本已绝望众的求生手段

Les gens quittent tout lorsqu'ils sont aux abois et qu'ils ne peuvent plus se nourrir et nourrir leur famille.

人们生活感到绝望就会离开家园,因为他们无法再养活自己其家人。

Le Secrétaire général adjoint est revenu de sa quatrième mission au Darfour chargé d'une demande pressante des Darfouriens aux abois pour qu'il soit mis fin aux atrocités commises contre eux.

副秘书长在结束其对达尔富尔的第四次访问后,带回了他称为处于困境的达尔富尔人的恳求,请安理会立即彻底采取行,制止对他们的暴行。

Le Bureau des services de contrôle interne indique que, comme il l'a noté plus haut, tant que les facteurs favorables seront présents, des individus sans scrupules chercheront à profiter de personnes aux abois.

内部监督事务厅回应说,如上指出的,只要推因素还存在,寡廉鲜耻的人将会谋求利用那些绝望的人们。

Dans le monde d'aujourd'hui, alors que des millions de personnes sont de plus en plus aux abois, aucun pays ne peut s'isoler des effets de la faim.

在当今世界,在数以百万计的人们日益陷入绝境时,任何国家都无法摆脱饥饿的影响。

Certaines exigent un préavis de défaillance avant toute prise de possession, d'autres non, au motif qu'un constituant défaillant aux abois pourrait alors tenter de dissimuler ou transférer les biens grevés avant que le créancier garanti n'en prenne possession.

有些法律还要求把事先通知违约作为占有的先决条件。 另有一些法律未作此种规定,其理由是处于绝境中的违约设保人可能会在有担保债权人占有设保资产之前设法隐藏或转移设保资产。

Les bergers nomades et leurs animaux, qui représentent leur activité économique et leurs moyens de subsistance, deviennent vulnérables et aux abois en période de sécheresse, ce qui se répercute sur les conditions sociales, environnementales et économiques de leur existence.

构成其经济和生计的牲畜在干旱期间变得十分脆弱和绝望,对社会、环境、经济生活水平造成了影响。

En prenant des mesures irresponsables et en mettant en danger la vie de civils pacifiques, le régime séparatiste criminel prouve une nouvelle fois qu'il est aux abois.

分离主义罪恶政权采取不负责任的步骤,危生命,更加证明了它已处在垮台的边缘。

Même dans les zones où un semblant de respect est accordé au Gouvernement transitoire de Kinshasa, des acteurs politiques et militaires locaux font sporadiquement étalage de leur force, menacent de déstabiliser le processus politique ou d'appuyer les forces étrangères ou supplétives alliées afin de maintenir Kinshasa aux abois.

甚至在表面上对金沙萨的过渡政府表示效忠的地区,当地政治和军事行为者也会零星炫耀其军事力量,威胁破坏政治进程的稳定或支助与其结盟的外国部队或代理军队,不让金沙萨在该地施加影响

Mais comme l'a relevé Markku Niskala, Secrétaire général de la Fédération internationale de la Croix-Rouge, «Cette crise est complètement passée sous silence. Non seulement personne ne vient en aide à ces gens aux abois, mais en plus aucune organisation n'établit ne serait-ce que des statistiques qui rendent compte de cette tragédie quotidienne.».

然而,正如国际红十字会和红新月会联合会秘书长马尔库·尼斯卡拉所指出的:“人们完全忽视了这一危机:不仅没有任何人向这些陷于绝境中的人们伸出援助之手,甚至也没有任何组织汇编统计资料,记载每日发生在我们身边的这一悲剧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboi 的法语例句

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


abn dhabi, abnégation, abnormité, ABO, abobra, aboi, aboiement, abois, abolir, abolition,
n.m.
1. 〈书面语〉 犬

2. pl. 犬围;()被围
cerf aux abois犬围住的鹿

3. aux abois 〈转义〉 陷于绝境
mettre [réduire] qn aux abois把某人逼得走投无路
un politicien aux abois穷途末路的政客

Dans plusieurs zones, l'insécurité entrave l'acheminement de l'aide humanitaire, ce qui restreint encore les moyens de survie d'une population déjà aux abois.

这种不安全局势限制了人道主义援助进入若干地区,进一步减少了本已绝望的民众的求生手段

Les gens quittent tout lorsqu'ils sont aux abois et qu'ils ne peuvent plus se nourrir et nourrir leur famille.

人们生活感到绝望就会离开家园,因为他们无法再养活自己及其家人。

Le Secrétaire général adjoint est revenu de sa quatrième mission au Darfour chargé d'une demande pressante des Darfouriens aux abois pour qu'il soit mis fin aux atrocités commises contre eux.

副秘书长在结束其对达尔富尔的第四次访问后,带回了他称为处于困境的达尔富尔人的恳求,请安理会立即彻底采取行,制止对他们的暴行。

Le Bureau des services de contrôle interne indique que, comme il l'a noté plus haut, tant que les facteurs favorables seront présents, des individus sans scrupules chercheront à profiter de personnes aux abois.

内部监督事务厅回应说,如上指出的,只要推因素还存在,寡廉鲜耻的人将会谋求利用那些绝望的人们。

Dans le monde d'aujourd'hui, alors que des millions de personnes sont de plus en plus aux abois, aucun pays ne peut s'isoler des effets de la faim.

在当今世界,在数以百万计的人们日益陷入绝境时,任何国家都无法摆脱饥饿的影响。

Certaines exigent un préavis de défaillance avant toute prise de possession, d'autres non, au motif qu'un constituant défaillant aux abois pourrait alors tenter de dissimuler ou transférer les biens grevés avant que le créancier garanti n'en prenne possession.

有些法律还要求把事先通知违约作为占有的先决条件。 另有一些法律未作此种规定,其理由是处于绝境中的违约设保人可能会在有担保债权人占有设保资产之前设法或转移设保资产。

Les bergers nomades et leurs animaux, qui représentent leur activité économique et leurs moyens de subsistance, deviennent vulnérables et aux abois en période de sécheresse, ce qui se répercute sur les conditions sociales, environnementales et économiques de leur existence.

游牧牧民及构成其经济和生计的牲畜在干旱期间变得十分脆弱和绝望,对社会、环境、经济生活水平造成了影响。

En prenant des mesures irresponsables et en mettant en danger la vie de civils pacifiques, le régime séparatiste criminel prouve une nouvelle fois qu'il est aux abois.

分离主义罪恶政权采取不负责任的步骤,危及平民生命,更加证明了它已处在垮台的边缘。

Même dans les zones où un semblant de respect est accordé au Gouvernement transitoire de Kinshasa, des acteurs politiques et militaires locaux font sporadiquement étalage de leur force, menacent de déstabiliser le processus politique ou d'appuyer les forces étrangères ou supplétives alliées afin de maintenir Kinshasa aux abois.

甚至在表面上对金沙萨的过渡政府表示效忠的地区,当地政治和军事行为者也会零星炫耀其军事力量,威胁破坏政治进程的稳定或支助与其结盟的外国部队或代理军队,不让金沙萨在该地施加影响

Mais comme l'a relevé Markku Niskala, Secrétaire général de la Fédération internationale de la Croix-Rouge, «Cette crise est complètement passée sous silence. Non seulement personne ne vient en aide à ces gens aux abois, mais en plus aucune organisation n'établit ne serait-ce que des statistiques qui rendent compte de cette tragédie quotidienne.».

然而,正如国际红十字会和红新月会联合会秘书长马尔库·尼斯卡拉所指出的:“人们完全忽视了这一危机:不仅没有任何人向这些陷于绝境中的人们伸出援助之手,甚至也没有任何组织汇编统计资料,记载每日发生在我们身边的这一悲剧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboi 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


abn dhabi, abnégation, abnormité, ABO, abobra, aboi, aboiement, abois, abolir, abolition,
n.m.
1. 〈书面语〉 犬吠声

2. pl. 猎犬吠;(猎物)被
cerf aux abois被猎犬鹿

3. aux abois 〈转义〉 陷于绝境
mettre [réduire] qn aux abois把某人逼得走投无路
un politicien aux abois穷途末路政客

Dans plusieurs zones, l'insécurité entrave l'acheminement de l'aide humanitaire, ce qui restreint encore les moyens de survie d'une population déjà aux abois.

这种不安全局势限制了人道主义援助进入若干地区,进一步减少了本已绝望民众求生手段

Les gens quittent tout lorsqu'ils sont aux abois et qu'ils ne peuvent plus se nourrir et nourrir leur famille.

人们生活感到绝望就会离开家园,因为他们无法再养活自己及其家人。

Le Secrétaire général adjoint est revenu de sa quatrième mission au Darfour chargé d'une demande pressante des Darfouriens aux abois pour qu'il soit mis fin aux atrocités commises contre eux.

副秘书长在结束其对达尔富尔第四次访问后,带回了他称为处于困境达尔富尔人恳求,请安理会立即彻底采取行,制止对他们暴行。

Le Bureau des services de contrôle interne indique que, comme il l'a noté plus haut, tant que les facteurs favorables seront présents, des individus sans scrupules chercheront à profiter de personnes aux abois.

内部监督事务厅回应说,如上指出,只要推因素还存在,寡廉鲜耻人将会谋求利用那些绝望人们。

Dans le monde d'aujourd'hui, alors que des millions de personnes sont de plus en plus aux abois, aucun pays ne peut s'isoler des effets de la faim.

在当今世界,在数以百万计人们日益陷入绝境时,任何国家都无法摆脱饥饿影响。

Certaines exigent un préavis de défaillance avant toute prise de possession, d'autres non, au motif qu'un constituant défaillant aux abois pourrait alors tenter de dissimuler ou transférer les biens grevés avant que le créancier garanti n'en prenne possession.

有些法律还要求把事先通知违约作为占有先决条件。 另有一些法律未作此种规定,其理由是处于绝境中违约人可能会在有担债权人占有资产之前法隐藏或转移资产。

Les bergers nomades et leurs animaux, qui représentent leur activité économique et leurs moyens de subsistance, deviennent vulnérables et aux abois en période de sécheresse, ce qui se répercute sur les conditions sociales, environnementales et économiques de leur existence.

游牧牧民及构成其经济和生计牲畜在干旱期间变得十分脆弱和绝望,对社会、环境、经济生活水平造成了影响。

En prenant des mesures irresponsables et en mettant en danger la vie de civils pacifiques, le régime séparatiste criminel prouve une nouvelle fois qu'il est aux abois.

分离主义罪恶政权采取不负责任步骤,危及平民生命,更加证明了它已处在垮台边缘。

Même dans les zones où un semblant de respect est accordé au Gouvernement transitoire de Kinshasa, des acteurs politiques et militaires locaux font sporadiquement étalage de leur force, menacent de déstabiliser le processus politique ou d'appuyer les forces étrangères ou supplétives alliées afin de maintenir Kinshasa aux abois.

甚至在表面上对金沙萨过渡政府表示效忠地区,当地政治和军事行为者也会零星炫耀其军事力量,威胁破坏政治进程稳定或支助与其结盟外国部队或代理军队,不让金沙萨在该地施加影响

Mais comme l'a relevé Markku Niskala, Secrétaire général de la Fédération internationale de la Croix-Rouge, «Cette crise est complètement passée sous silence. Non seulement personne ne vient en aide à ces gens aux abois, mais en plus aucune organisation n'établit ne serait-ce que des statistiques qui rendent compte de cette tragédie quotidienne.».

然而,正如国际红十字会和红新月会联合会秘书长马尔库·尼斯卡拉所指出:“人们完全忽视了这一危机:不仅没有任何人向这些陷于绝境中人们伸出援助之手,甚至也没有任何组织汇编统计资料,记载每日发生在我们身边这一悲剧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboi 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


abn dhabi, abnégation, abnormité, ABO, abobra, aboi, aboiement, abois, abolir, abolition,
n.m.
1. 〈书面语〉 犬吠声

2. pl. 猎犬围吠;(猎物)被围
cerf aux abois被猎犬围住鹿

3. aux abois 〈转义〉 陷
mettre [réduire] qn aux abois把某人逼得走投无路
un politicien aux abois穷途末路政客

Dans plusieurs zones, l'insécurité entrave l'acheminement de l'aide humanitaire, ce qui restreint encore les moyens de survie d'une population déjà aux abois.

这种不安全局势限制了人道主义援助进入若干地区,进一步减少了本已绝望民众求生手段

Les gens quittent tout lorsqu'ils sont aux abois et qu'ils ne peuvent plus se nourrir et nourrir leur famille.

人们生活感到绝望就会离开家园,因为他们无法再养活自己及其家人。

Le Secrétaire général adjoint est revenu de sa quatrième mission au Darfour chargé d'une demande pressante des Darfouriens aux abois pour qu'il soit mis fin aux atrocités commises contre eux.

副秘书长在结束其对达尔富尔第四次访问后,带回了他称为处达尔富尔人恳求,请安理会立即彻底采取行,制止对他们暴行。

Le Bureau des services de contrôle interne indique que, comme il l'a noté plus haut, tant que les facteurs favorables seront présents, des individus sans scrupules chercheront à profiter de personnes aux abois.

内部监督事务厅回应说,如上,只要推因素还存在,寡廉鲜耻人将会谋求利用那些绝望人们。

Dans le monde d'aujourd'hui, alors que des millions de personnes sont de plus en plus aux abois, aucun pays ne peut s'isoler des effets de la faim.

在当今世界,在数以百万计人们日益陷入绝时,任何国家都无法摆脱饥饿影响。

Certaines exigent un préavis de défaillance avant toute prise de possession, d'autres non, au motif qu'un constituant défaillant aux abois pourrait alors tenter de dissimuler ou transférer les biens grevés avant que le créancier garanti n'en prenne possession.

有些法律还要求把事先通知违约作为占有先决条件。 另有一些法律未作此种规定,其理由是处违约设保人可能会在有担保债权人占有设保资产之前设法隐藏或转移设保资产。

Les bergers nomades et leurs animaux, qui représentent leur activité économique et leurs moyens de subsistance, deviennent vulnérables et aux abois en période de sécheresse, ce qui se répercute sur les conditions sociales, environnementales et économiques de leur existence.

游牧牧民及构成其经济和生计牲畜在干旱期间变得十分脆弱和绝望,对社会、环、经济生活水平造成了影响。

En prenant des mesures irresponsables et en mettant en danger la vie de civils pacifiques, le régime séparatiste criminel prouve une nouvelle fois qu'il est aux abois.

分离主义罪恶政权采取不负责任步骤,危及平民生命,更加证明了它已处在垮台边缘。

Même dans les zones où un semblant de respect est accordé au Gouvernement transitoire de Kinshasa, des acteurs politiques et militaires locaux font sporadiquement étalage de leur force, menacent de déstabiliser le processus politique ou d'appuyer les forces étrangères ou supplétives alliées afin de maintenir Kinshasa aux abois.

甚至在表面上对金沙萨过渡政府表示效忠地区,当地政治和军事行为者也会零星炫耀其军事力量,威胁破坏政治进程稳定或支助与其结盟外国部队或代理军队,不让金沙萨在该地施加影响

Mais comme l'a relevé Markku Niskala, Secrétaire général de la Fédération internationale de la Croix-Rouge, «Cette crise est complètement passée sous silence. Non seulement personne ne vient en aide à ces gens aux abois, mais en plus aucune organisation n'établit ne serait-ce que des statistiques qui rendent compte de cette tragédie quotidienne.».

然而,正如国际红十字会和红新月会联合会秘书长马尔库·尼斯卡拉所:“人们完全忽视了这一危机:不仅没有任何人向这些陷人们伸援助之手,甚至也没有任何组织汇编统计资料,记载每日发生在我们身边这一悲剧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 aboi 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


abn dhabi, abnégation, abnormité, ABO, abobra, aboi, aboiement, abois, abolir, abolition,
n.m.
1. 〈书面语〉 犬吠声

2. pl. 猎犬围吠;(猎物)被围
cerf aux abois被猎犬围住的鹿

3. aux abois 〈转义〉 陷于绝境
mettre [réduire] qn aux abois把某人逼得走投无路
un politicien aux abois穷途末路的政客

Dans plusieurs zones, l'insécurité entrave l'acheminement de l'aide humanitaire, ce qui restreint encore les moyens de survie d'une population déjà aux abois.

这种不安全局势限制了人道主义援助进入若干地区,进一步减少了本已绝望的民众的求生手段

Les gens quittent tout lorsqu'ils sont aux abois et qu'ils ne peuvent plus se nourrir et nourrir leur famille.

人们生活感到绝望离开家园,因为他们无法再养活自己及其家人。

Le Secrétaire général adjoint est revenu de sa quatrième mission au Darfour chargé d'une demande pressante des Darfouriens aux abois pour qu'il soit mis fin aux atrocités commises contre eux.

副秘书长在结束其对的第四次访问后,带回了他称为处于困境的人的恳求,请安理立即彻底采取行,制止对他们的暴行。

Le Bureau des services de contrôle interne indique que, comme il l'a noté plus haut, tant que les facteurs favorables seront présents, des individus sans scrupules chercheront à profiter de personnes aux abois.

内部监督事务厅回应说,如上指出的,只要推因素还存在,寡廉鲜耻的人求利用那些绝望的人们。

Dans le monde d'aujourd'hui, alors que des millions de personnes sont de plus en plus aux abois, aucun pays ne peut s'isoler des effets de la faim.

在当今世界,在数以百万计的人们日益陷入绝境时,任何国家都无法摆脱饥饿的影响。

Certaines exigent un préavis de défaillance avant toute prise de possession, d'autres non, au motif qu'un constituant défaillant aux abois pourrait alors tenter de dissimuler ou transférer les biens grevés avant que le créancier garanti n'en prenne possession.

有些法律还要求把事先通知违约作为占有的先决条件。 另有一些法律未作此种规定,其理由是处于绝境中的违约设保人可能在有担保债权人占有设保资产之前设法隐藏或转移设保资产。

Les bergers nomades et leurs animaux, qui représentent leur activité économique et leurs moyens de subsistance, deviennent vulnérables et aux abois en période de sécheresse, ce qui se répercute sur les conditions sociales, environnementales et économiques de leur existence.

游牧牧民及构成其经济和生计的牲畜在干旱期间变得十分脆弱和绝望,对社、环境、经济生活水平造成了影响。

En prenant des mesures irresponsables et en mettant en danger la vie de civils pacifiques, le régime séparatiste criminel prouve une nouvelle fois qu'il est aux abois.

分离主义罪恶政权采取不负责任的步骤,危及平民生命,更加证明了它已处在垮台的边缘。

Même dans les zones où un semblant de respect est accordé au Gouvernement transitoire de Kinshasa, des acteurs politiques et militaires locaux font sporadiquement étalage de leur force, menacent de déstabiliser le processus politique ou d'appuyer les forces étrangères ou supplétives alliées afin de maintenir Kinshasa aux abois.

甚至在表面上对金沙萨的过渡政府表示效忠的地区,当地政治和军事行为者也零星炫耀其军事力量,威胁破坏政治进程的稳定或支助与其结盟的外国部队或代理军队,不让金沙萨在该地施加影响

Mais comme l'a relevé Markku Niskala, Secrétaire général de la Fédération internationale de la Croix-Rouge, «Cette crise est complètement passée sous silence. Non seulement personne ne vient en aide à ces gens aux abois, mais en plus aucune organisation n'établit ne serait-ce que des statistiques qui rendent compte de cette tragédie quotidienne.».

然而,正如国际红十字和红新月联合秘书长马库·尼斯卡拉所指出的:“人们完全忽视了这一危机:不仅没有任何人向这些陷于绝境中的人们伸出援助之手,甚至也没有任何组织汇编统计资料,记载每日发生在我们身边的这一悲剧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboi 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


abn dhabi, abnégation, abnormité, ABO, abobra, aboi, aboiement, abois, abolir, abolition,
n.m.
1. 〈书面语〉 犬吠声

2. pl. 猎犬围吠;(猎物)被围
cerf aux abois被猎犬围住鹿

3. aux abois 〈转义〉 陷于绝境
mettre [réduire] qn aux abois把某逼得走投无路
un politicien aux abois穷途末路政客

Dans plusieurs zones, l'insécurité entrave l'acheminement de l'aide humanitaire, ce qui restreint encore les moyens de survie d'une population déjà aux abois.

这种不安全局势限制了道主义援助进入若干地区,进一步减少了本已绝望民众求生手段

Les gens quittent tout lorsqu'ils sont aux abois et qu'ils ne peuvent plus se nourrir et nourrir leur famille.

们生活感到绝望就会离开家园,因为他们无法再养活自己及其家

Le Secrétaire général adjoint est revenu de sa quatrième mission au Darfour chargé d'une demande pressante des Darfouriens aux abois pour qu'il soit mis fin aux atrocités commises contre eux.

副秘书长在结束其对达第四次访问后,带了他称为处于困境恳求,请安理会立即彻底采取行,制止对他们暴行。

Le Bureau des services de contrôle interne indique que, comme il l'a noté plus haut, tant que les facteurs favorables seront présents, des individus sans scrupules chercheront à profiter de personnes aux abois.

内部监督事应说,如上指出,只要推因素还存在,寡廉鲜耻将会谋求利用那些绝望们。

Dans le monde d'aujourd'hui, alors que des millions de personnes sont de plus en plus aux abois, aucun pays ne peut s'isoler des effets de la faim.

在当今世界,在数以百万计们日益陷入绝境时,任何国家都无法摆脱饥饿影响。

Certaines exigent un préavis de défaillance avant toute prise de possession, d'autres non, au motif qu'un constituant défaillant aux abois pourrait alors tenter de dissimuler ou transférer les biens grevés avant que le créancier garanti n'en prenne possession.

有些法律还要求把事先通知违约作为占有先决条件。 另有一些法律未作此种规定,其理由是处于绝境中违约设保可能会在有担保债权占有设保资产之前设法隐藏或转移设保资产。

Les bergers nomades et leurs animaux, qui représentent leur activité économique et leurs moyens de subsistance, deviennent vulnérables et aux abois en période de sécheresse, ce qui se répercute sur les conditions sociales, environnementales et économiques de leur existence.

游牧牧民及构成其经济和生计牲畜在干旱期间变得十分脆弱和绝望,对社会、环境、经济生活水平造成了影响。

En prenant des mesures irresponsables et en mettant en danger la vie de civils pacifiques, le régime séparatiste criminel prouve une nouvelle fois qu'il est aux abois.

分离主义罪恶政权采取不负责任步骤,危及平民生命,更加证明了它已处在垮台边缘。

Même dans les zones où un semblant de respect est accordé au Gouvernement transitoire de Kinshasa, des acteurs politiques et militaires locaux font sporadiquement étalage de leur force, menacent de déstabiliser le processus politique ou d'appuyer les forces étrangères ou supplétives alliées afin de maintenir Kinshasa aux abois.

甚至在表面上对金沙萨过渡政府表示效忠地区,当地政治和军事行为者也会零星炫耀其军事力量,威胁破坏政治进程稳定或支助与其结盟外国部队或代理军队,不让金沙萨在该地施加影响

Mais comme l'a relevé Markku Niskala, Secrétaire général de la Fédération internationale de la Croix-Rouge, «Cette crise est complètement passée sous silence. Non seulement personne ne vient en aide à ces gens aux abois, mais en plus aucune organisation n'établit ne serait-ce que des statistiques qui rendent compte de cette tragédie quotidienne.».

然而,正如国际红十字会和红新月会联合会秘书长马库·尼斯卡拉所指出:“们完全忽视了这一危机:不仅没有任何向这些陷于绝境中们伸出援助之手,甚至也没有任何组织汇编统计资料,记载每日发生在我们身边这一悲剧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboi 的法语例句

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


abn dhabi, abnégation, abnormité, ABO, abobra, aboi, aboiement, abois, abolir, abolition,
n.m.
1. 〈书面语〉 犬吠声

2. pl. 猎犬围吠;(猎物)被围
cerf aux abois被猎犬围住的鹿

3. aux abois 〈转义〉 陷于绝境
mettre [réduire] qn aux abois某人逼得走投无路
un politicien aux abois穷途末路的政客

Dans plusieurs zones, l'insécurité entrave l'acheminement de l'aide humanitaire, ce qui restreint encore les moyens de survie d'une population déjà aux abois.

这种不安全局势限制了人道主义援助进入若干地区,进一了本已绝望的民众的生手段

Les gens quittent tout lorsqu'ils sont aux abois et qu'ils ne peuvent plus se nourrir et nourrir leur famille.

人们生活感到绝望就会离开家园,因为他们无法再养活自己及其家人。

Le Secrétaire général adjoint est revenu de sa quatrième mission au Darfour chargé d'une demande pressante des Darfouriens aux abois pour qu'il soit mis fin aux atrocités commises contre eux.

副秘书长在结束其对达尔富尔的第四次访问后,带回了他称为处于困境的达尔富尔人的恳,请安理会立即彻底采取行,制止对他们的暴行。

Le Bureau des services de contrôle interne indique que, comme il l'a noté plus haut, tant que les facteurs favorables seront présents, des individus sans scrupules chercheront à profiter de personnes aux abois.

内部监督务厅回应说,如上指出的,只要推因素还存在,寡廉鲜耻的人将会谋利用那些绝望的人们。

Dans le monde d'aujourd'hui, alors que des millions de personnes sont de plus en plus aux abois, aucun pays ne peut s'isoler des effets de la faim.

在当今世界,在数以百万计的人们日益陷入绝境时,任何国家都无法摆脱饥饿的影响。

Certaines exigent un préavis de défaillance avant toute prise de possession, d'autres non, au motif qu'un constituant défaillant aux abois pourrait alors tenter de dissimuler ou transférer les biens grevés avant que le créancier garanti n'en prenne possession.

有些法律还要先通知违约作为占有的先决条件。 另有一些法律未作此种规定,其理由是处于绝境中的违约设保人可能会在有担保债权人占有设保资产之前设法隐藏或转移设保资产。

Les bergers nomades et leurs animaux, qui représentent leur activité économique et leurs moyens de subsistance, deviennent vulnérables et aux abois en période de sécheresse, ce qui se répercute sur les conditions sociales, environnementales et économiques de leur existence.

游牧牧民及构成其经济和生计的牲畜在干旱期间变得十分脆弱和绝望,对社会、环境、经济生活水平造成了影响。

En prenant des mesures irresponsables et en mettant en danger la vie de civils pacifiques, le régime séparatiste criminel prouve une nouvelle fois qu'il est aux abois.

分离主义罪恶政权采取不负责任的骤,危及平民生命,更加证明了它已处在垮台的边缘。

Même dans les zones où un semblant de respect est accordé au Gouvernement transitoire de Kinshasa, des acteurs politiques et militaires locaux font sporadiquement étalage de leur force, menacent de déstabiliser le processus politique ou d'appuyer les forces étrangères ou supplétives alliées afin de maintenir Kinshasa aux abois.

甚至在表面上对金沙萨的过渡政府表示效忠的地区,当地政治和军行为者也会零星炫耀其军力量,威胁破坏政治进程的稳定或支助与其结盟的外国部队或代理军队,不让金沙萨在该地施加影响

Mais comme l'a relevé Markku Niskala, Secrétaire général de la Fédération internationale de la Croix-Rouge, «Cette crise est complètement passée sous silence. Non seulement personne ne vient en aide à ces gens aux abois, mais en plus aucune organisation n'établit ne serait-ce que des statistiques qui rendent compte de cette tragédie quotidienne.».

然而,正如国际红十字会和红新月会联合会秘书长马尔库·尼斯卡拉所指出的:“人们完全忽视了这一危机:不仅没有任何人向这些陷于绝境中的人们伸出援助之手,甚至也没有任何组织汇编统计资料,记载每日发生在我们身边的这一悲剧。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboi 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


abn dhabi, abnégation, abnormité, ABO, abobra, aboi, aboiement, abois, abolir, abolition,