法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【法律】(契约的)款, 项目;规定
stipulation pour autrui之约定

2. 〈引申义〉明确的表示
近义词:
clause,  condition,  convention,  modalité
联想词
clause文,款;renonciation放弃,抛弃;convention协议,协定,公约;nullité无价值,无意义;circonstance情况,状况,环境;tacite默认的,心照不宣的;spécification详细说明,评述,规定;contrepartie对等物,交换物,补偿物;sentence判决,宣判;mention提及,说起;expressément明确地,明文规定地,强调地;

Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.

本章所列的规则仅意在当事未另行约定时予以适用。

Le salaire doit être payé en monnaie ayant cours légal, nonobstant toute stipulation contraire (art. 3).

工资必须以法定货支付,而不管是否有与之相反的规定(第3)。

Depuis que les orientations stratégiques ont été adoptées, l'ONUDI s'emploie énergiquement à en respecter les stipulations.

自从通过该战略指导方针以来,工发组织竭尽全力履行其各项规定。

Malgré les stipulations de la Constitution, le Code électoral contient des dispositions discriminatoires.

与《宪法》相反,《选举例》载有歧视性规定。

Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.

任何将货物的保险利益让与承运一概无效。

Les dispositions en trouvent application sauf stipulation contraire des accords internationaux consacrés à la matière.

除非有关国际协定另有规定,否则适用这些款。

On peut dire la même chose des stipulations des contrats et de leurs conditions juridiques.

合同的法律款与件也是如此。

Elle n'a pas non plus divulgué les modalités, clauses et stipulations du bail.

Bitas没有说明租用的房地以及租用规定件。

Sauf stipulation contraire d'un accord international auquel la Bulgarie est partie, les règles susmentionnées s'appliquent.

除非在保加利亚签署的任何国际协定中另有规定,否则将采用上述规则。

BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.

因此,法国巴黎银行将按照信用证的全额部分兑付这些信用证。

En outre, le projet de texte entre crochets interdit également toute stipulation contractuelle visant à alourdir la responsabilité.

此外,括号内的文本草案还禁止在合同中增加赔偿责任。

Par restriction, on entend toute stipulation imposée de l'extérieur spécifiant l'objet pour lequel la contribution doit être utilisée.

受限制的捐款是指那些受到外来规定,指定用途的捐款。

Dans sa décision, la Cour a constaté que les contrats signés ne contenaient aucune stipulation visant la loi applicable.

法院在其判决中指出,所签订的各项合同中并未载有表明应适用的法律的任何款。

Le contrat de concession est régi par la loi du présent État sauf stipulation contraire du contrat de concession37.

除非特许权合同另有规定,特许权合同由本颁布国法律管辖。

Elle a donc pour mission de connaître des allégations de violation des stipulations de la Convention dont s'agit.

小组的任务是受理对违反《公约》规定的指控。

De même, on ne voit aucune raison valable de ne pas autoriser une stipulation contractuelle alourdissant la responsabilité du transporteur.

同样,似乎并没有令信服的理由说明什么不应允许在合同中提高承运的赔偿责任。

Le Comité constate qu'Eastern n'a pas été réglée parce qu'elle n'a pas respecté les stipulations de la lettre de crédit.

小组注意到,之所以没有向东方付款,是因东方不符合信用证的款。

L'article 58 détermine le moment auquel le prix devient exigible en l'absence de toute stipulation contractuelle particulière à ce sujet.

第五十八明确规定了在无特定相关合同规定的情况下价款应付的时刻。

Les fonctionnaires des finances ont reçu pour instruction de toujours préparer les rapports de client selon les stipulations des mémorandums d'accord.

项目厅已指示区域财务干事,必须始终按照谅解备忘录的规定编写客户报告。

Les stipulations d'un traité ratifié peuvent être invoquées devant les juridictions du Cameroun sans nécessité de promulgation préalable de lois d'internalisation.

约批准后,无需事先颁布本国化法律,喀麦隆法院即可援引其中的各项规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stipulation 的法语例句

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


stipité, stipitée, stipulaire, stipulant, stipulante, stipulation, stipule, stipulée, stipuler, stirian,
n.f.
1. 【法律】(契约的)条款, 项目;规
stipulation pour autrui为他人之约

2. 〈引申义〉明确的表示
近义词:
clause,  condition,  convention,  modalité
联想词
clause条文,条款;renonciation放弃,抛弃;convention协议,协,公约;nullité无价值,无意义;circonstance情况,状况,环境;tacite默认的,心照不宣的;spécification详细说明,评述,规;contrepartie对等物,交换物,补偿物;sentence判决,宣判;mention提及,说起;expressément明确地,明文规地,强调地;

Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.

本章所列的规则仅意在为当事人未行约时予以适用。

Le salaire doit être payé en monnaie ayant cours légal, nonobstant toute stipulation contraire (art. 3).

工资必须以法支付,而不管是否有与之相反的(第3条)。

Depuis que les orientations stratégiques ont été adoptées, l'ONUDI s'emploie énergiquement à en respecter les stipulations.

自从通过该战略指导方针以来,工发组织竭尽全力履行其各项规

Malgré les stipulations de la Constitution, le Code électoral contient des dispositions discriminatoires.

与《宪法》相反,《选举条例》载有歧视性规

Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.

任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效。

Les dispositions en trouvent application sauf stipulation contraire des accords internationaux consacrés à la matière.

除非有关国际协有规,否则适用这些条款。

On peut dire la même chose des stipulations des contrats et de leurs conditions juridiques.

合同的法律条款与条件也是如此。

Elle n'a pas non plus divulgué les modalités, clauses et stipulations du bail.

Bitas没有说明租用的房地以及租用规或条件。

Sauf stipulation contraire d'un accord international auquel la Bulgarie est partie, les règles susmentionnées s'appliquent.

除非在保加利亚签署的任何国际协有规,否则将采用上述规则。

BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.

因此,法国巴黎银行将按照信用证的条款条件全额或部分兑付这些信用证。

En outre, le projet de texte entre crochets interdit également toute stipulation contractuelle visant à alourdir la responsabilité.

此外,括号内的文本草案还禁止在合同增加赔偿责任。

Par restriction, on entend toute stipulation imposée de l'extérieur spécifiant l'objet pour lequel la contribution doit être utilisée.

受限制的捐款是指那些受到外来规,指用途的捐款。

Dans sa décision, la Cour a constaté que les contrats signés ne contenaient aucune stipulation visant la loi applicable.

法院在其判决指出,所签订的各项合同并未载有表明应适用的法律的任何条款。

Le contrat de concession est régi par la loi du présent État sauf stipulation contraire du contrat de concession37.

除非特许权合同有规,特许权合同由本颁布国法律管辖。

Elle a donc pour mission de connaître des allégations de violation des stipulations de la Convention dont s'agit.

小组的任务是受理对违反《公约》规的指控。

De même, on ne voit aucune raison valable de ne pas autoriser une stipulation contractuelle alourdissant la responsabilité du transporteur.

同样,似乎并没有令人信服的理由说明为什么不应允许在合同提高承运人的赔偿责任。

Le Comité constate qu'Eastern n'a pas été réglée parce qu'elle n'a pas respecté les stipulations de la lettre de crédit.

小组注意到,之所以没有向东方付款,是因为东方不符合信用证的条件条款。

L'article 58 détermine le moment auquel le prix devient exigible en l'absence de toute stipulation contractuelle particulière à ce sujet.

第五十八条明确规了在无特相关合同规的情况下价款应付的时刻。

Les fonctionnaires des finances ont reçu pour instruction de toujours préparer les rapports de client selon les stipulations des mémorandums d'accord.

项目厅已指示区域财务干事,必须始终按照谅解备忘录的规编写客户报告。

Les stipulations d'un traité ratifié peuvent être invoquées devant les juridictions du Cameroun sans nécessité de promulgation préalable de lois d'internalisation.

条约批准后,无需事先颁布本国化法律,喀麦隆法院即可援引其的各项规

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stipulation 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


stipité, stipitée, stipulaire, stipulant, stipulante, stipulation, stipule, stipulée, stipuler, stirian,
n.f.
1. 【法律】(契约), 项目;规定
stipulation pour autrui为他人之约定

2. 〈引申义〉明确表示
近义词:
clause,  condition,  convention,  modalité
联想词
clause文,;renonciation放弃,抛弃;convention协议,协定,公约;nullité无价值,无意义;circonstance情况,状况,环境;tacite默认,心照不宣;spécification详细说明,评述,规定;contrepartie对等物,交换物,补偿物;sentence判决,宣判;mention提及,说起;expressément明确地,明文规定地,强调地;

Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.

本章所列规则仅意在为当事人未另行约定时予以适用。

Le salaire doit être payé en monnaie ayant cours légal, nonobstant toute stipulation contraire (art. 3).

工资必须以法定货支付,而不管是否有与之相反规定(第3)。

Depuis que les orientations stratégiques ont été adoptées, l'ONUDI s'emploie énergiquement à en respecter les stipulations.

自从通过该战略指导方针以来,工发组织竭尽全力履行其各项规定。

Malgré les stipulations de la Constitution, le Code électoral contient des dispositions discriminatoires.

与《宪法》相反,《选举例》载有歧视性规定。

Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.

任何将货物保险益让与承运人一概无效。

Les dispositions en trouvent application sauf stipulation contraire des accords internationaux consacrés à la matière.

除非有关国际协定另有规定,否则适用这些

On peut dire la même chose des stipulations des contrats et de leurs conditions juridiques.

合同法律件也是如此。

Elle n'a pas non plus divulgué les modalités, clauses et stipulations du bail.

Bitas没有说明租用房地以及租用规定或件。

Sauf stipulation contraire d'un accord international auquel la Bulgarie est partie, les règles susmentionnées s'appliquent.

除非在保签署任何国际协定中另有规定,否则将采用上述规则。

BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.

因此,法国巴黎银行将按照信用证全额或部分兑付这些信用证。

En outre, le projet de texte entre crochets interdit également toute stipulation contractuelle visant à alourdir la responsabilité.

此外,括号内文本草案还禁止在合同中增赔偿责任。

Par restriction, on entend toute stipulation imposée de l'extérieur spécifiant l'objet pour lequel la contribution doit être utilisée.

受限制是指那些受到外来规定,指定用途

Dans sa décision, la Cour a constaté que les contrats signés ne contenaient aucune stipulation visant la loi applicable.

法院在其判决中指出,所签订各项合同中并未载有表明应适用法律任何

Le contrat de concession est régi par la loi du présent État sauf stipulation contraire du contrat de concession37.

除非特许权合同另有规定,特许权合同由本颁布国法律管辖。

Elle a donc pour mission de connaître des allégations de violation des stipulations de la Convention dont s'agit.

小组任务是受理对违反《公约》规定指控。

De même, on ne voit aucune raison valable de ne pas autoriser une stipulation contractuelle alourdissant la responsabilité du transporteur.

同样,似乎并没有令人信服理由说明为什么不应允许在合同中提高承运人赔偿责任。

Le Comité constate qu'Eastern n'a pas été réglée parce qu'elle n'a pas respecté les stipulations de la lettre de crédit.

小组注意到,之所以没有向东方付,是因为东方不符合信用证

L'article 58 détermine le moment auquel le prix devient exigible en l'absence de toute stipulation contractuelle particulière à ce sujet.

第五十八明确规定了在无特定相关合同规定情况下价应付时刻。

Les fonctionnaires des finances ont reçu pour instruction de toujours préparer les rapports de client selon les stipulations des mémorandums d'accord.

项目厅已指示区域财务干事,必须始终按照谅解备忘录规定编写客户报告。

Les stipulations d'un traité ratifié peuvent être invoquées devant les juridictions du Cameroun sans nécessité de promulgation préalable de lois d'internalisation.

约批准后,无需事先颁布本国化法律,喀麦隆法院即可援引其中各项规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stipulation 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


stipité, stipitée, stipulaire, stipulant, stipulante, stipulation, stipule, stipulée, stipuler, stirian,
n.f.
1. 【法律】(契约的)条款, 项目;规定
stipulation pour autrui为他人之约定

2. 〈引申义〉确的表示
近义词:
clause,  condition,  convention,  modalité
联想词
clause条文,条款;renonciation放弃,抛弃;convention协议,协定,公约;nullité无价值,无意义;circonstance情况,状况,环境;tacite默认的,心照不宣的;spécification,评述,规定;contrepartie对等物,交换物,补偿物;sentence判决,宣判;mention提及,起;expressément确地,文规定地,强调地;

Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.

本章所列的规则仅意在为当事人未另行约定时予以适用。

Le salaire doit être payé en monnaie ayant cours légal, nonobstant toute stipulation contraire (art. 3).

工资必须以法定货支付,而不管是否有与之相反的规定(第3条)。

Depuis que les orientations stratégiques ont été adoptées, l'ONUDI s'emploie énergiquement à en respecter les stipulations.

自从通过该战略指导方针以来,工发组织竭尽全力履行其各项规定。

Malgré les stipulations de la Constitution, le Code électoral contient des dispositions discriminatoires.

与《宪法》相反,《选举条例》载有歧视性规定。

Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.

任何将货物的保险与承运人的条款一概无效。

Les dispositions en trouvent application sauf stipulation contraire des accords internationaux consacrés à la matière.

除非有关国际协定另有规定,否则适用这些条款。

On peut dire la même chose des stipulations des contrats et de leurs conditions juridiques.

合同的法律条款与条件也是如此。

Elle n'a pas non plus divulgué les modalités, clauses et stipulations du bail.

Bitas没有租用的房地以及租用规定或条件。

Sauf stipulation contraire d'un accord international auquel la Bulgarie est partie, les règles susmentionnées s'appliquent.

除非在保加亚签署的任何国际协定中另有规定,否则将采用上述规则。

BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.

因此,法国巴黎银行将按照信用证的条款条件全额或部分兑付这些信用证。

En outre, le projet de texte entre crochets interdit également toute stipulation contractuelle visant à alourdir la responsabilité.

此外,括号内的文本草案还禁止在合同中增加赔偿责任。

Par restriction, on entend toute stipulation imposée de l'extérieur spécifiant l'objet pour lequel la contribution doit être utilisée.

受限制的捐款是指那些受到外来规定,指定用途的捐款。

Dans sa décision, la Cour a constaté que les contrats signés ne contenaient aucune stipulation visant la loi applicable.

法院在其判决中指出,所签订的各项合同中并未载有表应适用的法律的任何条款。

Le contrat de concession est régi par la loi du présent État sauf stipulation contraire du contrat de concession37.

除非特许权合同另有规定,特许权合同由本颁布国法律管辖。

Elle a donc pour mission de connaître des allégations de violation des stipulations de la Convention dont s'agit.

小组的任务是受理对违反《公约》规定的指控。

De même, on ne voit aucune raison valable de ne pas autoriser une stipulation contractuelle alourdissant la responsabilité du transporteur.

同样,似乎并没有令人信服的理由为什么不应允许在合同中提高承运人的赔偿责任。

Le Comité constate qu'Eastern n'a pas été réglée parce qu'elle n'a pas respecté les stipulations de la lettre de crédit.

小组注意到,之所以没有向东方付款,是因为东方不符合信用证的条件条款。

L'article 58 détermine le moment auquel le prix devient exigible en l'absence de toute stipulation contractuelle particulière à ce sujet.

第五十八条确规定了在无特定相关合同规定的情况下价款应付的时刻。

Les fonctionnaires des finances ont reçu pour instruction de toujours préparer les rapports de client selon les stipulations des mémorandums d'accord.

项目厅已指示区域财务干事,必须始终按照谅解备忘录的规定编写客户报告。

Les stipulations d'un traité ratifié peuvent être invoquées devant les juridictions du Cameroun sans nécessité de promulgation préalable de lois d'internalisation.

条约批准后,无需事先颁布本国化法律,喀麦隆法院即可援引其中的各项规定。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stipulation 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


stipité, stipitée, stipulaire, stipulant, stipulante, stipulation, stipule, stipulée, stipuler, stirian,
n.f.
1. 【法律】(契约的)条款, 项目;规定
stipulation pour autrui为他人约定

2. 〈引申义〉明确的表示
近义词:
clause,  condition,  convention,  modalité
联想词
clause条文,条款;renonciation放弃,抛弃;convention协议,协定,公约;nullité无价值,无意义;circonstance情况,状况,环境;tacite默认的,心照不宣的;spécification详细说明,评述,规定;contrepartie对等物,交换物,补偿物;sentence判决,宣判;mention提及,说起;expressément明确地,明文规定地,强调地;

Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.

本章所列的规则仅意在为当事人未另行约定时予以

Le salaire doit être payé en monnaie ayant cours légal, nonobstant toute stipulation contraire (art. 3).

资必须以法定货支付,而不管是否有相反的规定(第3条)。

Depuis que les orientations stratégiques ont été adoptées, l'ONUDI s'emploie énergiquement à en respecter les stipulations.

自从通过该战略指导方针以来,发组织竭尽全力履行其各项规定。

Malgré les stipulations de la Constitution, le Code électoral contient des dispositions discriminatoires.

《宪法》相反,《选举条例》载有歧视性规定。

Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.

任何将货物的保险利益让承运人的条款一概无效。

Les dispositions en trouvent application sauf stipulation contraire des accords internationaux consacrés à la matière.

除非有关国际协定另有规定,否则这些条款。

On peut dire la même chose des stipulations des contrats et de leurs conditions juridiques.

合同的法律条款条件也是如此。

Elle n'a pas non plus divulgué les modalités, clauses et stipulations du bail.

Bitas没有说明租的房地以及租规定或条件。

Sauf stipulation contraire d'un accord international auquel la Bulgarie est partie, les règles susmentionnées s'appliquent.

除非在保加利亚签署的任何国际协定中另有规定,否则将采上述规则。

BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.

因此,法国巴黎银行将按照信证的条款条件全额或部分兑付这些信证。

En outre, le projet de texte entre crochets interdit également toute stipulation contractuelle visant à alourdir la responsabilité.

此外,括号内的文本草案还禁止在合同中增加赔偿责任。

Par restriction, on entend toute stipulation imposée de l'extérieur spécifiant l'objet pour lequel la contribution doit être utilisée.

受限制的捐款是指那些受到外来规定,指定途的捐款。

Dans sa décision, la Cour a constaté que les contrats signés ne contenaient aucune stipulation visant la loi applicable.

法院在其判决中指出,所签订的各项合同中并未载有表明应的法律的任何条款。

Le contrat de concession est régi par la loi du présent État sauf stipulation contraire du contrat de concession37.

除非特许权合同另有规定,特许权合同由本颁布国法律管辖。

Elle a donc pour mission de connaître des allégations de violation des stipulations de la Convention dont s'agit.

小组的任务是受理对违反《公约》规定的指控。

De même, on ne voit aucune raison valable de ne pas autoriser une stipulation contractuelle alourdissant la responsabilité du transporteur.

同样,似乎并没有令人信服的理由说明为什么不应允许在合同中提高承运人的赔偿责任。

Le Comité constate qu'Eastern n'a pas été réglée parce qu'elle n'a pas respecté les stipulations de la lettre de crédit.

小组注意到,所以没有向东方付款,是因为东方不符合信证的条件条款。

L'article 58 détermine le moment auquel le prix devient exigible en l'absence de toute stipulation contractuelle particulière à ce sujet.

第五十八条明确规定了在无特定相关合同规定的情况下价款应付的时刻。

Les fonctionnaires des finances ont reçu pour instruction de toujours préparer les rapports de client selon les stipulations des mémorandums d'accord.

项目厅已指示区域财务干事,必须始终按照谅解备忘录的规定编写客户报告。

Les stipulations d'un traité ratifié peuvent être invoquées devant les juridictions du Cameroun sans nécessité de promulgation préalable de lois d'internalisation.

条约批准后,无需事先颁布本国化法律,喀麦隆法院即可援引其中的各项规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stipulation 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


stipité, stipitée, stipulaire, stipulant, stipulante, stipulation, stipule, stipulée, stipuler, stirian,

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


stipité, stipitée, stipulaire, stipulant, stipulante, stipulation, stipule, stipulée, stipuler, stirian,
n.f.
1. 【法】()条款, 项目;规定
stipulation pour autrui为他人之约定

2. 〈引申义〉明确表示
近义词:
clause,  condition,  convention,  modalité
联想词
clause条文,条款;renonciation放弃,抛弃;convention协议,协定,公约;nullité无价值,无意义;circonstance情况,状况,环境;tacite默认,心照不宣;spécification详细说明,评述,规定;contrepartie对等物,交换物,补偿物;sentence判决,宣判;mention提及,说起;expressément明确地,明文规定地,强调地;

Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.

本章所列规则仅意在为当事人未另行约定时予以适用。

Le salaire doit être payé en monnaie ayant cours légal, nonobstant toute stipulation contraire (art. 3).

工资必须以法定货支付,而不管是否有与之相反规定(第3条)。

Depuis que les orientations stratégiques ont été adoptées, l'ONUDI s'emploie énergiquement à en respecter les stipulations.

自从通过该战略指导方针以来,工发组织竭尽全力履行其各项规定。

Malgré les stipulations de la Constitution, le Code électoral contient des dispositions discriminatoires.

与《宪法》相反,《选举条例》载有歧视性规定。

Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.

何将货物保险利益让与承运人条款一概无效。

Les dispositions en trouvent application sauf stipulation contraire des accords internationaux consacrés à la matière.

除非有关国际协定另有规定,否则适用这些条款。

On peut dire la même chose des stipulations des contrats et de leurs conditions juridiques.

合同条款与条件也是如此。

Elle n'a pas non plus divulgué les modalités, clauses et stipulations du bail.

Bitas没有说明租用房地以及租用规定或条件。

Sauf stipulation contraire d'un accord international auquel la Bulgarie est partie, les règles susmentionnées s'appliquent.

除非在保加利亚签何国际协定中另有规定,否则将采用上述规则。

BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.

因此,法国巴黎银行将按照信用证条款条件全额或部分兑付这些信用证。

En outre, le projet de texte entre crochets interdit également toute stipulation contractuelle visant à alourdir la responsabilité.

此外,括号内文本草案还禁止在合同中增加赔偿责

Par restriction, on entend toute stipulation imposée de l'extérieur spécifiant l'objet pour lequel la contribution doit être utilisée.

受限制捐款是指那些受到外来规定,指定用途捐款。

Dans sa décision, la Cour a constaté que les contrats signés ne contenaient aucune stipulation visant la loi applicable.

法院在其判决中指出,所签订各项合同中并未载有表明应适用何条款。

Le contrat de concession est régi par la loi du présent État sauf stipulation contraire du contrat de concession37.

除非特许权合同另有规定,特许权合同由本颁布国法管辖。

Elle a donc pour mission de connaître des allégations de violation des stipulations de la Convention dont s'agit.

小组务是受理对违反《公约》规定指控。

De même, on ne voit aucune raison valable de ne pas autoriser une stipulation contractuelle alourdissant la responsabilité du transporteur.

同样,似乎并没有令人信服理由说明为什么不应允许在合同中提高承运人赔偿责

Le Comité constate qu'Eastern n'a pas été réglée parce qu'elle n'a pas respecté les stipulations de la lettre de crédit.

小组注意到,之所以没有向东方付款,是因为东方不符合信用证条件条款。

L'article 58 détermine le moment auquel le prix devient exigible en l'absence de toute stipulation contractuelle particulière à ce sujet.

第五十八条明确规定了在无特定相关合同规定情况下价款应付时刻。

Les fonctionnaires des finances ont reçu pour instruction de toujours préparer les rapports de client selon les stipulations des mémorandums d'accord.

项目厅已指示区域财务干事,必须始终按照谅解备忘录规定编写客户报告。

Les stipulations d'un traité ratifié peuvent être invoquées devant les juridictions du Cameroun sans nécessité de promulgation préalable de lois d'internalisation.

条约批准后,无需事先颁布本国化法,喀麦隆法院即可援引其中各项规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stipulation 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


stipité, stipitée, stipulaire, stipulant, stipulante, stipulation, stipule, stipulée, stipuler, stirian,
n.f.
1. 【法律】(契约的)条款, 项目;规定
stipulation pour autrui为他人约定

2. 〈引申义〉明确的表示
近义词:
clause,  condition,  convention,  modalité
联想词
clause条文,条款;renonciation放弃,抛弃;convention协议,协定,公约;nullité无价值,无意义;circonstance情况,状况,环境;tacite默认的,心照不宣的;spécification详细说明,评述,规定;contrepartie对等物,交换物,补偿物;sentence判决,宣判;mention提及,说起;expressément明确地,明文规定地,强调地;

Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.

本章所列的规则仅意在为当事人未另行约定时予以

Le salaire doit être payé en monnaie ayant cours légal, nonobstant toute stipulation contraire (art. 3).

资必须以法定货支付,而不管是否有相反的规定(第3条)。

Depuis que les orientations stratégiques ont été adoptées, l'ONUDI s'emploie énergiquement à en respecter les stipulations.

自从通过该战略指导方针以来,发组织竭尽全力履行其各项规定。

Malgré les stipulations de la Constitution, le Code électoral contient des dispositions discriminatoires.

《宪法》相反,《选举条例》载有歧视性规定。

Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.

任何将货物的保险利益让承运人的条款一概无效。

Les dispositions en trouvent application sauf stipulation contraire des accords internationaux consacrés à la matière.

除非有关国际协定另有规定,否则这些条款。

On peut dire la même chose des stipulations des contrats et de leurs conditions juridiques.

合同的法律条款条件也是如此。

Elle n'a pas non plus divulgué les modalités, clauses et stipulations du bail.

Bitas没有说明租的房地以及租规定或条件。

Sauf stipulation contraire d'un accord international auquel la Bulgarie est partie, les règles susmentionnées s'appliquent.

除非在保加利亚签署的任何国际协定中另有规定,否则将采上述规则。

BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.

因此,法国巴黎银行将按照信证的条款条件全额或部分兑付这些信证。

En outre, le projet de texte entre crochets interdit également toute stipulation contractuelle visant à alourdir la responsabilité.

此外,括号内的文本草案还禁止在合同中增加赔偿责任。

Par restriction, on entend toute stipulation imposée de l'extérieur spécifiant l'objet pour lequel la contribution doit être utilisée.

受限制的捐款是指那些受到外来规定,指定途的捐款。

Dans sa décision, la Cour a constaté que les contrats signés ne contenaient aucune stipulation visant la loi applicable.

法院在其判决中指出,所签订的各项合同中并未载有表明应的法律的任何条款。

Le contrat de concession est régi par la loi du présent État sauf stipulation contraire du contrat de concession37.

除非特许权合同另有规定,特许权合同由本颁布国法律管辖。

Elle a donc pour mission de connaître des allégations de violation des stipulations de la Convention dont s'agit.

小组的任务是受理对违反《公约》规定的指控。

De même, on ne voit aucune raison valable de ne pas autoriser une stipulation contractuelle alourdissant la responsabilité du transporteur.

同样,似乎并没有令人信服的理由说明为什么不应允许在合同中提高承运人的赔偿责任。

Le Comité constate qu'Eastern n'a pas été réglée parce qu'elle n'a pas respecté les stipulations de la lettre de crédit.

小组注意到,所以没有向东方付款,是因为东方不符合信证的条件条款。

L'article 58 détermine le moment auquel le prix devient exigible en l'absence de toute stipulation contractuelle particulière à ce sujet.

第五十八条明确规定了在无特定相关合同规定的情况下价款应付的时刻。

Les fonctionnaires des finances ont reçu pour instruction de toujours préparer les rapports de client selon les stipulations des mémorandums d'accord.

项目厅已指示区域财务干事,必须始终按照谅解备忘录的规定编写客户报告。

Les stipulations d'un traité ratifié peuvent être invoquées devant les juridictions du Cameroun sans nécessité de promulgation préalable de lois d'internalisation.

条约批准后,无需事先颁布本国化法律,喀麦隆法院即可援引其中的各项规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stipulation 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


stipité, stipitée, stipulaire, stipulant, stipulante, stipulation, stipule, stipulée, stipuler, stirian,
n.f.
1. 【法律】(契)款, 项目;规定
stipulation pour autrui为他人之

2. 〈引申义〉明确表示
近义词:
clause,  condition,  convention,  modalité
联想词
clause文,款;renonciation放弃,抛弃;convention协议,协定,公;nullité无价值,无意义;circonstance情况,状况,环境;tacite默认,心照不宣;spécification详细说明,评述,规定;contrepartie对等物,交换物,补偿物;sentence判决,宣判;mention提及,说起;expressément明确地,明文规定地,强调地;

Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.

本章所列规则仅意在为当事人未另行定时予以适用。

Le salaire doit être payé en monnaie ayant cours légal, nonobstant toute stipulation contraire (art. 3).

工资必须以法定货支付,而不管是否有与之相反规定(第3)。

Depuis que les orientations stratégiques ont été adoptées, l'ONUDI s'emploie énergiquement à en respecter les stipulations.

自从通过该战略指导方针以来,工发组织竭尽全力履行其各项规定。

Malgré les stipulations de la Constitution, le Code électoral contient des dispositions discriminatoires.

与《宪法》相反,《选举例》载有歧视性规定。

Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.

任何将货物保险益让与承运人一概无效。

Les dispositions en trouvent application sauf stipulation contraire des accords internationaux consacrés à la matière.

除非有关国际协定另有规定,否则适用这些款。

On peut dire la même chose des stipulations des contrats et de leurs conditions juridiques.

合同法律款与件也是如此。

Elle n'a pas non plus divulgué les modalités, clauses et stipulations du bail.

Bitas没有说明租用房地以及租用规定或件。

Sauf stipulation contraire d'un accord international auquel la Bulgarie est partie, les règles susmentionnées s'appliquent.

除非在保加任何国际协定中另有规定,否则将采用上述规则。

BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.

因此,法国巴黎银行将按照信用证全额或部分兑付这些信用证。

En outre, le projet de texte entre crochets interdit également toute stipulation contractuelle visant à alourdir la responsabilité.

此外,括号内文本草案还禁止在合同中增加赔偿责任。

Par restriction, on entend toute stipulation imposée de l'extérieur spécifiant l'objet pour lequel la contribution doit être utilisée.

受限制捐款是指那些受到外来规定,指定用途捐款。

Dans sa décision, la Cour a constaté que les contrats signés ne contenaient aucune stipulation visant la loi applicable.

法院在其判决中指出,所各项合同中并未载有表明应适用法律任何款。

Le contrat de concession est régi par la loi du présent État sauf stipulation contraire du contrat de concession37.

除非特许权合同另有规定,特许权合同由本颁布国法律管辖。

Elle a donc pour mission de connaître des allégations de violation des stipulations de la Convention dont s'agit.

小组任务是受理对违反《公》规定指控。

De même, on ne voit aucune raison valable de ne pas autoriser une stipulation contractuelle alourdissant la responsabilité du transporteur.

同样,似乎并没有令人信服理由说明为什么不应允许在合同中提高承运人赔偿责任。

Le Comité constate qu'Eastern n'a pas été réglée parce qu'elle n'a pas respecté les stipulations de la lettre de crédit.

小组注意到,之所以没有向东方付款,是因为东方不符合信用证款。

L'article 58 détermine le moment auquel le prix devient exigible en l'absence de toute stipulation contractuelle particulière à ce sujet.

第五十八明确规定了在无特定相关合同规定情况下价款应付时刻。

Les fonctionnaires des finances ont reçu pour instruction de toujours préparer les rapports de client selon les stipulations des mémorandums d'accord.

项目厅已指示区域财务干事,必须始终按照谅解备忘录规定编写客户报告。

Les stipulations d'un traité ratifié peuvent être invoquées devant les juridictions du Cameroun sans nécessité de promulgation préalable de lois d'internalisation.

批准后,无需事先颁布本国化法律,喀麦隆法院即可援引其中各项规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stipulation 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


stipité, stipitée, stipulaire, stipulant, stipulante, stipulation, stipule, stipulée, stipuler, stirian,
n.f.
1. 【法律】(契约的)条款, 项目;规定
stipulation pour autrui为他人之约定

2. 〈引申确的表
词:
clause,  condition,  convention,  modalité
联想词
clause条文,条款;renonciation放弃,抛弃;convention协议,协定,公约;nullité无价值,无意;circonstance情况,状况,环境;tacite默认的,心照不宣的;spécification详细,评述,规定;contrepartie对等物,交换物,补偿物;sentence判决,宣判;mention提及,起;expressément确地,文规定地,强调地;

Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.

本章所列的规则仅意在为当事人未另行约定时予以适用。

Le salaire doit être payé en monnaie ayant cours légal, nonobstant toute stipulation contraire (art. 3).

工资必须以法定货支付,而不管是否有与之相反的规定(第3条)。

Depuis que les orientations stratégiques ont été adoptées, l'ONUDI s'emploie énergiquement à en respecter les stipulations.

自从通过该战略指导方针以来,工发组织竭尽全力履行其各项规定。

Malgré les stipulations de la Constitution, le Code électoral contient des dispositions discriminatoires.

与《宪法》相反,《选举条例》载有歧视性规定。

Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.

任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效。

Les dispositions en trouvent application sauf stipulation contraire des accords internationaux consacrés à la matière.

除非有关国际协定另有规定,否则适用这些条款。

On peut dire la même chose des stipulations des contrats et de leurs conditions juridiques.

合同的法律条款与条件也是如此。

Elle n'a pas non plus divulgué les modalités, clauses et stipulations du bail.

Bitas没有用的房地以及用规定或条件。

Sauf stipulation contraire d'un accord international auquel la Bulgarie est partie, les règles susmentionnées s'appliquent.

除非在保加利亚签署的任何国际协定中另有规定,否则将采用上述规则。

BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.

因此,法国巴黎银行将按照信用证的条款条件全额或部分兑付这些信用证。

En outre, le projet de texte entre crochets interdit également toute stipulation contractuelle visant à alourdir la responsabilité.

此外,括号内的文本草案还禁止在合同中增加赔偿责任。

Par restriction, on entend toute stipulation imposée de l'extérieur spécifiant l'objet pour lequel la contribution doit être utilisée.

受限制的捐款是指那些受到外来规定,指定用途的捐款。

Dans sa décision, la Cour a constaté que les contrats signés ne contenaient aucune stipulation visant la loi applicable.

法院在其判决中指出,所签订的各项合同中并未载有表应适用的法律的任何条款。

Le contrat de concession est régi par la loi du présent État sauf stipulation contraire du contrat de concession37.

除非特许权合同另有规定,特许权合同由本颁布国法律管辖。

Elle a donc pour mission de connaître des allégations de violation des stipulations de la Convention dont s'agit.

小组的任务是受理对违反《公约》规定的指控。

De même, on ne voit aucune raison valable de ne pas autoriser une stipulation contractuelle alourdissant la responsabilité du transporteur.

同样,似乎并没有令人信服的理由为什么不应允许在合同中提高承运人的赔偿责任。

Le Comité constate qu'Eastern n'a pas été réglée parce qu'elle n'a pas respecté les stipulations de la lettre de crédit.

小组注意到,之所以没有向东方付款,是因为东方不符合信用证的条件条款。

L'article 58 détermine le moment auquel le prix devient exigible en l'absence de toute stipulation contractuelle particulière à ce sujet.

第五十八条确规定了在无特定相关合同规定的情况下价款应付的时刻。

Les fonctionnaires des finances ont reçu pour instruction de toujours préparer les rapports de client selon les stipulations des mémorandums d'accord.

项目厅已指区域财务干事,必须始终按照谅解备忘录的规定编写客户报告。

Les stipulations d'un traité ratifié peuvent être invoquées devant les juridictions du Cameroun sans nécessité de promulgation préalable de lois d'internalisation.

条约批准后,无需事先颁布本国化法律,喀麦隆法院即可援引其中的各项规定。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stipulation 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


stipité, stipitée, stipulaire, stipulant, stipulante, stipulation, stipule, stipulée, stipuler, stirian,