法语助手
  • 关闭
动词变位提示:abat可能是动词abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;打死, 杀死
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆大雨

3. pl.(猪、牛、羊的)头、蹄子、内脏等的总称;(家禽的)杂碎, 内脏 [屠宰用语] Fr helper cop yright

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒一棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

我们一斧头砍倒一棵树。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔的困境。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

但是,它设法用其有限的资源完成了大量的工作。

La fièvre s'abat.

热度退

Le portail poussé tu t’abats.

你在大门推开时倒下。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

就在我们发言的时候,又有一波数十枚火箭正在下雨在以色列北部各城镇。

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合国需要大大加强其能力,以及时对较脆弱发展中国家发的灾害。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

这样,这些国家可以事先对紧急状况进行准备,在灾害时可以迅速对局势作

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为更多更多的努力。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点在其家中和游乐场的时候,难民营中的儿童感到恐怖。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆的悲剧事件。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

我们强调谴责这种针对少数民族的不分青红皂白的暴力,令人遗憾的是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园的最大障碍。

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常的情况是,接受赠款的组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己的时间或精力,而只得到很少的补偿。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾民。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们的残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中的一棵树,却不知不觉使我们在这里呼吸的空气少了一点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

这种暴力行为被认为是资源少的家庭所承受的社会和经济压力造成的,在这种情况下,老年人被视为他们的最直接的社会支助系统的负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有的时代说话:他或她就在那儿,在他的房间里,在灯罩里透的一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空的镜子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,
动词变位提示:abat可能是动词abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;打死, 杀死
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆

3. pl.(猪、牛、羊的)头、蹄子、内脏等的总称;(家禽的)杂碎, 内脏 [屠宰用语] Fr helper cop yright

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒一棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

我们一斧头砍倒一棵树。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

剧了达尔富尔的困境。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

但是,它设法用其有限的资源完成量的工作。

La fièvre s'abat.

热度退

Le portail poussé tu t’abats.

你在门推开时倒下。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

就在我们发言的时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合国需要强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发的灾害。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

这样,这些国家可以事先对紧急状况备,在出现灾害时可以迅速对局势作出反应。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为更多更多的努力。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场的时候,难民营中的儿童感到恐怖。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本陆的悲剧事件。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

我们强调谴责这种针对少数民族的不分青红皂白的暴力,令人遗憾的是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园的最障碍。

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常的情况是,接受赠款的组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己的时间或精力,而只得到很少的补偿。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾民。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们的残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中的一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸的空气少了一点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

这种暴力为被认为是资源少的家庭所承受的社会和经济压力造成的,在这种情况下,老年人被视为他们的最直接的社会支助系统的负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有的时代说话:他或她就在那儿,在他的房间里,在灯罩里透出的一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空的镜子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


戳脊梁骨, 戳记, 戳某人好几刀, 戳伤, 戳子, , , , 啜甘草汁糖, 啜漏试验,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,
动词变位提示:abat能是动词abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;打死, 杀死
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆大雨

3. pl.(猪、牛、羊的)头、蹄子、内脏等的总称;(禽的)杂碎, 内脏 [屠宰用语] Fr helper cop yright

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒一棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

我们一斧头砍倒一棵树。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔的困境。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

但是,它设法用其有限的资源完成了大量的工作。

La fièvre s'abat.

热度退

Le portail poussé tu t’abats.

你在大门推开时倒下。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

就在我们发言的时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在色列北部各地城镇。

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合国需要大大加强其能力,及时脆弱发展中国的灾害。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

这样,这些国事先紧急状况进行准备,在出现灾害时迅速局势作出反

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为更多更多的努力。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落在其中和游乐场的时候,难民营中的儿童感到恐怖。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些灾祸已根深蒂固,致国际媒体只盼望着报道降临本大陆的悲剧事件。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

我们强调谴责这种针少数民族的不分青红皂白的暴力,令人遗憾的是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回园的最大障碍。

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常的情况是,接受赠款的组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己的时间或精力,而只得到很少的补偿。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,帮助灾民。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们的残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中的一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸的空气少了一点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

这种暴力行为被认为是资源少的庭所承受的社会和经济压力造成的,在这种情况下,老年人被视为他们的最直接的社会支助系统的负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有的时代说话:他或她就在那儿,在他的房间里,在灯罩里透出的一种神秘光线下,面着洁白纸页这面过于空的镜子。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


辍止, , , , , , 疵点, 疵品, , ,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,
动词变位提示:abat可能是动词abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;打死, 杀死
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆大雨

3. pl.(猪、牛、羊)头、蹄子、内脏等总称;(家禽)杂碎, 内脏 [屠宰用语] Fr helper cop yright

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒一棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

我们一斧头砍倒一棵树。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔困境。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

但是,它设法用其有完成了大量工作。

La fièvre s'abat.

热度退

Le portail poussé tu t’abats.

你在大门推开时倒下。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

就在我们发言时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合国需要大大加强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发灾害。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

这样,这些国家可以事先对紧急状况进行准备,在出现灾害时可以迅速对局势作出反应。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来浪潮面前,我们综合力量微不足道,我们必须作为更多更多努力。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民暴行。

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场时候,难民营中儿童感到恐怖。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆悲剧事件。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

我们强调谴责这种针对少数民族不分青红皂白暴力,令人遗憾是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园最大障碍。

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常情况是,接受赠款组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己时间或精力,而只得到很少补偿。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,源被立即重新安排,以帮助灾民。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸空气少了一点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

这种暴力行为被认为是源少家庭所承受社会和经济压力造成,在这种情况下,老年人被视为他们最直接社会支助系统负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有时代说话:他或她就在那儿,在他房间里,在灯罩里透出一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空镜子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


词典编纂法, 词典编纂者, 词典的词目, 词典的修订, 词典式的, 词典学, 词典学家, 词典页端的起始字母, 词法, 词锋,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,
动词变位提示:abat可能是动词abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;打死, 杀死
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆大雨

3. pl.(猪、牛、羊的)头、蹄子、内脏等的总称;(家禽的)杂碎, 内脏 [屠宰用语] Fr helper cop yright

J'abats un arbre à coups de hache.

用斧头砍倒一棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

一斧头砍倒一棵树。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔的困境。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

但是,它设法用其有限的资源完成了大量的工作。

La fièvre s'abat.

热度退

Le portail poussé tu t’abats.

大门推开时倒下。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

发言的时候,又有一波数十枚火箭正下雨般地落以色列北部各地城镇。

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合国需要大大加强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发的灾害。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

这样,这些国家可以事先对紧急状况进行准备,出现灾害时可以迅速对局势作出反应。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

以排山倒海之势向压过来的浪潮面的综合力量微不足道,必须作为更多更多的努力。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落其家中和游乐场的时候,难民营中的儿童感到恐怖。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆的悲剧事件。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

强调谴责这种针对少数民族的不分青红皂白的暴力,令人遗憾的是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园的最大障碍。

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常的情况是,接受赠款的组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己的时间或精力,而只得到很少的补偿。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾民。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及将一些妇女枪毙之轮奸她的残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中的一棵树,却不知不觉地使这里呼吸的空气少了一点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

这种暴力行为被认为是资源少的家庭所承受的社会和经济压力造成的,这种情况下,老年人被视为他的最直接的社会支助系统的负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有的时代说话:他或她那儿,他的房间里,灯罩里透出的一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空的镜子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


词汇丰富的语言, 词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,
动词变位提示:abat可能是动词abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;打,
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆

3. pl.(猪、牛、羊的)头、蹄子、内脏等的总称;(家禽的)杂碎, 内脏 [屠宰用语] Fr helper cop yright

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒一棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

我们一斧头砍倒一棵树。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

雨加剧了达尔富尔的困境。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

但是,它设法用其有限的资源完成量的工作。

La fièvre s'abat.

热度退

Le portail poussé tu t’abats.

你在门推开时倒下。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

就在我们发言的时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合国需要加强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发的灾害。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

这样,这些国家可以事先对紧急状况进行准备,在出现灾害时可以迅速对局势作出反应。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为更多更多的努力。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场的时候,难民营中的儿童感到恐怖。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降陆的悲剧事件。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

我们强调谴责这种针对少数民族的不分青红皂白的暴力,令人遗憾的是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园的最障碍。

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常的情况是,接受赠款的组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己的时间或精力,而只得到很少的补偿。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾民。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们的残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中的一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸的空气少了一点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

这种暴力行为被认为是资源少的家庭所承受的社会和经济压力造成的,在这种情况下,老年人被视为他们的最直接的社会支助系统的负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有的时代说话:他或她就在那儿,在他的房间里,在灯罩里透出的一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空的镜子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


词素, 词条, 词调, 词头, 词尾, 词尾变化, 词尾相同的变位动词<集>, 词形, 词形变化, 词形变化表,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,
动词变位提示:abat可能是动词abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;打死, 杀死
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆大雨

3. pl.(猪、牛、羊的)头、蹄子、内脏等的总称;(家禽的)杂碎, 内脏 [屠宰用语] Fr helper cop yright

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒一棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

我们一斧头砍倒一棵树。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔的困境。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

但是,它设法用其有限的资源完成了大量的工作。

La fièvre s'abat.

热度退

Le portail poussé tu t’abats.

你在大门推开倒下。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

就在我们发言的候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在色列北部各地城镇。

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合国需要大大加强其能力,较脆弱发展中国家发的灾害。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

这样,这些国家可紧急状况进行准备,在出现灾害迅速局势作出反应。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为更多更多的努力。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场的候,难民营中的儿童感到恐怖。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些灾祸已根深蒂固,致国际媒体只盼望着报道降临本大陆的悲剧件。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

我们强调谴责这种针少数民族的不分青红皂白的暴力,令人遗憾的是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园的最大障碍。

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常的情况是,接受赠款的组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己的间或精力,而只得到很少的补偿。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州,资源被立即重新安排,帮助灾民。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民在将一些妇女枪毙之前轮奸她们的残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中的一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸的空气少了一点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

这种暴力行为被认为是资源少的家庭所承受的社会和经济压力造成的,在这种情况下,老年人被视为他们的最直接的社会支助系统的负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有的代说话:他或她就在那儿,在他的房间里,在灯罩里透出的一种神秘光线下,面着洁白纸页这面过于空的镜子。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


词义学, 词义转换, 词音, 词余, 词语, 词语的, 词源, 词源词典, 词源的, 词源学,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,
动词变位提示:abat可能是动词abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;打死, 杀死
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆大雨

3. pl.(猪、牛、羊)头、蹄子、内脏等总称;(家禽)杂碎, 内脏 [屠宰用语] Fr helper cop yright

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒一棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

我们一斧头砍倒一棵树。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔困境。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

但是,它设法用其有限资源完成了大量工作。

La fièvre s'abat.

热度退

Le portail poussé tu t’abats.

你在大门推开时倒下。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

就在我们发言时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合国需要大大加强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发灾害。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

样,些国家可以事先对紧急状况进行准备,在出现灾害时可以迅速对局势作出反应。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来浪潮面前,我们综合力量微不足道,我们必须作为更多更多努力。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民暴行。

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场时候,难民营中儿童感到恐怖。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆悲剧事件。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

我们强调谴责对少数民族不分青红皂白暴力,令人遗憾是,暴力是难民和内部流离失所人士返回家园最大障碍。

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常情况是,接受赠款组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己时间或精力,而只得到很少补偿。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾民。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中一棵树,却不知不觉地使我们在里呼吸空气少了一点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

暴力行为被认为是资源少家庭所承受社会和经济压力造成,在情况下,老年人被视为他们最直接社会支助系统负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有时代说话:他或她就在那儿,在他房间里,在灯罩里透出神秘光线下,面对着洁白纸页面过于空镜子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,
动词变位提示:abat可能是动词abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;打死, 杀死
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆大雨

3. pl.(猪、牛、羊的)头、蹄子、内脏等的总称;(家禽的)杂碎, 内脏 [屠宰用语] Fr helper cop yright

J'abats un arbre à coups de hache.

用斧头砍倒一棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

一斧头砍倒一棵树。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔的困境。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

但是,它设法用其有限的资源完成了大量的工作。

La fièvre s'abat.

热度退

Le portail poussé tu t’abats.

大门推开时倒下。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

发言的时候,又有一波数十枚火箭正下雨般地落以色列北部各地城镇。

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合国需要大大加强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发的灾害。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

这样,这些国家可以事先对紧急状况进行准备,出现灾害时可以迅速对局势作出反应。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

以排山倒海之势向压过来的浪潮面的综合力量微不足道,必须作为更多更多的努力。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落其家中和游乐场的时候,难民营中的儿童感到恐怖。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆的悲剧事件。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

强调谴责这种针对少数民族的不分青红皂白的暴力,令人遗憾的是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园的最大障碍。

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常的情况是,接受赠款的组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己的时间或精力,而只得到很少的补偿。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾民。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及将一些妇女枪毙之轮奸她的残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中的一棵树,却不知不觉地使这里呼吸的空气少了一点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

这种暴力行为被认为是资源少的家庭所承受的社会和经济压力造成的,这种情况下,老年人被视为他的最直接的社会支助系统的负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有的时代说话:他或她那儿,他的房间里,灯罩里透出的一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空的镜子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


瓷蓝, 瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,