Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.
公约草案具有殊性,其适用范围与众不同是有理由
。
Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.
公约草案具有殊性,其适用范围与众不同是有理由
。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官薪酬是独
。
Nous pensons que le Kosovo est un cas sui generis.
我们认为,科沃是一个独
个案。
La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.
新喀里多尼亚是一个殊
海外领地集合。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们服务条件是独
,由大会制定。
La situation du Kosovo sous administration intérimaire de la MINUK est sui generis.
在科沃
派团临时行政当局领导下
科
沃局势是独一无二
。
Cette partie des conventions collectives est une source de droit privé sui generis.
集体协议这一部分是私法
一个
殊来源。
Par conséquent, en tant que corpus juridique, les règles des organisations internationales sont sui generis.
因此,作为一类法律,国际组织规则是自成一体
。
Mais si l'Iraq est sui generis, le Kosovo et le Timor oriental le sont également.
但是,伊拉克是自成一类,那么科沃和东帝汶也是如此。
Ce Conseil a donc un statut sui generis ne faisant partie d'aucun des trois pouvoirs.
该委员会实际上是一个自成一体,并不
成政体三分
中
任何一部分。
Plusieurs systèmes sui generis pourraient servir de modèles, notamment celui de l'Organisation de l'unité africaine.
有若干种专门制度类型可作为起点,其中包括非洲统一组织。
Il pourrait être nécessaire d'établir des systèmes sui generis pour la protection de la créativité.
可能需要一种殊
体制来保护他们
创造性。
En outre, certains pays, notamment le Pérou et le Panama, ont adopté une législation sui generis.
而且,一些国家还起草了专门立法,尤其是秘鲁和巴拿马。
Des systèmes nationaux sui generis ne seraient pas en eux-mêmes suffisants pour protéger les connaissances traditionnelles.
光是建立国家专门保护系统并不能为传统知识提供足够保护。
En droit international, la responsabilité de l'État est sui generis; elle n'est ni civile ni pénale.
国际法所规定国家责任是
殊
;其性质既非民事亦非刑事。
La représentante du Venezuela a exprimé l'espoir que des études seraient réalisées sur les systèmes sui generis.
她希望,将就专门制度开展研究。
Dans ce contexte, des normes minimales pour un système international sui generis de protection pourraient être élaborées.
可为此制定国际传统知识专门保护系统最低标准。
Que l'option sui generis soit viable demeure une question ouverte car son contenu précis est toujours contesté.
这种独选项是否是一种可行
选项仍然是一个未决
问题,因为对这一要求
实际内容仍有争议。
Nous avons entendu l'argument selon lequel le Kosovo est un cas sui generis, c'est-à-dire un cas unique.
我们听到关于科沃是自成一类
独
案例
论点。
Il faudra examiner plus en détail les options concernant la mise en oeuvre de systèmes sui generis efficaces.
需要进行更多工作,审查执行实际上自成一类系统
备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.
公约草案具有特殊性,其适用范围与众同是有理由的。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是独特的。
Nous pensons que le Kosovo est un cas sui generis.
我们认为,科沃是一个独特的个案。
La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.
新喀里多尼亚是一个特殊的海外领地集合。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件是独特的,由大会制定。
La situation du Kosovo sous administration intérimaire de la MINUK est sui generis.
在科沃特派团临时行政当局领导下的科
沃局势是独一无二的。
Cette partie des conventions collectives est une source de droit privé sui generis.
集体协议的这一部分是私法的一个特殊来源。
Par conséquent, en tant que corpus juridique, les règles des organisations internationales sont sui generis.
因此,作为一类法律,国际组织的规则是自一体的。
Mais si l'Iraq est sui generis, le Kosovo et le Timor oriental le sont également.
但是,伊拉克是自一类,那么科
沃和东帝汶也是如此。
Ce Conseil a donc un statut sui generis ne faisant partie d'aucun des trois pouvoirs.
该委员会实际上是一个自一体的机
,并
政体三分机
之中的任何一部分。
Plusieurs systèmes sui generis pourraient servir de modèles, notamment celui de l'Organisation de l'unité africaine.
有若干种专门制度的类型可作为起点,其中包括非洲统一组织。
Il pourrait être nécessaire d'établir des systèmes sui generis pour la protection de la créativité.
可能需要一种特殊的体制来保护他们的创造性。
En outre, certains pays, notamment le Pérou et le Panama, ont adopté une législation sui generis.
而且,一些国家还起草了专门的立法,尤其是秘鲁和巴拿马。
Des systèmes nationaux sui generis ne seraient pas en eux-mêmes suffisants pour protéger les connaissances traditionnelles.
光是建立国家专门保护系统并能为传统知识提供足够的保护。
En droit international, la responsabilité de l'État est sui generis; elle n'est ni civile ni pénale.
国际法所规定的国家责任是特殊的;其性质既非民事亦非刑事。
La représentante du Venezuela a exprimé l'espoir que des études seraient réalisées sur les systèmes sui generis.
她希望,将就专门制度开展研究。
Dans ce contexte, des normes minimales pour un système international sui generis de protection pourraient être élaborées.
可为此制定国际传统知识专门保护系统的最低标准。
Que l'option sui generis soit viable demeure une question ouverte car son contenu précis est toujours contesté.
这种独特的选项是否是一种可行的选项仍然是一个未决的问题,因为对这一要求的实际内容仍有争议。
Nous avons entendu l'argument selon lequel le Kosovo est un cas sui generis, c'est-à-dire un cas unique.
我们听到关于科沃是自
一类的独特案例的论点。
Il faudra examiner plus en détail les options concernant la mise en oeuvre de systèmes sui generis efficaces.
需要进行更多工作,审查执行实际上自一类的系统的备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.
公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理由的。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是独特的。
Nous pensons que le Kosovo est un cas sui generis.
我们认为,科沃是一个独特的个案。
La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.
新喀里多尼亚是一个特殊的海外领地集合。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件是独特的,由大会制定。
La situation du Kosovo sous administration intérimaire de la MINUK est sui generis.
在科沃特派团临时行政当局领导下的科
沃局势是独一无二的。
Cette partie des conventions collectives est une source de droit privé sui generis.
集体协议的这一部分是私法的一个特殊来源。
Par conséquent, en tant que corpus juridique, les règles des organisations internationales sont sui generis.
因此,作为一类法律,国际组织的规则是自成一体的。
Mais si l'Iraq est sui generis, le Kosovo et le Timor oriental le sont également.
但是,伊拉克是自成一类,那么科沃和东帝汶也是如此。
Ce Conseil a donc un statut sui generis ne faisant partie d'aucun des trois pouvoirs.
该委员会实际上是一个自成一体的机构,并不构成政体三分机构之中的任何一部分。
Plusieurs systèmes sui generis pourraient servir de modèles, notamment celui de l'Organisation de l'unité africaine.
有若干专
制度的类型可作为起点,其中包括非洲统一组织。
Il pourrait être nécessaire d'établir des systèmes sui generis pour la protection de la créativité.
可能需要一特殊的体制来保护他们的创造性。
En outre, certains pays, notamment le Pérou et le Panama, ont adopté une législation sui generis.
而且,一些国家还起草了专的立法,尤其是秘鲁和巴拿马。
Des systèmes nationaux sui generis ne seraient pas en eux-mêmes suffisants pour protéger les connaissances traditionnelles.
光是建立国家专保护系统并不能为传统知识提供足够的保护。
En droit international, la responsabilité de l'État est sui generis; elle n'est ni civile ni pénale.
国际法所规定的国家责任是特殊的;其性质既非民事亦非刑事。
La représentante du Venezuela a exprimé l'espoir que des études seraient réalisées sur les systèmes sui generis.
她希望,将就专制度开展研究。
Dans ce contexte, des normes minimales pour un système international sui generis de protection pourraient être élaborées.
可为此制定国际传统知识专保护系统的最低标准。
Que l'option sui generis soit viable demeure une question ouverte car son contenu précis est toujours contesté.
这独特的选项是否是一
可行的选项仍然是一个未决的问题,因为对这一要求的实际内容仍有争议。
Nous avons entendu l'argument selon lequel le Kosovo est un cas sui generis, c'est-à-dire un cas unique.
我们听到关于科沃是自成一类的独特案例的论点。
Il faudra examiner plus en détail les options concernant la mise en oeuvre de systèmes sui generis efficaces.
需要进行更多工作,审查执行实际上自成一类的系统的备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.
公约草案具有特殊性,其适用范围与众有理由的。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬独特的。
Nous pensons que le Kosovo est un cas sui generis.
我们认为,科沃
一个独特的个案。
La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.
新喀里多尼亚一个特殊的海外领地集合。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件独特的,由大会制定。
La situation du Kosovo sous administration intérimaire de la MINUK est sui generis.
在科沃特派团临时行政当局领导下的科
沃局势
独一无二的。
Cette partie des conventions collectives est une source de droit privé sui generis.
集体协议的这一部分私法的一个特殊来源。
Par conséquent, en tant que corpus juridique, les règles des organisations internationales sont sui generis.
因此,作为一类法律,国际组织的规则自成一体的。
Mais si l'Iraq est sui generis, le Kosovo et le Timor oriental le sont également.
但,
克
自成一类,那么科
沃和东帝汶也
如此。
Ce Conseil a donc un statut sui generis ne faisant partie d'aucun des trois pouvoirs.
该委员会实际上一个自成一体的机构,并
构成政体三分机构之中的任何一部分。
Plusieurs systèmes sui generis pourraient servir de modèles, notamment celui de l'Organisation de l'unité africaine.
有若干种专门制度的类型可作为起点,其中包括非洲统一组织。
Il pourrait être nécessaire d'établir des systèmes sui generis pour la protection de la créativité.
可能需要一种特殊的体制来保护他们的创造性。
En outre, certains pays, notamment le Pérou et le Panama, ont adopté une législation sui generis.
而且,一些国家还起草了专门的立法,尤其秘鲁和巴拿马。
Des systèmes nationaux sui generis ne seraient pas en eux-mêmes suffisants pour protéger les connaissances traditionnelles.
光建立国家专门保护系统并
能为传统知识提供足够的保护。
En droit international, la responsabilité de l'État est sui generis; elle n'est ni civile ni pénale.
国际法所规定的国家责任特殊的;其性质既非民事亦非刑事。
La représentante du Venezuela a exprimé l'espoir que des études seraient réalisées sur les systèmes sui generis.
她希望,将就专门制度开展研究。
Dans ce contexte, des normes minimales pour un système international sui generis de protection pourraient être élaborées.
可为此制定国际传统知识专门保护系统的最低标准。
Que l'option sui generis soit viable demeure une question ouverte car son contenu précis est toujours contesté.
这种独特的选项否
一种可行的选项仍然
一个未决的问题,因为对这一要求的实际内容仍有争议。
Nous avons entendu l'argument selon lequel le Kosovo est un cas sui generis, c'est-à-dire un cas unique.
我们听到关于科沃
自成一类的独特案例的论点。
Il faudra examiner plus en détail les options concernant la mise en oeuvre de systèmes sui generis efficaces.
需要进行更多工作,审查执行实际上自成一类的系统的备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.
公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理由的。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是独特的。
Nous pensons que le Kosovo est un cas sui generis.
我们认为,科沃是一个独特的个案。
La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.
新喀里多尼亚是一个特殊的海外领地集合。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件是独特的,由大制定。
La situation du Kosovo sous administration intérimaire de la MINUK est sui generis.
在科沃特派团临时行政当局领导下的科
沃局势是独一无二的。
Cette partie des conventions collectives est une source de droit privé sui generis.
集体协议的这一部分是私法的一个特殊来源。
Par conséquent, en tant que corpus juridique, les règles des organisations internationales sont sui generis.
因此,作为一类法律,国际组织的规则是自成一体的。
Mais si l'Iraq est sui generis, le Kosovo et le Timor oriental le sont également.
但是,伊拉克是自成一类,那么科沃和东帝汶也是如此。
Ce Conseil a donc un statut sui generis ne faisant partie d'aucun des trois pouvoirs.
该委际上是一个自成一体的机构,并不构成政体三分机构之中的任何一部分。
Plusieurs systèmes sui generis pourraient servir de modèles, notamment celui de l'Organisation de l'unité africaine.
有若干种专门制度的类型可作为起点,其中包括非洲统一组织。
Il pourrait être nécessaire d'établir des systèmes sui generis pour la protection de la créativité.
可能需要一种特殊的体制来保护他们的创造性。
En outre, certains pays, notamment le Pérou et le Panama, ont adopté une législation sui generis.
而且,一些国家还起草了专门的立法,尤其是秘鲁和巴拿马。
Des systèmes nationaux sui generis ne seraient pas en eux-mêmes suffisants pour protéger les connaissances traditionnelles.
光是建立国家专门保护系统并不能为传统知识提供足够的保护。
En droit international, la responsabilité de l'État est sui generis; elle n'est ni civile ni pénale.
国际法所规定的国家责任是特殊的;其性质既非民事亦非刑事。
La représentante du Venezuela a exprimé l'espoir que des études seraient réalisées sur les systèmes sui generis.
她希望,将就专门制度开展研究。
Dans ce contexte, des normes minimales pour un système international sui generis de protection pourraient être élaborées.
可为此制定国际传统知识专门保护系统的最低标准。
Que l'option sui generis soit viable demeure une question ouverte car son contenu précis est toujours contesté.
这种独特的选项是否是一种可行的选项仍然是一个未决的问题,因为对这一要求的际内容仍有争议。
Nous avons entendu l'argument selon lequel le Kosovo est un cas sui generis, c'est-à-dire un cas unique.
我们听到关于科沃是自成一类的独特案例的论点。
Il faudra examiner plus en détail les options concernant la mise en oeuvre de systèmes sui generis efficaces.
需要进行更多工作,审查执行际上自成一类的系统的备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.
公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理由的。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是独特的。
Nous pensons que le Kosovo est un cas sui generis.
我们认为,科沃是
个独特的个案。
La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.
新喀里多尼亚是个特殊的
地集合。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件是独特的,由大会制定。
La situation du Kosovo sous administration intérimaire de la MINUK est sui generis.
在科沃特派团临时行政当局
导下的科
沃局势是独
的。
Cette partie des conventions collectives est une source de droit privé sui generis.
集体协议的这部分是私法的
个特殊来源。
Par conséquent, en tant que corpus juridique, les règles des organisations internationales sont sui generis.
因此,作为类法律,国际组织的规则是自成
体的。
Mais si l'Iraq est sui generis, le Kosovo et le Timor oriental le sont également.
但是,伊拉克是自成类,那么科
沃和东帝汶也是如此。
Ce Conseil a donc un statut sui generis ne faisant partie d'aucun des trois pouvoirs.
该委员会实际上是个自成
体的机构,并不构成政体三分机构之中的任何
部分。
Plusieurs systèmes sui generis pourraient servir de modèles, notamment celui de l'Organisation de l'unité africaine.
有若干种专门制度的类型可作为起点,其中包括非洲统组织。
Il pourrait être nécessaire d'établir des systèmes sui generis pour la protection de la créativité.
可能需要种特殊的体制来保护他们的创造性。
En outre, certains pays, notamment le Pérou et le Panama, ont adopté une législation sui generis.
而且,些国家还起草了专门的立法,尤其是秘鲁和巴拿马。
Des systèmes nationaux sui generis ne seraient pas en eux-mêmes suffisants pour protéger les connaissances traditionnelles.
光是建立国家专门保护系统并不能为传统知识提供足够的保护。
En droit international, la responsabilité de l'État est sui generis; elle n'est ni civile ni pénale.
国际法所规定的国家责任是特殊的;其性质既非民事亦非刑事。
La représentante du Venezuela a exprimé l'espoir que des études seraient réalisées sur les systèmes sui generis.
她希望,将就专门制度开展研究。
Dans ce contexte, des normes minimales pour un système international sui generis de protection pourraient être élaborées.
可为此制定国际传统知识专门保护系统的最低标准。
Que l'option sui generis soit viable demeure une question ouverte car son contenu précis est toujours contesté.
这种独特的选项是否是种可行的选项仍然是
个未决的问题,因为对这
要求的实际内容仍有争议。
Nous avons entendu l'argument selon lequel le Kosovo est un cas sui generis, c'est-à-dire un cas unique.
我们听到关于科沃是自成
类的独特案例的论点。
Il faudra examiner plus en détail les options concernant la mise en oeuvre de systèmes sui generis efficaces.
需要进行更多工作,审查执行实际上自成类的系统的备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.
公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理由。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官薪酬是独特
。
Nous pensons que le Kosovo est un cas sui generis.
我们认为,科沃是一个独特
个案。
La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.
新喀里多尼亚是一个特殊海外领地集合。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们服务条件是独特
,由大会制定。
La situation du Kosovo sous administration intérimaire de la MINUK est sui generis.
在科沃特派团临时行政当局领导下
科
沃局势是独一无二
。
Cette partie des conventions collectives est une source de droit privé sui generis.
集体协议这一部分是私法
一个特殊来源。
Par conséquent, en tant que corpus juridique, les règles des organisations internationales sont sui generis.
因此,作为一类法律,国际组织规则是自成一体
。
Mais si l'Iraq est sui generis, le Kosovo et le Timor oriental le sont également.
但是,伊拉克是自成一类,那么科沃和东帝汶也是如此。
Ce Conseil a donc un statut sui generis ne faisant partie d'aucun des trois pouvoirs.
该委员会实际上是一个自成一体,并不
成政体三分
之中
任何一部分。
Plusieurs systèmes sui generis pourraient servir de modèles, notamment celui de l'Organisation de l'unité africaine.
有若干种专门制度类型可作为起点,其中包括非洲统一组织。
Il pourrait être nécessaire d'établir des systèmes sui generis pour la protection de la créativité.
可能需要一种特殊体制来保护他们
创造性。
En outre, certains pays, notamment le Pérou et le Panama, ont adopté une législation sui generis.
而且,一些国家还起草了专门立法,尤其是秘鲁和巴拿马。
Des systèmes nationaux sui generis ne seraient pas en eux-mêmes suffisants pour protéger les connaissances traditionnelles.
光是建立国家专门保护系统并不能为传统知识提供足够保护。
En droit international, la responsabilité de l'État est sui generis; elle n'est ni civile ni pénale.
国际法所规定国家责任是特殊
;其性质既非民事亦非刑事。
La représentante du Venezuela a exprimé l'espoir que des études seraient réalisées sur les systèmes sui generis.
她希望,将就专门制度开展研究。
Dans ce contexte, des normes minimales pour un système international sui generis de protection pourraient être élaborées.
可为此制定国际传统知识专门保护系统最低标准。
Que l'option sui generis soit viable demeure une question ouverte car son contenu précis est toujours contesté.
这种独特选项是否是一种可行
选项仍然是一个未决
问题,因为对这一要求
实际内容仍有争议。
Nous avons entendu l'argument selon lequel le Kosovo est un cas sui generis, c'est-à-dire un cas unique.
我们听到关于科沃是自成一类
独特案例
论点。
Il faudra examiner plus en détail les options concernant la mise en oeuvre de systèmes sui generis efficaces.
需要进行更多工作,审查执行实际上自成一类系统
备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.
公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同有理由的。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法法官的薪酬
独特的。
Nous pensons que le Kosovo est un cas sui generis.
我们认为,科沃
一个独特的个案。
La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.
新喀里多尼亚一个特殊的海外领地集合。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件独特的,由大会制定。
La situation du Kosovo sous administration intérimaire de la MINUK est sui generis.
在科沃特派团临时行政当局领导下的科
沃局势
独一无二的。
Cette partie des conventions collectives est une source de droit privé sui generis.
集体协议的这一部分私法的一个特殊来源。
Par conséquent, en tant que corpus juridique, les règles des organisations internationales sont sui generis.
因此,作为一类法律,国际组织的规则一体的。
Mais si l'Iraq est sui generis, le Kosovo et le Timor oriental le sont également.
但,伊拉克
一类,那么科
沃和东帝汶也
如此。
Ce Conseil a donc un statut sui generis ne faisant partie d'aucun des trois pouvoirs.
该委员会实际上一个
一体的机构,并不构
政体三分机构之中的任何一部分。
Plusieurs systèmes sui generis pourraient servir de modèles, notamment celui de l'Organisation de l'unité africaine.
有若干种专门制度的类型可作为起点,其中包括非洲统一组织。
Il pourrait être nécessaire d'établir des systèmes sui generis pour la protection de la créativité.
可能需要一种特殊的体制来保护他们的创造性。
En outre, certains pays, notamment le Pérou et le Panama, ont adopté une législation sui generis.
而且,一些国家还起草了专门的立法,尤其秘鲁和巴拿马。
Des systèmes nationaux sui generis ne seraient pas en eux-mêmes suffisants pour protéger les connaissances traditionnelles.
光建立国家专门保护系统并不能为传统知识提供足够的保护。
En droit international, la responsabilité de l'État est sui generis; elle n'est ni civile ni pénale.
国际法所规定的国家责任特殊的;其性质既非民事亦非刑事。
La représentante du Venezuela a exprimé l'espoir que des études seraient réalisées sur les systèmes sui generis.
她希望,将就专门制度开展研究。
Dans ce contexte, des normes minimales pour un système international sui generis de protection pourraient être élaborées.
可为此制定国际传统知识专门保护系统的最低标准。
Que l'option sui generis soit viable demeure une question ouverte car son contenu précis est toujours contesté.
这种独特的选项否
一种可行的选项仍然
一个未决的问题,因为对这一要求的实际内容仍有争议。
Nous avons entendu l'argument selon lequel le Kosovo est un cas sui generis, c'est-à-dire un cas unique.
我们听到关于科沃
一类的独特案例的论点。
Il faudra examiner plus en détail les options concernant la mise en oeuvre de systèmes sui generis efficaces.
需要进行更多工作,审查执行实际上一类的系统的备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.
公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同有理由的。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬独特的。
Nous pensons que le Kosovo est un cas sui generis.
我们认为,科沃
一个独特的个案。
La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.
新喀里多尼亚一个特殊的海外领地集合。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件独特的,由大会制定。
La situation du Kosovo sous administration intérimaire de la MINUK est sui generis.
在科沃特派团临时行政当局领导下的科
沃局势
独一无二的。
Cette partie des conventions collectives est une source de droit privé sui generis.
集体协议的这一部分私法的一个特殊来源。
Par conséquent, en tant que corpus juridique, les règles des organisations internationales sont sui generis.
因,作为一类法律,国际组织的规则
自成一体的。
Mais si l'Iraq est sui generis, le Kosovo et le Timor oriental le sont également.
但,伊拉克
自成一类,那么科
沃和东帝汶也
。
Ce Conseil a donc un statut sui generis ne faisant partie d'aucun des trois pouvoirs.
该委员会实际上一个自成一体的机构,并不构成政体三分机构之中的任何一部分。
Plusieurs systèmes sui generis pourraient servir de modèles, notamment celui de l'Organisation de l'unité africaine.
有若干种专门制度的类型可作为起点,其中包括非洲统一组织。
Il pourrait être nécessaire d'établir des systèmes sui generis pour la protection de la créativité.
可能需要一种特殊的体制来保护他们的创造性。
En outre, certains pays, notamment le Pérou et le Panama, ont adopté une législation sui generis.
而且,一些国家还起草了专门的立法,尤其秘鲁和巴拿马。
Des systèmes nationaux sui generis ne seraient pas en eux-mêmes suffisants pour protéger les connaissances traditionnelles.
光建立国家专门保护系统并不能为传统知识提供足够的保护。
En droit international, la responsabilité de l'État est sui generis; elle n'est ni civile ni pénale.
国际法所规定的国家责任特殊的;其性质既非民事亦非刑事。
La représentante du Venezuela a exprimé l'espoir que des études seraient réalisées sur les systèmes sui generis.
她希望,将就专门制度开展研究。
Dans ce contexte, des normes minimales pour un système international sui generis de protection pourraient être élaborées.
可为制定国际传统知识专门保护系统的最低标准。
Que l'option sui generis soit viable demeure une question ouverte car son contenu précis est toujours contesté.
这种独特的选项否
一种可行的选项仍然
一个未决的问题,因为对这一要求的实际内容仍有争议。
Nous avons entendu l'argument selon lequel le Kosovo est un cas sui generis, c'est-à-dire un cas unique.
我们听到关于科沃
自成一类的独特案
的论点。
Il faudra examiner plus en détail les options concernant la mise en oeuvre de systèmes sui generis efficaces.
需要进行更多工作,审查执行实际上自成一类的系统的备选办法。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.
公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理由的。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是独特的。
Nous pensons que le Kosovo est un cas sui generis.
我们,
沃是
个独特的个案。
La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.
新喀里多尼亚是个特殊的海外领地集合。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件是独特的,由大会制定。
La situation du Kosovo sous administration intérimaire de la MINUK est sui generis.
在沃特派团临时行政当局领导下的
沃局势是独
无二的。
Cette partie des conventions collectives est une source de droit privé sui generis.
集体协议的这部分是私法的
个特殊来源。
Par conséquent, en tant que corpus juridique, les règles des organisations internationales sont sui generis.
因此,类法律,国际组织的规则是自成
体的。
Mais si l'Iraq est sui generis, le Kosovo et le Timor oriental le sont également.
但是,伊拉克是自成类,那么
沃和东帝汶也是如此。
Ce Conseil a donc un statut sui generis ne faisant partie d'aucun des trois pouvoirs.
该委员会实际上是个自成
体的机构,并不构成政体三分机构之中的任何
部分。
Plusieurs systèmes sui generis pourraient servir de modèles, notamment celui de l'Organisation de l'unité africaine.
有若干种专门制度的类型可起点,其中包括非洲统
组织。
Il pourrait être nécessaire d'établir des systèmes sui generis pour la protection de la créativité.
可能需要种特殊的体制来保护他们的创造性。
En outre, certains pays, notamment le Pérou et le Panama, ont adopté une législation sui generis.
而且,些国家还起草了专门的立法,尤其是秘鲁和巴拿马。
Des systèmes nationaux sui generis ne seraient pas en eux-mêmes suffisants pour protéger les connaissances traditionnelles.
光是建立国家专门保护系统并不能传统知识提供足够的保护。
En droit international, la responsabilité de l'État est sui generis; elle n'est ni civile ni pénale.
国际法所规定的国家责任是特殊的;其性质既非民事亦非刑事。
La représentante du Venezuela a exprimé l'espoir que des études seraient réalisées sur les systèmes sui generis.
她希望,将就专门制度开展研究。
Dans ce contexte, des normes minimales pour un système international sui generis de protection pourraient être élaborées.
可此制定国际传统知识专门保护系统的最低标准。
Que l'option sui generis soit viable demeure une question ouverte car son contenu précis est toujours contesté.
这种独特的选项是否是种可行的选项仍然是
个未决的问题,因
对这
要求的实际内容仍有争议。
Nous avons entendu l'argument selon lequel le Kosovo est un cas sui generis, c'est-à-dire un cas unique.
我们听到关于沃是自成
类的独特案例的论点。
Il faudra examiner plus en détail les options concernant la mise en oeuvre de systèmes sui generis efficaces.
需要进行更多工,审查执行实际上自成
类的系统的备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。