Christophe Golay s'est excusé au nom de Jean Ziegler, qui n'avait pu participer au Forum.
Christophe Golay 代表Jean Ziegler为没能参加会议表示歉意。
Christophe Golay s'est excusé au nom de Jean Ziegler, qui n'avait pu participer au Forum.
Christophe Golay 代表Jean Ziegler为没能参加会议表示歉意。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation.
齐格勒生介绍
建议草案。
M. Ziegler a aussi fait des déclarations en réponse aux questions qui avaient été posées.
齐格勒生也针对提出的
言。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation, en modifiant oralement le paragraphe 4 du dispositif.
齐格勒生介绍
建议草案,并
口头修订,对第4段
更改。
Le lundi 11 novembre à 15 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星期一下午3时:Jean Ziegler生(粮食权利特别报告员)。
Le lundi 11 novembre à 10 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星期一上午10时:Jean Ziegler生(粮食权利特别报告员)。
À la même séance, M. Bengoa, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des déclarations au sujet de l'élection du Président.
在这次会议上,本戈亚生、卡尔塔什金
生、奎松彬女士、瓦尔扎齐女士和齐格勒
生在选举主席时
言。
Les membres suivants du Comité consultatif ont donc siégé au groupe de rédaction: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食物权草小组由咨询委员会以下成员组成:本戈亚
生、钟女士、侯赛诺夫
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士。
Le groupe de rédaction se composait donc des membres suivants du Comité consultatif: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食物权草小组由咨询委员会以下成员组成:本戈亚
生、钟女士、侯赛诺夫
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士。
M. Ziegler a pris de nouveau la parole pour faire une déclaration et le Président, M. Bengoa et Mme Warzazi ont fait des observations.
齐格勒生随后再次
言
出声明,主席、本戈亚
生和瓦尔扎齐女士就此
表
意见。
M. Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation) dit que le problème de la faim concerne non la production de nourriture, mais sa distribution.
Ziegler生(食物权
特别报告员)说,饥饿
与食物的分配有关联,而不是与食物的生产有关联。
À la 16e séance, le 15 août, le Président, M. Bengoa, M. Burney, M. Kartashkin, M. Ziegler et Mme Zulficar ont fait des observations d'ordre général.
在8月15日的第16次会议上,主席、本戈亚生、伯尼
生、卡尔塔什金
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士
一般性
言。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chung, M. Huseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
咨询委员会第一届会议建立由下列专家组成的
草小组:本戈亚·卡韦略
生、钟金星女士、侯赛诺夫
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士。
Avant lui, Mgr Desmond Tutu, qui a lui-même été victime du racisme, et les Rapporteurs spéciaux Jean Ziegler et John Dugard ont fait des déclarations similaires.
在他之前,亲身经历过种族主义的德斯蒙德·图图主教,还有特别报告员让·齐格勒和约翰·杜尔加德也表过类似看法。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chinsung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
咨询委员会第一届会议建立由下列专家组成的
草小组:本戈亚·卡韦略
生、钟金星女士、侯赛诺夫
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士。
Le Rapporteur spécial sur le droit d'alimentation, M. Jean Ziegler, a parlé au Groupe de travail de la relation entre le droit à l'alimentation et le droit au développement.
获取食物权特别报告员Jean Ziegler教授就获取食物权与
展权之间的联系
向工
组
表讲话。
À la 9e séance, le 30 janvier, le Président, M. Bengoa, M. Decaux, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des observations d'ordre général.
在1月30日的第9次会议上,主席、本戈亚生、德科
生、卡尔塔什金
生、基松宾女士、瓦尔扎齐女士、齐格勒
生
一般性
言。
MM. Decaux et Ziegler ont insisté sur le fait qu'une approche «à la carte» risquait de nuire à la cohérence du Pacte et d'établir une hiérarchie des droits.
德科生和齐格勒
生强调“按菜单点菜”处理办法的危险性,因为这种办法将有损于《公约》的前后一贯性,并将各项权利列入高低不同的等级。
La Présidente-Rapporteuse a vivement félicité Mme Pierrette Birraux-Ziegler pour l'aide précieuse apportée par le Centre au Groupe de travail et a remercié le Centre pour ce CD-ROM fort utile.
主席兼报告员就土著居民文献、研究及资料中心在工组会议上所
的重要贡献向Pierrette Birraux-Ziegler女士表示
热烈的祝贺并感谢土著居民文献、研究及资料中心制
的这张极为有助益的光盘。
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation, Jean Ziegler, a continué à travailler étroitement avec les gouvernements, les institutions des Nations Unies et les ONG du monde entier.
食物权特别报告员让·齐格勒继续与各国政府、联合国机构和世界各地的非政府组织密切合
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现
,欢迎向我们指正。
Christophe Golay s'est excusé au nom de Jean Ziegler, qui n'avait pu participer au Forum.
Christophe Golay 代表Jean Ziegler为没能参加会议表示歉意。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation.
齐格勒生介绍了建议草案。
M. Ziegler a aussi fait des déclarations en réponse aux questions qui avaient été posées.
齐格勒生也针对提出的
题作了发言。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation, en modifiant oralement le paragraphe 4 du dispositif.
齐格勒生介绍了建议草案,并作了口头修订,对第4段作了更改。
Le lundi 11 novembre à 15 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星下午3时:Jean Ziegler
生(粮食权利特别报告员)。
Le lundi 11 novembre à 10 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星午10时:Jean Ziegler
生(粮食权利特别报告员)。
À la même séance, M. Bengoa, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des déclarations au sujet de l'élection du Président.
在这次会议,本戈亚
生、卡尔塔什金
生、奎松彬女士、瓦尔扎齐女士和齐格勒
生在选举主席时作了发言。
Les membres suivants du Comité consultatif ont donc siégé au groupe de rédaction: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食权
题起草小组由咨询委员会以下成员组成:本戈亚
生、钟女士、侯赛诺夫
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士。
Le groupe de rédaction se composait donc des membres suivants du Comité consultatif: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食权
题起草小组由咨询委员会以下成员组成:本戈亚
生、钟女士、侯赛诺夫
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士。
M. Ziegler a pris de nouveau la parole pour faire une déclaration et le Président, M. Bengoa et Mme Warzazi ont fait des observations.
齐格勒生随后再次发言作出声明,主席、本戈亚
生和瓦尔扎齐女士就此发表了意见。
M. Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation) dit que le problème de la faim concerne non la production de nourriture, mais sa distribution.
Ziegler生(食
权
题特别报告员)说,饥饿
题与食
的分配有关联,而不是与食
的生产有关联。
À la 16e séance, le 15 août, le Président, M. Bengoa, M. Burney, M. Kartashkin, M. Ziegler et Mme Zulficar ont fait des observations d'ordre général.
在8月15日的第16次会议,主席、本戈亚
生、伯尼
生、卡尔塔什金
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士作了
般性发言。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chung, M. Huseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
咨询委员会第届会议建立了由下列专家组成的起草小组:本戈亚·卡韦略
生、钟金星女士、侯赛诺夫
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士。
Avant lui, Mgr Desmond Tutu, qui a lui-même été victime du racisme, et les Rapporteurs spéciaux Jean Ziegler et John Dugard ont fait des déclarations similaires.
在他之前,亲身经历过种族主义的德斯蒙德·图图主教,还有特别报告员让·齐格勒和约翰·杜尔加德也发表过类似看法。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chinsung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
咨询委员会第届会议建立了由下列专家组成的起草小组:本戈亚·卡韦略
生、钟金星女士、侯赛诺夫
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士。
Le Rapporteur spécial sur le droit d'alimentation, M. Jean Ziegler, a parlé au Groupe de travail de la relation entre le droit à l'alimentation et le droit au développement.
获取食权
题特别报告员Jean Ziegler教授就获取食
权与发展权之间的联系
题向工作组发表讲话。
À la 9e séance, le 30 janvier, le Président, M. Bengoa, M. Decaux, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des observations d'ordre général.
在1月30日的第9次会议,主席、本戈亚
生、德科
生、卡尔塔什金
生、基松宾女士、瓦尔扎齐女士、齐格勒
生作了
般性发言。
MM. Decaux et Ziegler ont insisté sur le fait qu'une approche «à la carte» risquait de nuire à la cohérence du Pacte et d'établir une hiérarchie des droits.
德科生和齐格勒
生强调“按菜单点菜”处理办法的危险性,因为这种办法将有损于《公约》的前后
贯性,并将各项权利列入高低不同的等级。
La Présidente-Rapporteuse a vivement félicité Mme Pierrette Birraux-Ziegler pour l'aide précieuse apportée par le Centre au Groupe de travail et a remercié le Centre pour ce CD-ROM fort utile.
主席兼报告员就土著居民文献、研究及资料中心在工作组会议所作的重要贡献向Pierrette Birraux-Ziegler女士表示了热烈的祝贺并感谢土著居民文献、研究及资料中心制作的这张极为有助益的光盘。
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation, Jean Ziegler, a continué à travailler étroitement avec les gouvernements, les institutions des Nations Unies et les ONG du monde entier.
食权
题特别报告员让·齐格勒继续与各国政府、联合国机构和世界各地的非政府组织密切合作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Christophe Golay s'est excusé au nom de Jean Ziegler, qui n'avait pu participer au Forum.
Christophe Golay 代Jean Ziegler为没能参加会议
意。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation.
齐格勒介绍了建议草案。
M. Ziegler a aussi fait des déclarations en réponse aux questions qui avaient été posées.
齐格勒也针对提出的问题作了发言。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation, en modifiant oralement le paragraphe 4 du dispositif.
齐格勒介绍了建议草案,并作了口头修订,对第4段作了更改。
Le lundi 11 novembre à 15 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星期一下午3时:Jean Ziegler(粮食权利特别报告员)。
Le lundi 11 novembre à 10 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星期一上午10时:Jean Ziegler(粮食权利特别报告员)。
À la même séance, M. Bengoa, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des déclarations au sujet de l'élection du Président.
在这次会议上,本戈亚、卡尔塔什金
、奎松彬女士、瓦尔扎齐女士和齐格勒
在选举主席时作了发言。
Les membres suivants du Comité consultatif ont donc siégé au groupe de rédaction: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食物权问题起草小组由咨询委员会以下成员组成:本戈亚、钟女士、侯赛诺
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士。
Le groupe de rédaction se composait donc des membres suivants du Comité consultatif: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食物权问题起草小组由咨询委员会以下成员组成:本戈亚、钟女士、侯赛诺
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士。
M. Ziegler a pris de nouveau la parole pour faire une déclaration et le Président, M. Bengoa et Mme Warzazi ont fait des observations.
齐格勒随后再次发言作出声明,主席、本戈亚
和瓦尔扎齐女士就此发
了意见。
M. Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation) dit que le problème de la faim concerne non la production de nourriture, mais sa distribution.
Ziegler(食物权问题特别报告员)说,饥饿问题与食物的分配有关联,而不是与食物的
产有关联。
À la 16e séance, le 15 août, le Président, M. Bengoa, M. Burney, M. Kartashkin, M. Ziegler et Mme Zulficar ont fait des observations d'ordre général.
在8月15日的第16次会议上,主席、本戈亚、伯尼
、卡尔塔什金
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士作了一般性发言。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chung, M. Huseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
咨询委员会第一届会议建立了由下列专家组成的起草小组:本戈亚·卡韦略、钟金星女士、侯赛诺
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士。
Avant lui, Mgr Desmond Tutu, qui a lui-même été victime du racisme, et les Rapporteurs spéciaux Jean Ziegler et John Dugard ont fait des déclarations similaires.
在他之前,亲身经历过种族主义的德斯蒙德·图图主教,还有特别报告员让·齐格勒和约翰·杜尔加德也发过类似看法。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chinsung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
咨询委员会第一届会议建立了由下列专家组成的起草小组:本戈亚·卡韦略、钟金星女士、侯赛诺
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士。
Le Rapporteur spécial sur le droit d'alimentation, M. Jean Ziegler, a parlé au Groupe de travail de la relation entre le droit à l'alimentation et le droit au développement.
获取食物权问题特别报告员Jean Ziegler教授就获取食物权与发展权之间的联系问题向工作组发讲话。
À la 9e séance, le 30 janvier, le Président, M. Bengoa, M. Decaux, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des observations d'ordre général.
在1月30日的第9次会议上,主席、本戈亚、德科
、卡尔塔什金
、基松宾女士、瓦尔扎齐女士、齐格勒
作了一般性发言。
MM. Decaux et Ziegler ont insisté sur le fait qu'une approche «à la carte» risquait de nuire à la cohérence du Pacte et d'établir une hiérarchie des droits.
德科和齐格勒
强调“按菜单点菜”处理办法的危险性,因为这种办法将有损于《公约》的前后一贯性,并将各项权利列入高低不同的等级。
La Présidente-Rapporteuse a vivement félicité Mme Pierrette Birraux-Ziegler pour l'aide précieuse apportée par le Centre au Groupe de travail et a remercié le Centre pour ce CD-ROM fort utile.
主席兼报告员就土著居民文献、研究及资料中心在工作组会议上所作的重要贡献向Pierrette Birraux-Ziegler女士了热烈的祝贺并感谢土著居民文献、研究及资料中心制作的这张极为有助益的光盘。
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation, Jean Ziegler, a continué à travailler étroitement avec les gouvernements, les institutions des Nations Unies et les ONG du monde entier.
食物权问题特别报告员让·齐格勒继续与各国政府、联合国机构和世界各地的非政府组织密切合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Christophe Golay s'est excusé au nom de Jean Ziegler, qui n'avait pu participer au Forum.
Christophe Golay 代表Jean Ziegler为没能参加会议表示歉意。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation.
齐格勒介绍
建议草案。
M. Ziegler a aussi fait des déclarations en réponse aux questions qui avaient été posées.
齐格勒也针对提出的问题作
。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation, en modifiant oralement le paragraphe 4 du dispositif.
齐格勒介绍
建议草案,并作
口头修订,对第4段作
更改。
Le lundi 11 novembre à 15 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星期一下午3:Jean Ziegler
(粮食权利特别报告员)。
Le lundi 11 novembre à 10 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星期一上午10:Jean Ziegler
(粮食权利特别报告员)。
À la même séance, M. Bengoa, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des déclarations au sujet de l'élection du Président.
在这次会议上,本戈亚、卡尔塔什金
、奎松彬女士、瓦尔扎齐女士和齐格勒
在选举主席
作
。
Les membres suivants du Comité consultatif ont donc siégé au groupe de rédaction: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食物权问题起草小组由咨询委员会以下成员组成:本戈亚、钟女士、侯赛诺夫
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士。
Le groupe de rédaction se composait donc des membres suivants du Comité consultatif: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食物权问题起草小组由咨询委员会以下成员组成:本戈亚、钟女士、侯赛诺夫
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士。
M. Ziegler a pris de nouveau la parole pour faire une déclaration et le Président, M. Bengoa et Mme Warzazi ont fait des observations.
齐格勒随后再次
作出声明,主席、本戈亚
和瓦尔扎齐女士就此
表
意见。
M. Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation) dit que le problème de la faim concerne non la production de nourriture, mais sa distribution.
Ziegler(食物权问题特别报告员)说,饥饿问题与食物的分配有关联,而不是与食物的
产有关联。
À la 16e séance, le 15 août, le Président, M. Bengoa, M. Burney, M. Kartashkin, M. Ziegler et Mme Zulficar ont fait des observations d'ordre général.
在8月15日的第16次会议上,主席、本戈亚、伯尼
、卡尔塔什金
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士作
一般性
。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chung, M. Huseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
咨询委员会第一届会议建立由下列专家组成的起草小组:本戈亚·卡韦略
、钟金星女士、侯赛诺夫
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士。
Avant lui, Mgr Desmond Tutu, qui a lui-même été victime du racisme, et les Rapporteurs spéciaux Jean Ziegler et John Dugard ont fait des déclarations similaires.
在他之前,亲身经历过种族主义的德斯蒙德·图图主教,还有特别报告员让·齐格勒和约翰·杜尔加德也表过类似看法。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chinsung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
咨询委员会第一届会议建立由下列专家组成的起草小组:本戈亚·卡韦略
、钟金星女士、侯赛诺夫
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士。
Le Rapporteur spécial sur le droit d'alimentation, M. Jean Ziegler, a parlé au Groupe de travail de la relation entre le droit à l'alimentation et le droit au développement.
获取食物权问题特别报告员Jean Ziegler教授就获取食物权与展权之间的联系问题向工作组
表讲话。
À la 9e séance, le 30 janvier, le Président, M. Bengoa, M. Decaux, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des observations d'ordre général.
在1月30日的第9次会议上,主席、本戈亚、德科
、卡尔塔什金
、基松宾女士、瓦尔扎齐女士、齐格勒
作
一般性
。
MM. Decaux et Ziegler ont insisté sur le fait qu'une approche «à la carte» risquait de nuire à la cohérence du Pacte et d'établir une hiérarchie des droits.
德科和齐格勒
强调“按菜单点菜”处理办法的危险性,因为这种办法将有损于《公约》的前后一贯性,并将各项权利列入高低不同的等级。
La Présidente-Rapporteuse a vivement félicité Mme Pierrette Birraux-Ziegler pour l'aide précieuse apportée par le Centre au Groupe de travail et a remercié le Centre pour ce CD-ROM fort utile.
主席兼报告员就土著居民文献、研究及资料中心在工作组会议上所作的重要贡献向Pierrette Birraux-Ziegler女士表示热烈的祝贺并感谢土著居民文献、研究及资料中心制作的这张极为有助益的光盘。
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation, Jean Ziegler, a continué à travailler étroitement avec les gouvernements, les institutions des Nations Unies et les ONG du monde entier.
食物权问题特别报告员让·齐格勒继续与各国政府、联合国机构和世界各地的非政府组织密切合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Christophe Golay s'est excusé au nom de Jean Ziegler, qui n'avait pu participer au Forum.
Christophe Golay 代表Jean Ziegler为没能参加会议表示歉意。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation.
齐格勒生介绍了建议草案。
M. Ziegler a aussi fait des déclarations en réponse aux questions qui avaient été posées.
齐格勒生也针对提出的问题作了发言。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation, en modifiant oralement le paragraphe 4 du dispositif.
齐格勒生介绍了建议草案,并作了口头修订,对第4段作了更改。
Le lundi 11 novembre à 15 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星期一下午3时:Jean Ziegler生(粮食权
报告员)。
Le lundi 11 novembre à 10 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星期一上午10时:Jean Ziegler生(粮食权
报告员)。
À la même séance, M. Bengoa, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des déclarations au sujet de l'élection du Président.
在这次会议上,本戈亚生、卡尔塔什金
生、奎松彬女士、瓦尔扎齐女士和齐格勒
生在选举主席时作了发言。
Les membres suivants du Comité consultatif ont donc siégé au groupe de rédaction: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食物权问题起草小组委员会以下成员组成:本戈亚
生、钟女士、侯赛诺夫
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士。
Le groupe de rédaction se composait donc des membres suivants du Comité consultatif: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食物权问题起草小组委员会以下成员组成:本戈亚
生、钟女士、侯赛诺夫
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士。
M. Ziegler a pris de nouveau la parole pour faire une déclaration et le Président, M. Bengoa et Mme Warzazi ont fait des observations.
齐格勒生随后再次发言作出声明,主席、本戈亚
生和瓦尔扎齐女士就此发表了意见。
M. Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation) dit que le problème de la faim concerne non la production de nourriture, mais sa distribution.
Ziegler生(食物权问题
报告员)说,饥饿问题与食物的分配有关联,而不是与食物的生产有关联。
À la 16e séance, le 15 août, le Président, M. Bengoa, M. Burney, M. Kartashkin, M. Ziegler et Mme Zulficar ont fait des observations d'ordre général.
在8月15日的第16次会议上,主席、本戈亚生、伯尼
生、卡尔塔什金
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士作了一般性发言。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chung, M. Huseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
委员会第一届会议建立了
下列专家组成的起草小组:本戈亚·卡韦略
生、钟金星女士、侯赛诺夫
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士。
Avant lui, Mgr Desmond Tutu, qui a lui-même été victime du racisme, et les Rapporteurs spéciaux Jean Ziegler et John Dugard ont fait des déclarations similaires.
在他之前,亲身经历过种族主义的德斯蒙德·图图主教,还有报告员让·齐格勒和约翰·杜尔加德也发表过类似看法。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chinsung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
委员会第一届会议建立了
下列专家组成的起草小组:本戈亚·卡韦略
生、钟金星女士、侯赛诺夫
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士。
Le Rapporteur spécial sur le droit d'alimentation, M. Jean Ziegler, a parlé au Groupe de travail de la relation entre le droit à l'alimentation et le droit au développement.
获取食物权问题报告员Jean Ziegler教授就获取食物权与发展权之间的联系问题向工作组发表讲话。
À la 9e séance, le 30 janvier, le Président, M. Bengoa, M. Decaux, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des observations d'ordre général.
在1月30日的第9次会议上,主席、本戈亚生、德科
生、卡尔塔什金
生、基松宾女士、瓦尔扎齐女士、齐格勒
生作了一般性发言。
MM. Decaux et Ziegler ont insisté sur le fait qu'une approche «à la carte» risquait de nuire à la cohérence du Pacte et d'établir une hiérarchie des droits.
德科生和齐格勒
生强调“按菜单点菜”处理办法的危险性,因为这种办法将有损于《公约》的前后一贯性,并将各项权
列入高低不同的等级。
La Présidente-Rapporteuse a vivement félicité Mme Pierrette Birraux-Ziegler pour l'aide précieuse apportée par le Centre au Groupe de travail et a remercié le Centre pour ce CD-ROM fort utile.
主席兼报告员就土著居民文献、研究及资料中心在工作组会议上所作的重要贡献向Pierrette Birraux-Ziegler女士表示了热烈的祝贺并感谢土著居民文献、研究及资料中心制作的这张极为有助益的光盘。
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation, Jean Ziegler, a continué à travailler étroitement avec les gouvernements, les institutions des Nations Unies et les ONG du monde entier.
食物权问题报告员让·齐格勒继续与各国政府、联合国机构和世界各地的非政府组织密切合作。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Christophe Golay s'est excusé au nom de Jean Ziegler, qui n'avait pu participer au Forum.
Christophe Golay 代表Jean Ziegler为没能参加会议表示歉意。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation.
齐格勒生介绍了建议草案。
M. Ziegler a aussi fait des déclarations en réponse aux questions qui avaient été posées.
齐格勒生也针对
问题作了发言。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation, en modifiant oralement le paragraphe 4 du dispositif.
齐格勒生介绍了建议草案,并作了口头修订,对第4段作了更改。
Le lundi 11 novembre à 15 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星期一下午3时:Jean Ziegler生(粮食权利特别报告员)。
Le lundi 11 novembre à 10 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星期一上午10时:Jean Ziegler生(粮食权利特别报告员)。
À la même séance, M. Bengoa, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des déclarations au sujet de l'élection du Président.
在这次会议上,本戈亚生、卡尔塔什金
生、奎松彬女士、瓦尔扎齐女士和齐格勒
生在选举主席时作了发言。
Les membres suivants du Comité consultatif ont donc siégé au groupe de rédaction: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食物权问题起草小询委员会以下成员
成:本戈亚
生、钟女士、侯赛诺夫
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士。
Le groupe de rédaction se composait donc des membres suivants du Comité consultatif: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食物权问题起草小询委员会以下成员
成:本戈亚
生、钟女士、侯赛诺夫
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士。
M. Ziegler a pris de nouveau la parole pour faire une déclaration et le Président, M. Bengoa et Mme Warzazi ont fait des observations.
齐格勒生随后再次发言作
声明,主席、本戈亚
生和瓦尔扎齐女士就此发表了意见。
M. Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation) dit que le problème de la faim concerne non la production de nourriture, mais sa distribution.
Ziegler生(食物权问题特别报告员)说,饥饿问题与食物
分配有关联,而不是与食物
生产有关联。
À la 16e séance, le 15 août, le Président, M. Bengoa, M. Burney, M. Kartashkin, M. Ziegler et Mme Zulficar ont fait des observations d'ordre général.
在8月15日第16次会议上,主席、本戈亚
生、伯尼
生、卡尔塔什金
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士作了一般性发言。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chung, M. Huseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
询委员会第一届会议建立了
下列专家
成
起草小
:本戈亚·卡韦略
生、钟金星女士、侯赛诺夫
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士。
Avant lui, Mgr Desmond Tutu, qui a lui-même été victime du racisme, et les Rapporteurs spéciaux Jean Ziegler et John Dugard ont fait des déclarations similaires.
在他之前,亲身经历过种族主义德斯蒙德·图图主教,还有特别报告员让·齐格勒和约翰·杜尔加德也发表过类似看法。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chinsung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
询委员会第一届会议建立了
下列专家
成
起草小
:本戈亚·卡韦略
生、钟金星女士、侯赛诺夫
生、齐格勒
生和佐勒菲卡尔女士。
Le Rapporteur spécial sur le droit d'alimentation, M. Jean Ziegler, a parlé au Groupe de travail de la relation entre le droit à l'alimentation et le droit au développement.
获取食物权问题特别报告员Jean Ziegler教授就获取食物权与发展权之间联系问题向工作
发表讲话。
À la 9e séance, le 30 janvier, le Président, M. Bengoa, M. Decaux, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des observations d'ordre général.
在1月30日第9次会议上,主席、本戈亚
生、德科
生、卡尔塔什金
生、基松宾女士、瓦尔扎齐女士、齐格勒
生作了一般性发言。
MM. Decaux et Ziegler ont insisté sur le fait qu'une approche «à la carte» risquait de nuire à la cohérence du Pacte et d'établir une hiérarchie des droits.
德科生和齐格勒
生强调“按菜单点菜”处理办法
危险性,因为这种办法将有损于《公约》
前后一贯性,并将各项权利列入高低不同
等级。
La Présidente-Rapporteuse a vivement félicité Mme Pierrette Birraux-Ziegler pour l'aide précieuse apportée par le Centre au Groupe de travail et a remercié le Centre pour ce CD-ROM fort utile.
主席兼报告员就土著居民文献、研究及资料中心在工作会议上所作
重要贡献向Pierrette Birraux-Ziegler女士表示了热烈
祝贺并感谢土著居民文献、研究及资料中心制作
这张极为有助益
光盘。
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation, Jean Ziegler, a continué à travailler étroitement avec les gouvernements, les institutions des Nations Unies et les ONG du monde entier.
食物权问题特别报告员让·齐格勒继续与各国政府、联合国机构和世界各地非政府
织密切合作。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Christophe Golay s'est excusé au nom de Jean Ziegler, qui n'avait pu participer au Forum.
Christophe Golay 代Jean Ziegler为没能参加会
歉意。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation.
格勒
介绍了建
草案。
M. Ziegler a aussi fait des déclarations en réponse aux questions qui avaient été posées.
格勒
也针对提出的问题作了发言。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation, en modifiant oralement le paragraphe 4 du dispositif.
格勒
介绍了建
草案,并作了口头修订,对第4段作了更改。
Le lundi 11 novembre à 15 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星期一下午3时:Jean Ziegler(粮食权利特别报告员)。
Le lundi 11 novembre à 10 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星期一上午10时:Jean Ziegler(粮食权利特别报告员)。
À la même séance, M. Bengoa, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des déclarations au sujet de l'élection du Président.
在这次会上,本戈亚
、卡尔塔什金
、奎松彬女士、瓦尔扎
女士和
格勒
在选举主席时作了发言。
Les membres suivants du Comité consultatif ont donc siégé au groupe de rédaction: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食物权问题起草小组由咨询委员会以下成员组成:本戈亚、钟女士、侯赛诺夫
、
格勒
和佐勒菲卡尔女士。
Le groupe de rédaction se composait donc des membres suivants du Comité consultatif: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食物权问题起草小组由咨询委员会以下成员组成:本戈亚、钟女士、侯赛诺夫
、
格勒
和佐勒菲卡尔女士。
M. Ziegler a pris de nouveau la parole pour faire une déclaration et le Président, M. Bengoa et Mme Warzazi ont fait des observations.
格勒
随后再次发言作出声明,主席、本戈亚
和瓦尔扎
女士就此发
了意见。
M. Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation) dit que le problème de la faim concerne non la production de nourriture, mais sa distribution.
Ziegler(食物权问题特别报告员)说,饥饿问题与食物的分配有关联,而不是与食物的
产有关联。
À la 16e séance, le 15 août, le Président, M. Bengoa, M. Burney, M. Kartashkin, M. Ziegler et Mme Zulficar ont fait des observations d'ordre général.
在8月15日的第16次会上,主席、本戈亚
、伯尼
、卡尔塔什金
、
格勒
和佐勒菲卡尔女士作了一般性发言。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chung, M. Huseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
咨询委员会第一届会建立了由下列专家组成的起草小组:本戈亚·卡韦略
、钟金星女士、侯赛诺夫
、
格勒
和佐勒菲卡尔女士。
Avant lui, Mgr Desmond Tutu, qui a lui-même été victime du racisme, et les Rapporteurs spéciaux Jean Ziegler et John Dugard ont fait des déclarations similaires.
在他之前,亲身经历过种族主义的德斯蒙德·图图主教,还有特别报告员让·格勒和约翰·杜尔加德也发
过类似看法。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chinsung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
咨询委员会第一届会建立了由下列专家组成的起草小组:本戈亚·卡韦略
、钟金星女士、侯赛诺夫
、
格勒
和佐勒菲卡尔女士。
Le Rapporteur spécial sur le droit d'alimentation, M. Jean Ziegler, a parlé au Groupe de travail de la relation entre le droit à l'alimentation et le droit au développement.
获取食物权问题特别报告员Jean Ziegler教授就获取食物权与发展权之间的联系问题向工作组发讲话。
À la 9e séance, le 30 janvier, le Président, M. Bengoa, M. Decaux, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des observations d'ordre général.
在1月30日的第9次会上,主席、本戈亚
、德科
、卡尔塔什金
、基松宾女士、瓦尔扎
女士、
格勒
作了一般性发言。
MM. Decaux et Ziegler ont insisté sur le fait qu'une approche «à la carte» risquait de nuire à la cohérence du Pacte et d'établir une hiérarchie des droits.
德科和
格勒
强调“按菜单点菜”处理办法的危险性,因为这种办法将有损于《公约》的前后一贯性,并将各项权利列入高低不同的等级。
La Présidente-Rapporteuse a vivement félicité Mme Pierrette Birraux-Ziegler pour l'aide précieuse apportée par le Centre au Groupe de travail et a remercié le Centre pour ce CD-ROM fort utile.
主席兼报告员就土著居民文献、研究及资料中心在工作组会上所作的重要贡献向Pierrette Birraux-Ziegler女士
了热烈的祝贺并感谢土著居民文献、研究及资料中心制作的这张极为有助益的光盘。
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation, Jean Ziegler, a continué à travailler étroitement avec les gouvernements, les institutions des Nations Unies et les ONG du monde entier.
食物权问题特别报告员让·格勒继续与各国政府、联合国机构和世界各地的非政府组织密切合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Christophe Golay s'est excusé au nom de Jean Ziegler, qui n'avait pu participer au Forum.
Christophe Golay 代表Jean Ziegler为没能参加会议表示歉意。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation.
齐格勒介绍了建议草案。
M. Ziegler a aussi fait des déclarations en réponse aux questions qui avaient été posées.
齐格勒也针对提出的问题作了发言。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation, en modifiant oralement le paragraphe 4 du dispositif.
齐格勒介绍了建议草案,并作了口头修订,对第4段作了更改。
Le lundi 11 novembre à 15 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星期一午3
:Jean Ziegler
(粮食权利特别报告员)。
Le lundi 11 novembre à 10 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星期一上午10:Jean Ziegler
(粮食权利特别报告员)。
À la même séance, M. Bengoa, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des déclarations au sujet de l'élection du Président.
在这次会议上,本戈亚、卡尔塔什金
、奎松彬女士、瓦尔扎齐女士和齐格勒
在选举主席
作了发言。
Les membres suivants du Comité consultatif ont donc siégé au groupe de rédaction: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食物权问题起草小组由咨询委员会员组
:本戈亚
、钟女士、侯赛诺夫
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士。
Le groupe de rédaction se composait donc des membres suivants du Comité consultatif: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食物权问题起草小组由咨询委员会员组
:本戈亚
、钟女士、侯赛诺夫
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士。
M. Ziegler a pris de nouveau la parole pour faire une déclaration et le Président, M. Bengoa et Mme Warzazi ont fait des observations.
齐格勒随后再次发言作出声明,主席、本戈亚
和瓦尔扎齐女士就此发表了意见。
M. Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation) dit que le problème de la faim concerne non la production de nourriture, mais sa distribution.
Ziegler(食物权问题特别报告员)说,饥饿问题与食物的分配有关联,而不是与食物的
产有关联。
À la 16e séance, le 15 août, le Président, M. Bengoa, M. Burney, M. Kartashkin, M. Ziegler et Mme Zulficar ont fait des observations d'ordre général.
在8月15日的第16次会议上,主席、本戈亚、伯尼
、卡尔塔什金
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士作了一般性发言。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chung, M. Huseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
咨询委员会第一届会议建立了由列专家组
的起草小组:本戈亚·卡韦略
、钟金星女士、侯赛诺夫
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士。
Avant lui, Mgr Desmond Tutu, qui a lui-même été victime du racisme, et les Rapporteurs spéciaux Jean Ziegler et John Dugard ont fait des déclarations similaires.
在他之前,亲身经历过种族主义的德斯蒙德·图图主教,还有特别报告员让·齐格勒和约翰·杜尔加德也发表过类似看法。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chinsung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
咨询委员会第一届会议建立了由列专家组
的起草小组:本戈亚·卡韦略
、钟金星女士、侯赛诺夫
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士。
Le Rapporteur spécial sur le droit d'alimentation, M. Jean Ziegler, a parlé au Groupe de travail de la relation entre le droit à l'alimentation et le droit au développement.
获取食物权问题特别报告员Jean Ziegler教授就获取食物权与发展权之间的联系问题向工作组发表讲话。
À la 9e séance, le 30 janvier, le Président, M. Bengoa, M. Decaux, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des observations d'ordre général.
在1月30日的第9次会议上,主席、本戈亚、德科
、卡尔塔什金
、基松宾女士、瓦尔扎齐女士、齐格勒
作了一般性发言。
MM. Decaux et Ziegler ont insisté sur le fait qu'une approche «à la carte» risquait de nuire à la cohérence du Pacte et d'établir une hiérarchie des droits.
德科和齐格勒
强调“按菜单点菜”处理办法的危险性,因为这种办法将有损于《公约》的前后一贯性,并将各项权利列入高低不同的等级。
La Présidente-Rapporteuse a vivement félicité Mme Pierrette Birraux-Ziegler pour l'aide précieuse apportée par le Centre au Groupe de travail et a remercié le Centre pour ce CD-ROM fort utile.
主席兼报告员就土著居民文献、研究及资料中心在工作组会议上所作的重要贡献向Pierrette Birraux-Ziegler女士表示了热烈的祝贺并感谢土著居民文献、研究及资料中心制作的这张极为有助益的光盘。
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation, Jean Ziegler, a continué à travailler étroitement avec les gouvernements, les institutions des Nations Unies et les ONG du monde entier.
食物权问题特别报告员让·齐格勒继续与各国政府、联合国机构和世界各地的非政府组织密切合作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Christophe Golay s'est excusé au nom de Jean Ziegler, qui n'avait pu participer au Forum.
Christophe Golay 代表Jean Ziegler为没能参加会议表示歉意。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation.
齐格勒介绍了建议草案。
M. Ziegler a aussi fait des déclarations en réponse aux questions qui avaient été posées.
齐格勒也针对提出的问题作了发言。
M. Ziegler a présenté le projet de recommandation, en modifiant oralement le paragraphe 4 du dispositif.
齐格勒介绍了建议草案,并作了口头修订,对第4段作了更改。
Le lundi 11 novembre à 15 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星期一下午3时:Jean Ziegler(粮食权利特别报告员)。
Le lundi 11 novembre à 10 heures : M. Jean Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation).
11日星期一上午10时:Jean Ziegler(粮食权利特别报告员)。
À la même séance, M. Bengoa, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des déclarations au sujet de l'élection du Président.
在这次会议上,本戈亚、卡尔
、
彬女士、瓦尔扎齐女士和齐格勒
在选举主席时作了发言。
Les membres suivants du Comité consultatif ont donc siégé au groupe de rédaction: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食物权问题起草小组由咨询委员会以下成员组成:本戈亚、钟女士、侯赛诺夫
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士。
Le groupe de rédaction se composait donc des membres suivants du Comité consultatif: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
食物权问题起草小组由咨询委员会以下成员组成:本戈亚、钟女士、侯赛诺夫
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士。
M. Ziegler a pris de nouveau la parole pour faire une déclaration et le Président, M. Bengoa et Mme Warzazi ont fait des observations.
齐格勒随后再次发言作出声明,主席、本戈亚
和瓦尔扎齐女士就此发表了意见。
M. Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation) dit que le problème de la faim concerne non la production de nourriture, mais sa distribution.
Ziegler(食物权问题特别报告员)说,饥饿问题与食物的分配有关联,而不是与食物的
产有关联。
À la 16e séance, le 15 août, le Président, M. Bengoa, M. Burney, M. Kartashkin, M. Ziegler et Mme Zulficar ont fait des observations d'ordre général.
在8月15日的第16次会议上,主席、本戈亚、伯尼
、卡尔
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士作了一般性发言。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chung, M. Huseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
咨询委员会第一届会议建立了由下列专家组成的起草小组:本戈亚·卡韦略、钟
星女士、侯赛诺夫
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士。
Avant lui, Mgr Desmond Tutu, qui a lui-même été victime du racisme, et les Rapporteurs spéciaux Jean Ziegler et John Dugard ont fait des déclarations similaires.
在他之前,亲身经历过种族主义的德斯蒙德·图图主教,还有特别报告员让·齐格勒和约翰·杜尔加德也发表过类似看法。
À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chinsung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar.
咨询委员会第一届会议建立了由下列专家组成的起草小组:本戈亚·卡韦略、钟
星女士、侯赛诺夫
、齐格勒
和佐勒菲卡尔女士。
Le Rapporteur spécial sur le droit d'alimentation, M. Jean Ziegler, a parlé au Groupe de travail de la relation entre le droit à l'alimentation et le droit au développement.
获取食物权问题特别报告员Jean Ziegler教授就获取食物权与发展权之间的联系问题向工作组发表讲话。
À la 9e séance, le 30 janvier, le Président, M. Bengoa, M. Decaux, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, Mme Warzazi et M. Ziegler ont fait des observations d'ordre général.
在1月30日的第9次会议上,主席、本戈亚、德科
、卡尔
、基
宾女士、瓦尔扎齐女士、齐格勒
作了一般性发言。
MM. Decaux et Ziegler ont insisté sur le fait qu'une approche «à la carte» risquait de nuire à la cohérence du Pacte et d'établir une hiérarchie des droits.
德科和齐格勒
强调“按菜单点菜”处理办法的危险性,因为这种办法将有损于《公约》的前后一贯性,并将各项权利列入高低不同的等级。
La Présidente-Rapporteuse a vivement félicité Mme Pierrette Birraux-Ziegler pour l'aide précieuse apportée par le Centre au Groupe de travail et a remercié le Centre pour ce CD-ROM fort utile.
主席兼报告员就土著居民文献、研究及资料中心在工作组会议上所作的重要贡献向Pierrette Birraux-Ziegler女士表示了热烈的祝贺并感谢土著居民文献、研究及资料中心制作的这张极为有助益的光盘。
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation, Jean Ziegler, a continué à travailler étroitement avec les gouvernements, les institutions des Nations Unies et les ONG du monde entier.
食物权问题特别报告员让·齐格勒继续与各国政府、联合国机构和世界各地的非政府组织密切合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。