La version précédente du projet d'article 2-1 c) a été supprimée, faute d'un soutien suffisant.
第2(1)(c)条草案上一稿由于得不到充分支持,已予删除。
La version précédente du projet d'article 2-1 c) a été supprimée, faute d'un soutien suffisant.
第2(1)(c)条草案上一稿由于得不到充分支持,已予删除。
Le sceau a été remplacé par une signature attestée (c'est-à-dire donnée en présence d'un témoin).
经明(有
见
)
签字已被取代。
Le Groupe d'étude a été d'accord pour considérer qu'il fallait rendre l'article 31 3) c) opérationnel.
研究组同意,有必要使第三十一条第三款(丙)项得到有效应用。
Il a été suggéré de mentionner le projet d'article 13-1 c) dans le projet d'article 88a-5 a).
据指出,应当在第88a(5)(a)条草案中插入对第13(1)(c)条草案提及。
En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.
受欢迎
是,政府正考虑放宽这些限制,但并没有导致立法改革。
Le conseil lui a demandé d'envisager une autre enquête médicale mais la Commission n'a pas jugé que c'était nécessaire.
律师要求该委员会开展有关医疗情况查,但是该委员会认为没有必要。
En Guinée équatoriale, c'est un plan d'action pour la promotion de la femme qui a vu le jour.
赤道几内亚通过了提高妇女地位行动计划。
L'assistance dont il est question aux points a), c) et d) a été offerte grâce à l'aide financière de la JICA.
、(c)、(d) 三项之下援助是在日本国际
力事业团
财政支持下提供
。
Le Gouvernement israélien a déclaré que ce retrait mettait fin à l'occupation de Gaza, mais c'est loin d'être vrai.
以色列政府关于这一撤离结束了对加沙占领
声明完全不准确。
Premièrement, c'est la dette que nous devons à la Commission Cassese, qui nous a permis d'arriver à ce résultat.
第一,我们应感激卡塞塞委员会使我们能够走到这一步。
Ce dont on a besoin, c'est de bonne volonté, de davantage d'initiatives et d'une action coordonnée à tous les niveaux.
需要是善意、扩大努力和各级
行动。
Au Rwanda, à Srebrenica et ailleurs, c'est l'absence de volonté politique qui a empêché d'agir, pas l'absence d'une doctrine interventionniste.
在卢旺达、斯雷布雷尼察和其他地区,没有行动是因为缺乏政治意愿,而不是缺乏干涉理论。
Chaque gouvernement, c'est simple, a la responsabilité principale d'encourager et de protéger le développement économique et social de sa population.
简单事实是,每一个政府都负有促进和保障其
民
经济和社会发展
首要责任。
Dans l'affaire A. c. Australie, le Comité a déclaré que la détention des demandeurs d'asile n'était pas arbitraire en soi.
在《A.诉澳大利亚》一案 中,委员会指出,对寻求庇护者拘留本身并不是任意
。
Aucune licence d'exportation n'est délivrée pour les articles énumérés aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 3 de la résolution 1737.
关于第1737号决议第3段,将不核发(a)、(b)和(c)分段所列物项出口许可。
L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.
已确定处理签名和认
技术
主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。
Signe d'une instabilité et d'une volatilité persistantes, le Liban a subi 14 attentats à la bombe depuis octobre 2004, c'est-à-dire en un an.
自去年10月以来,黎巴嫩在一年里遭受14次爆炸事件,这反映出局势仍然动荡不安。
« et dit que Solari ayant conservé sa qualité de Français, c'est mal à propos qu'un arrêté d'expulsion a été pris contre lui ».
“并表示Solari一直保有他法国
资格,对他发出驱逐令是不恰当
”。
On a supprimé l'article du Code pénal prévoyant qu'en cas de viol, c'était à la victime qu'il incombait d'intenter des procédures pénales.
《刑法》中取消了把强奸列为自诉案件条款。
En l'absence d'explications satisfaisantes de la part de l'État partie, le Comité conclut qu'il y a eu violation du paragraphe 3 c) de l'article 14.
由于缔约国没有作出任何有关解释,委员会认为存在违反第十四条第3款(丙)项
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La version précédente du projet d'article 2-1 c) a été supprimée, faute d'un soutien suffisant.
2(1)(c)
草案上一稿由于得不到充分的支持,已予删除。
Le sceau a été remplacé par une signature attestée (c'est-à-dire donnée en présence d'un témoin).
经证(有证人见证)的签字已被取代。
Le Groupe d'étude a été d'accord pour considérer qu'il fallait rendre l'article 31 3) c) opérationnel.
研究组同意,有必要使三十一
三款(丙)项得到有效的应用。
Il a été suggéré de mentionner le projet d'article 13-1 c) dans le projet d'article 88a-5 a).
据指出,应当88a(5)(a)
草案中插入对
13(1)(c)
草案的提及。
En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.
受人欢迎的是,政府正考虑放宽这些限制,但并没有导致立法改革。
Le conseil lui a demandé d'envisager une autre enquête médicale mais la Commission n'a pas jugé que c'était nécessaire.
律师要求该委员会开展有关医疗情况的调查,但是该委员会认为没有必要。
En Guinée équatoriale, c'est un plan d'action pour la promotion de la femme qui a vu le jour.
赤道几内亚通过了提高妇女地位行动计划。
L'assistance dont il est question aux points a), c) et d) a été offerte grâce à l'aide financière de la JICA.
、(c)、(d) 三项之下的援助是日本国际协力事业团的财政支持下提供的。
Le Gouvernement israélien a déclaré que ce retrait mettait fin à l'occupation de Gaza, mais c'est loin d'être vrai.
以色列政府关于这一撤离结束了对加沙的占领的全不准确。
Premièrement, c'est la dette que nous devons à la Commission Cassese, qui nous a permis d'arriver à ce résultat.
一,我们应感激卡塞塞委员会使我们能够走到这一步。
Ce dont on a besoin, c'est de bonne volonté, de davantage d'initiatives et d'une action coordonnée à tous les niveaux.
需要的是善意、扩大努力和各级的协调行动。
Au Rwanda, à Srebrenica et ailleurs, c'est l'absence de volonté politique qui a empêché d'agir, pas l'absence d'une doctrine interventionniste.
卢旺达、斯雷布雷尼察和其他地区,没有行动是因为缺乏政治意愿,而不是缺乏干涉的理论。
Chaque gouvernement, c'est simple, a la responsabilité principale d'encourager et de protéger le développement économique et social de sa population.
简单的事实是,每一个政府都负有促进和保障其人民的经济和社会发展的首要责任。
Dans l'affaire A. c. Australie, le Comité a déclaré que la détention des demandeurs d'asile n'était pas arbitraire en soi.
《A.诉澳大利亚》一案 中,委员会指出,对寻求庇护者的拘留本身并不是任意的。
Aucune licence d'exportation n'est délivrée pour les articles énumérés aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 3 de la résolution 1737.
关于1737号决议
3段,将不核发(a)、(b)和(c)分段所列物项出口许可证。
L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.
已确定的处理签名和认证技术的主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。
Signe d'une instabilité et d'une volatilité persistantes, le Liban a subi 14 attentats à la bombe depuis octobre 2004, c'est-à-dire en un an.
自去年10月以来,黎巴嫩一年里遭受14次爆炸事件,这反映出局势仍然动荡不安。
« et dit que Solari ayant conservé sa qualité de Français, c'est mal à propos qu'un arrêté d'expulsion a été pris contre lui ».
“并表示Solari一直保有他的法国人资格,对他发出驱逐令是不恰当的”。
On a supprimé l'article du Code pénal prévoyant qu'en cas de viol, c'était à la victime qu'il incombait d'intenter des procédures pénales.
《刑法》中取消了把强奸列为自诉案件的款。
En l'absence d'explications satisfaisantes de la part de l'État partie, le Comité conclut qu'il y a eu violation du paragraphe 3 c) de l'article 14.
由于缔约国没有作出任何有关的解释,委员会认为存违反
十四
3款(丙)项的情况。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La version précédente du projet d'article 2-1 c) a été supprimée, faute d'un soutien suffisant.
第2(1)(c)条草案上一稿由于得不到充分,已予删除。
Le sceau a été remplacé par une signature attestée (c'est-à-dire donnée en présence d'un témoin).
经证明(有证人见证)签字已被取代。
Le Groupe d'étude a été d'accord pour considérer qu'il fallait rendre l'article 31 3) c) opérationnel.
研究组同意,有必要使第三十一条第三款(丙)项得到有效应用。
Il a été suggéré de mentionner le projet d'article 13-1 c) dans le projet d'article 88a-5 a).
据指出,应当在第88a(5)(a)条草案中插入对第13(1)(c)条草案提及。
En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.
受人欢迎是,政府正考虑放宽这些限制,但并没有导致立法改革。
Le conseil lui a demandé d'envisager une autre enquête médicale mais la Commission n'a pas jugé que c'était nécessaire.
律师要求该委员会开展有关医疗情况调查,但是该委员会认为没有必要。
En Guinée équatoriale, c'est un plan d'action pour la promotion de la femme qui a vu le jour.
赤道几内亚通过了提高妇女地位行动计划。
L'assistance dont il est question aux points a), c) et d) a été offerte grâce à l'aide financière de la JICA.
、(c)、(d) 三项之下援助是在日本国际协力事业团
财政
下提供
。
Le Gouvernement israélien a déclaré que ce retrait mettait fin à l'occupation de Gaza, mais c'est loin d'être vrai.
以色列政府关于这一撤离结束了对加沙占领
声明完全不准确。
Premièrement, c'est la dette que nous devons à la Commission Cassese, qui nous a permis d'arriver à ce résultat.
第一,我们应感激卡塞塞委员会使我们能够走到这一步。
Ce dont on a besoin, c'est de bonne volonté, de davantage d'initiatives et d'une action coordonnée à tous les niveaux.
需要是善意、扩大努力和各级
协调行动。
Au Rwanda, à Srebrenica et ailleurs, c'est l'absence de volonté politique qui a empêché d'agir, pas l'absence d'une doctrine interventionniste.
在卢旺达、斯尼察和其他地区,没有行动是因为缺乏政治意愿,而不是缺乏干涉
理论。
Chaque gouvernement, c'est simple, a la responsabilité principale d'encourager et de protéger le développement économique et social de sa population.
简单事实是,每一个政府都负有促进和保障其人民
经济和社会发展
首要责任。
Dans l'affaire A. c. Australie, le Comité a déclaré que la détention des demandeurs d'asile n'était pas arbitraire en soi.
在《A.诉澳大利亚》一案 中,委员会指出,对寻求庇护者拘留本身并不是任意
。
Aucune licence d'exportation n'est délivrée pour les articles énumérés aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 3 de la résolution 1737.
关于第1737号决议第3段,将不核发(a)、(b)和(c)分段所列物项出口许可证。
L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.
已确定处理签名和认证技术
主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。
Signe d'une instabilité et d'une volatilité persistantes, le Liban a subi 14 attentats à la bombe depuis octobre 2004, c'est-à-dire en un an.
自去年10月以来,黎巴嫩在一年里遭受14次爆炸事件,这反映出局势仍然动荡不安。
« et dit que Solari ayant conservé sa qualité de Français, c'est mal à propos qu'un arrêté d'expulsion a été pris contre lui ».
“并表示Solari一直保有他法国人资格,对他发出驱逐令是不恰当
”。
On a supprimé l'article du Code pénal prévoyant qu'en cas de viol, c'était à la victime qu'il incombait d'intenter des procédures pénales.
《刑法》中取消了把强奸列为自诉案件条款。
En l'absence d'explications satisfaisantes de la part de l'État partie, le Comité conclut qu'il y a eu violation du paragraphe 3 c) de l'article 14.
由于缔约国没有作出任何有关解释,委员会认为存在违反第十四条第3款(丙)项
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La version précédente du projet d'article 2-1 c) a été supprimée, faute d'un soutien suffisant.
第2(1)(c)条草案上一稿由于不
充分的支持,已予删除。
Le sceau a été remplacé par une signature attestée (c'est-à-dire donnée en présence d'un témoin).
经证明(有证人见证)的签字已被取代。
Le Groupe d'étude a été d'accord pour considérer qu'il fallait rendre l'article 31 3) c) opérationnel.
研究组同意,有必要使第三十一条第三款(丙)项有效的应用。
Il a été suggéré de mentionner le projet d'article 13-1 c) dans le projet d'article 88a-5 a).
据指出,应当在第88a(5)(a)条草案中插入对第13(1)(c)条草案的提及。
En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.
受人欢迎的是,政府正考虑放宽这些限制,但并没有导致立法改革。
Le conseil lui a demandé d'envisager une autre enquête médicale mais la Commission n'a pas jugé que c'était nécessaire.
律师要求该委员会开展有关医疗情况的调查,但是该委员会认为没有必要。
En Guinée équatoriale, c'est un plan d'action pour la promotion de la femme qui a vu le jour.
赤道几内亚通过了提高妇女地位行动计划。
L'assistance dont il est question aux points a), c) et d) a été offerte grâce à l'aide financière de la JICA.
、(c)、(d) 三项之下的援助是在日本国际协力事业团的财政支持下提供的。
Le Gouvernement israélien a déclaré que ce retrait mettait fin à l'occupation de Gaza, mais c'est loin d'être vrai.
以色列政府关于这一撤离结束了对加沙的占领的声明完全不准确。
Premièrement, c'est la dette que nous devons à la Commission Cassese, qui nous a permis d'arriver à ce résultat.
第一,我们应塞塞委员会使我们能够走
这一步。
Ce dont on a besoin, c'est de bonne volonté, de davantage d'initiatives et d'une action coordonnée à tous les niveaux.
需要的是善意、扩大努力和各级的协调行动。
Au Rwanda, à Srebrenica et ailleurs, c'est l'absence de volonté politique qui a empêché d'agir, pas l'absence d'une doctrine interventionniste.
在卢旺达、斯雷布雷尼察和其他地区,没有行动是因为缺乏政治意愿,而不是缺乏干涉的理论。
Chaque gouvernement, c'est simple, a la responsabilité principale d'encourager et de protéger le développement économique et social de sa population.
简单的事实是,每一个政府都负有促进和保障其人民的经济和社会发展的首要责任。
Dans l'affaire A. c. Australie, le Comité a déclaré que la détention des demandeurs d'asile n'était pas arbitraire en soi.
在《A.诉澳大利亚》一案 中,委员会指出,对寻求庇护者的拘留本身并不是任意的。
Aucune licence d'exportation n'est délivrée pour les articles énumérés aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 3 de la résolution 1737.
关于第1737号决议第3段,将不核发(a)、(b)和(c)分段所列物项出口许可证。
L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.
已确定的处理签名和认证技术的主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。
Signe d'une instabilité et d'une volatilité persistantes, le Liban a subi 14 attentats à la bombe depuis octobre 2004, c'est-à-dire en un an.
自去年10月以来,黎巴嫩在一年里遭受14次爆炸事件,这反映出局势仍然动荡不安。
« et dit que Solari ayant conservé sa qualité de Français, c'est mal à propos qu'un arrêté d'expulsion a été pris contre lui ».
“并表示Solari一直保有他的法国人资格,对他发出驱逐令是不恰当的”。
On a supprimé l'article du Code pénal prévoyant qu'en cas de viol, c'était à la victime qu'il incombait d'intenter des procédures pénales.
《刑法》中取消了把强奸列为自诉案件的条款。
En l'absence d'explications satisfaisantes de la part de l'État partie, le Comité conclut qu'il y a eu violation du paragraphe 3 c) de l'article 14.
由于缔约国没有作出任何有关的解释,委员会认为存在违反第十四条第3款(丙)项的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La version précédente du projet d'article 2-1 c) a été supprimée, faute d'un soutien suffisant.
第2(1)(c)条草案上一稿由于得不到充分的支持,已予删除。
Le sceau a été remplacé par une signature attestée (c'est-à-dire donnée en présence d'un témoin).
经证明(有证人见证)的签字已被取代。
Le Groupe d'étude a été d'accord pour considérer qu'il fallait rendre l'article 31 3) c) opérationnel.
研究组同意,有必要使第三十一条第三款(丙)项得到有效的应用。
Il a été suggéré de mentionner le projet d'article 13-1 c) dans le projet d'article 88a-5 a).
据指出,应当在第88a(5)(a)条草案中插入对第13(1)(c)条草案的提及。
En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.
受人欢迎的是,正考虑放宽这些限制,但并没有导致立法改革。
Le conseil lui a demandé d'envisager une autre enquête médicale mais la Commission n'a pas jugé que c'était nécessaire.
律师要求该委员会开展有关医疗情况的调查,但是该委员会认为没有必要。
En Guinée équatoriale, c'est un plan d'action pour la promotion de la femme qui a vu le jour.
赤道几内亚通过了提高妇女地位行动计划。
L'assistance dont il est question aux points a), c) et d) a été offerte grâce à l'aide financière de la JICA.
、(c)、(d) 三项之下的援助是在日本国际协力事业团的财支持下提供的。
Le Gouvernement israélien a déclaré que ce retrait mettait fin à l'occupation de Gaza, mais c'est loin d'être vrai.
以色列关于这一撤离结束了对加沙的占领的声明完全不准确。
Premièrement, c'est la dette que nous devons à la Commission Cassese, qui nous a permis d'arriver à ce résultat.
第一,我们应感激卡塞塞委员会使我们能够走到这一步。
Ce dont on a besoin, c'est de bonne volonté, de davantage d'initiatives et d'une action coordonnée à tous les niveaux.
需要的是善意、扩大努力和各级的协调行动。
Au Rwanda, à Srebrenica et ailleurs, c'est l'absence de volonté politique qui a empêché d'agir, pas l'absence d'une doctrine interventionniste.
在卢旺达、斯雷布雷尼察和其他地区,没有行动是因为缺乏治意愿,而不是缺乏干涉的理论。
Chaque gouvernement, c'est simple, a la responsabilité principale d'encourager et de protéger le développement économique et social de sa population.
简单的事实是,每一都负有促进和保障其人民的经济和社会发展的首要责任。
Dans l'affaire A. c. Australie, le Comité a déclaré que la détention des demandeurs d'asile n'était pas arbitraire en soi.
在《A.诉澳大利亚》一案 中,委员会指出,对寻求庇护者的拘留本身并不是任意的。
Aucune licence d'exportation n'est délivrée pour les articles énumérés aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 3 de la résolution 1737.
关于第1737号决议第3段,将不核发(a)、(b)和(c)分段所列物项出口许可证。
L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.
已确定的处理签名和认证技术的主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。
Signe d'une instabilité et d'une volatilité persistantes, le Liban a subi 14 attentats à la bombe depuis octobre 2004, c'est-à-dire en un an.
自去年10月以来,黎巴嫩在一年里遭受14次爆炸事件,这反映出局势仍然动荡不安。
« et dit que Solari ayant conservé sa qualité de Français, c'est mal à propos qu'un arrêté d'expulsion a été pris contre lui ».
“并表示Solari一直保有他的法国人资格,对他发出驱逐令是不恰当的”。
On a supprimé l'article du Code pénal prévoyant qu'en cas de viol, c'était à la victime qu'il incombait d'intenter des procédures pénales.
《刑法》中取消了把强奸列为自诉案件的条款。
En l'absence d'explications satisfaisantes de la part de l'État partie, le Comité conclut qu'il y a eu violation du paragraphe 3 c) de l'article 14.
由于缔约国没有作出任何有关的解释,委员会认为存在违反第十四条第3款(丙)项的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La version précédente du projet d'article 2-1 c) a été supprimée, faute d'un soutien suffisant.
第2(1)(c)条草案上一稿由于得不到充分的支持,已予删除。
Le sceau a été remplacé par une signature attestée (c'est-à-dire donnée en présence d'un témoin).
经证明(有证人见证)的签字已被取代。
Le Groupe d'étude a été d'accord pour considérer qu'il fallait rendre l'article 31 3) c) opérationnel.
研究组同意,有必要使第三十一条第三款(丙)项得到有效的应用。
Il a été suggéré de mentionner le projet d'article 13-1 c) dans le projet d'article 88a-5 a).
据指出,应当在第88a(5)(a)条草案中插入对第13(1)(c)条草案的提及。
En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.
受人欢迎的是,政府正考虑放宽这些限制,但并没有导致立法改革。
Le conseil lui a demandé d'envisager une autre enquête médicale mais la Commission n'a pas jugé que c'était nécessaire.
律师要求该委员会开展有情况的调查,但是该委员会认为没有必要。
En Guinée équatoriale, c'est un plan d'action pour la promotion de la femme qui a vu le jour.
赤道几内亚通过了提高妇女动计划。
L'assistance dont il est question aux points a), c) et d) a été offerte grâce à l'aide financière de la JICA.
、(c)、(d) 三项之下的援助是在日本国际协力事业团的财政支持下提供的。
Le Gouvernement israélien a déclaré que ce retrait mettait fin à l'occupation de Gaza, mais c'est loin d'être vrai.
以色列政府于这一撤离结束了对加沙的占领的声明完全不准确。
Premièrement, c'est la dette que nous devons à la Commission Cassese, qui nous a permis d'arriver à ce résultat.
第一,我们应感激卡塞塞委员会使我们能够走到这一步。
Ce dont on a besoin, c'est de bonne volonté, de davantage d'initiatives et d'une action coordonnée à tous les niveaux.
需要的是善意、扩大努力和各级的协调动。
Au Rwanda, à Srebrenica et ailleurs, c'est l'absence de volonté politique qui a empêché d'agir, pas l'absence d'une doctrine interventionniste.
在卢旺达、斯雷布雷尼察和其他区,没有
动是因为缺乏政治意愿,而不是缺乏干涉的理论。
Chaque gouvernement, c'est simple, a la responsabilité principale d'encourager et de protéger le développement économique et social de sa population.
简单的事实是,每一个政府都负有促进和保障其人民的经济和社会发展的首要责任。
Dans l'affaire A. c. Australie, le Comité a déclaré que la détention des demandeurs d'asile n'était pas arbitraire en soi.
在《A.诉澳大利亚》一案 中,委员会指出,对寻求庇护者的拘留本身并不是任意的。
Aucune licence d'exportation n'est délivrée pour les articles énumérés aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 3 de la résolution 1737.
于第1737号决议第3段,将不核发(a)、(b)和(c)分段所列物项出口许可证。
L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.
已确定的处理签名和认证技术的主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。
Signe d'une instabilité et d'une volatilité persistantes, le Liban a subi 14 attentats à la bombe depuis octobre 2004, c'est-à-dire en un an.
自去年10月以来,黎巴嫩在一年里遭受14次爆炸事件,这反映出局势仍然动荡不安。
« et dit que Solari ayant conservé sa qualité de Français, c'est mal à propos qu'un arrêté d'expulsion a été pris contre lui ».
“并表示Solari一直保有他的法国人资格,对他发出驱逐令是不恰当的”。
On a supprimé l'article du Code pénal prévoyant qu'en cas de viol, c'était à la victime qu'il incombait d'intenter des procédures pénales.
《刑法》中取消了把强奸列为自诉案件的条款。
En l'absence d'explications satisfaisantes de la part de l'État partie, le Comité conclut qu'il y a eu violation du paragraphe 3 c) de l'article 14.
由于缔约国没有作出任何有的解释,委员会认为存在违反第十四条第3款(丙)项的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La version précédente du projet d'article 2-1 c) a été supprimée, faute d'un soutien suffisant.
第2(1)(c)条草案上一稿由于得不到充分支持,已予删除。
Le sceau a été remplacé par une signature attestée (c'est-à-dire donnée en présence d'un témoin).
经证明(有证人见证)签
已被取代。
Le Groupe d'étude a été d'accord pour considérer qu'il fallait rendre l'article 31 3) c) opérationnel.
研究组同意,有必要使第三十一条第三款(丙)项得到有效应用。
Il a été suggéré de mentionner le projet d'article 13-1 c) dans le projet d'article 88a-5 a).
据指出,应当在第88a(5)(a)条草案中插入对第13(1)(c)条草案提及。
En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.
受人欢迎是,政府正考虑放宽这些限制,但并没有导致立法改革。
Le conseil lui a demandé d'envisager une autre enquête médicale mais la Commission n'a pas jugé que c'était nécessaire.
律师要求该委员会开展有关医疗情况调查,但是该委员会认为没有必要。
En Guinée équatoriale, c'est un plan d'action pour la promotion de la femme qui a vu le jour.
赤道几内亚通过了提高妇女地位行动计划。
L'assistance dont il est question aux points a), c) et d) a été offerte grâce à l'aide financière de la JICA.
、(c)、(d) 三项之下援助是在日本国际协力事业团
财政支持下提供
。
Le Gouvernement israélien a déclaré que ce retrait mettait fin à l'occupation de Gaza, mais c'est loin d'être vrai.
以色列政府关于这一撤离结束了对加沙占领
声明完全不准确。
Premièrement, c'est la dette que nous devons à la Commission Cassese, qui nous a permis d'arriver à ce résultat.
第一,我们应感激卡塞塞委员会使我们能够走到这一步。
Ce dont on a besoin, c'est de bonne volonté, de davantage d'initiatives et d'une action coordonnée à tous les niveaux.
需要是善意、扩大努力和各级
协调行动。
Au Rwanda, à Srebrenica et ailleurs, c'est l'absence de volonté politique qui a empêché d'agir, pas l'absence d'une doctrine interventionniste.
在卢旺达、斯雷布雷尼察和其他地区,没有行动是因为缺乏政治意愿,而不是缺乏理论。
Chaque gouvernement, c'est simple, a la responsabilité principale d'encourager et de protéger le développement économique et social de sa population.
简单事实是,每一个政府都负有促进和保障其人民
经济和社会发展
首要责任。
Dans l'affaire A. c. Australie, le Comité a déclaré que la détention des demandeurs d'asile n'était pas arbitraire en soi.
在《A.诉澳大利亚》一案 中,委员会指出,对寻求庇护者拘留本身并不是任意
。
Aucune licence d'exportation n'est délivrée pour les articles énumérés aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 3 de la résolution 1737.
关于第1737号决议第3段,将不核发(a)、(b)和(c)分段所列物项出口许可证。
L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.
已确定处理签名和认证技术
主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。
Signe d'une instabilité et d'une volatilité persistantes, le Liban a subi 14 attentats à la bombe depuis octobre 2004, c'est-à-dire en un an.
自去年10月以来,黎巴嫩在一年里遭受14次爆炸事件,这反映出局势仍然动荡不安。
« et dit que Solari ayant conservé sa qualité de Français, c'est mal à propos qu'un arrêté d'expulsion a été pris contre lui ».
“并表示Solari一直保有他法国人资格,对他发出驱逐令是不恰当
”。
On a supprimé l'article du Code pénal prévoyant qu'en cas de viol, c'était à la victime qu'il incombait d'intenter des procédures pénales.
《刑法》中取消了把强奸列为自诉案件条款。
En l'absence d'explications satisfaisantes de la part de l'État partie, le Comité conclut qu'il y a eu violation du paragraphe 3 c) de l'article 14.
由于缔约国没有作出任何有关解释,委员会认为存在违反第十四条第3款(丙)项
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La version précédente du projet d'article 2-1 c) a été supprimée, faute d'un soutien suffisant.
第2(1)(c)条草案上一稿由于得不到充分的支持,已予删除。
Le sceau a été remplacé par une signature attestée (c'est-à-dire donnée en présence d'un témoin).
经证明(有证人见证)的签字已被取代。
Le Groupe d'étude a été d'accord pour considérer qu'il fallait rendre l'article 31 3) c) opérationnel.
研究组同意,有必要使第三十一条第三款(丙)项得到有效的应用。
Il a été suggéré de mentionner le projet d'article 13-1 c) dans le projet d'article 88a-5 a).
据指出,应当在第88a(5)(a)条草案中插入对第13(1)(c)条草案的提及。
En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.
受人欢迎的是,正考虑放宽这些限制,但并没有导致立法改革。
Le conseil lui a demandé d'envisager une autre enquête médicale mais la Commission n'a pas jugé que c'était nécessaire.
律师要求该委员会开展有关医疗情况的调查,但是该委员会认为没有必要。
En Guinée équatoriale, c'est un plan d'action pour la promotion de la femme qui a vu le jour.
赤道几内亚通过了提高妇女地位行动计划。
L'assistance dont il est question aux points a), c) et d) a été offerte grâce à l'aide financière de la JICA.
、(c)、(d) 三项之下的援助是在日本国际协力事业团的财支持下提供的。
Le Gouvernement israélien a déclaré que ce retrait mettait fin à l'occupation de Gaza, mais c'est loin d'être vrai.
以色列关于这一撤离结束了对加沙的占领的声明完全不准确。
Premièrement, c'est la dette que nous devons à la Commission Cassese, qui nous a permis d'arriver à ce résultat.
第一,我们应感激卡塞塞委员会使我们能够走到这一步。
Ce dont on a besoin, c'est de bonne volonté, de davantage d'initiatives et d'une action coordonnée à tous les niveaux.
需要的是善意、扩大努力和各级的协调行动。
Au Rwanda, à Srebrenica et ailleurs, c'est l'absence de volonté politique qui a empêché d'agir, pas l'absence d'une doctrine interventionniste.
在卢旺达、斯雷布雷尼察和其他地区,没有行动是因为缺乏治意愿,而不是缺乏干涉的理论。
Chaque gouvernement, c'est simple, a la responsabilité principale d'encourager et de protéger le développement économique et social de sa population.
简单的事实是,每一个负有促进和保障其人民的经济和社会发展的首要责任。
Dans l'affaire A. c. Australie, le Comité a déclaré que la détention des demandeurs d'asile n'était pas arbitraire en soi.
在《A.诉澳大利亚》一案 中,委员会指出,对寻求庇护者的拘留本身并不是任意的。
Aucune licence d'exportation n'est délivrée pour les articles énumérés aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 3 de la résolution 1737.
关于第1737号决议第3段,将不核发(a)、(b)和(c)分段所列物项出口许可证。
L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.
已确定的处理签名和认证技术的主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。
Signe d'une instabilité et d'une volatilité persistantes, le Liban a subi 14 attentats à la bombe depuis octobre 2004, c'est-à-dire en un an.
自去年10月以来,黎巴嫩在一年里遭受14次爆炸事件,这反映出局势仍然动荡不安。
« et dit que Solari ayant conservé sa qualité de Français, c'est mal à propos qu'un arrêté d'expulsion a été pris contre lui ».
“并表示Solari一直保有他的法国人资格,对他发出驱逐令是不恰当的”。
On a supprimé l'article du Code pénal prévoyant qu'en cas de viol, c'était à la victime qu'il incombait d'intenter des procédures pénales.
《刑法》中取消了把强奸列为自诉案件的条款。
En l'absence d'explications satisfaisantes de la part de l'État partie, le Comité conclut qu'il y a eu violation du paragraphe 3 c) de l'article 14.
由于缔约国没有作出任何有关的解释,委员会认为存在违反第十四条第3款(丙)项的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La version précédente du projet d'article 2-1 c) a été supprimée, faute d'un soutien suffisant.
第2(1)(c)条草案上稿由于得不到充分的支持,已予删除。
Le sceau a été remplacé par une signature attestée (c'est-à-dire donnée en présence d'un témoin).
经证明(有证人见证)的签字已被取代。
Le Groupe d'étude a été d'accord pour considérer qu'il fallait rendre l'article 31 3) c) opérationnel.
研究组同意,有必要使第条第
款(丙)项得到有效的应用。
Il a été suggéré de mentionner le projet d'article 13-1 c) dans le projet d'article 88a-5 a).
据指出,应当在第88a(5)(a)条草案中插入对第13(1)(c)条草案的提及。
En 2006, le Gouvernement a indiqué, et c'était un signe encourageant, qu'il envisageait d'assouplir les restrictions.
受人欢迎的是,政府正考虑放宽这些限制,但并没有导致立法改革。
Le conseil lui a demandé d'envisager une autre enquête médicale mais la Commission n'a pas jugé que c'était nécessaire.
律师要求该委员会开展有关医疗情况的调查,但是该委员会认为没有必要。
En Guinée équatoriale, c'est un plan d'action pour la promotion de la femme qui a vu le jour.
赤道几内亚通过了提高妇女地位行动计划。
L'assistance dont il est question aux points a), c) et d) a été offerte grâce à l'aide financière de la JICA.
、(c)、(d) 项之下的援助是在日本国际协力事业团的财政支持下提供的。
Le Gouvernement israélien a déclaré que ce retrait mettait fin à l'occupation de Gaza, mais c'est loin d'être vrai.
以色列政府关于这撤离结束了对加沙的占领的声明完全不准确。
Premièrement, c'est la dette que nous devons à la Commission Cassese, qui nous a permis d'arriver à ce résultat.
第,
应感激卡塞塞委员会使
够走到这
步。
Ce dont on a besoin, c'est de bonne volonté, de davantage d'initiatives et d'une action coordonnée à tous les niveaux.
需要的是善意、扩大努力和各级的协调行动。
Au Rwanda, à Srebrenica et ailleurs, c'est l'absence de volonté politique qui a empêché d'agir, pas l'absence d'une doctrine interventionniste.
在卢旺达、斯雷布雷尼察和其他地区,没有行动是因为缺乏政治意愿,而不是缺乏干涉的理论。
Chaque gouvernement, c'est simple, a la responsabilité principale d'encourager et de protéger le développement économique et social de sa population.
简单的事实是,每个政府都负有促进和保障其人民的经济和社会发展的首要责任。
Dans l'affaire A. c. Australie, le Comité a déclaré que la détention des demandeurs d'asile n'était pas arbitraire en soi.
在《A.诉澳大利亚》案 中,委员会指出,对寻求庇护者的拘留本身并不是任意的。
Aucune licence d'exportation n'est délivrée pour les articles énumérés aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 3 de la résolution 1737.
关于第1737号决议第3段,将不核发(a)、(b)和(c)分段所列物项出口许可证。
L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.
已确定的处理签名和认证技术的主要模式有种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。
Signe d'une instabilité et d'une volatilité persistantes, le Liban a subi 14 attentats à la bombe depuis octobre 2004, c'est-à-dire en un an.
自去年10月以来,黎巴嫩在年里遭受14次爆炸事件,这反映出局势仍然动荡不安。
« et dit que Solari ayant conservé sa qualité de Français, c'est mal à propos qu'un arrêté d'expulsion a été pris contre lui ».
“并表示Solari直保有他的法国人资格,对他发出驱逐令是不恰当的”。
On a supprimé l'article du Code pénal prévoyant qu'en cas de viol, c'était à la victime qu'il incombait d'intenter des procédures pénales.
《刑法》中取消了把强奸列为自诉案件的条款。
En l'absence d'explications satisfaisantes de la part de l'État partie, le Comité conclut qu'il y a eu violation du paragraphe 3 c) de l'article 14.
由于缔约国没有作出任何有关的解释,委员会认为存在违反第四条第3款(丙)项的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。