Quel est le nom de ce steamer ? demanda Mr. Fogg.
“条船叫什么名字?”福克先生问。
Quel est le nom de ce steamer ? demanda Mr. Fogg.
“条船叫什么名字?”福克先生问。
Quelques instants après, on constatait l''existence d''un trou large de deux mètres dans la carène du steamer.
一会儿,他知道船底有一长两米的大洞。
Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.
然后贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了
条立即开往长崎和横滨的邮船。
Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.
蒙古号到孟还有一百五十海里的路程,要把船底煤舱加满,必须在汽船岬停留四小时。
Là s'embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.
在些浮码头边上,停
种吨位的快帆船,不同国籍的轮船以及那些专门在萨克拉门托河和它的支流航行的有几层甲板的汽艇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le nom de ce steamer ? demanda Mr. Fogg.
“这条船叫什么名字?”福克先生问。
Quelques instants après, on constatait l''existence d''un trou large de deux mètres dans la carène du steamer.
一会,
道船底有一个长两米的大洞。
Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.
然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即开往长崎和横滨的邮船。
Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.
蒙古号到孟还有一百五十海里的路程,要把船底煤舱加满,必须在汽船岬停留四小时。
Là s'embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.
在这些浮码头边上,停泊着各种吨位的快帆船,不同国籍的轮船些专门在萨克拉门托河和它的支流航行的有几层甲板的汽艇。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le nom de ce steamer ? demanda Mr. Fogg.
“这条么名字?”福克先生问。
Quelques instants après, on constatait l''existence d''un trou large de deux mètres dans la carène du steamer.
一会儿,他知道底有一个长两米
大洞。
Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.
然后这个尊贵绅士
艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即开往长崎
横滨
邮
。
Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.
蒙古号到孟还有一百五十海里
路程,要把
底煤舱加满,必须在汽
岬停留四小时。
Là s'embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.
在这些浮码头边上,停泊着各种吨位快帆
,不同国籍
轮
以及那些专门在萨克拉门托河
支流航行
有几层甲板
汽艇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le nom de ce steamer ? demanda Mr. Fogg.
“这条船叫什么名字?”福克先生问。
Quelques instants après, on constatait l''existence d''un trou large de deux mètres dans la carène du steamer.
会儿,他知道船底有
长两米的大洞。
Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.
然后这尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就
齐上了这条立即开往长崎和横滨的邮船。
Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.
蒙古号到孟还有
百五十海里的路程,要把船底煤舱加满,必须在汽船岬停留四小时。
Là s'embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.
在这些浮码头边上,停泊着各种吨位的快帆船,不的轮船以及那些专门在萨克拉门托河和它的支流航行的有几层甲板的汽艇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le nom de ce steamer ? demanda Mr. Fogg.
“这条船叫什么名字?”福克先生问。
Quelques instants après, on constatait l''existence d''un trou large de deux mètres dans la carène du steamer.
一会儿,他知道船底有一个长两米的大洞。
Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.
然后这个尊贵的绅士艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即开往长
滨的邮船。
Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.
蒙古号到孟还有一百五十海里的路
,
把船底煤舱加满,必须在汽船岬停留四小时。
Là s'embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.
在这些浮码头边上,停泊着各种吨位的快帆船,不同国籍的轮船以及那些专门在萨克拉门托河它的支流航行的有几层甲板的汽艇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le nom de ce steamer ? demanda Mr. Fogg.
“这条船叫什么名字?”福克先生问。
Quelques instants après, on constatait l''existence d''un trou large de deux mètres dans la carène du steamer.
会儿,他知道船底有
长两米的大洞。
Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.
然后这尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就
齐上了这条立即开往长崎和横滨的邮船。
Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.
蒙古号到孟还有
百五十海里的路程,要把船底煤舱加满,必须在汽船岬停留四小时。
Là s'embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.
在这些浮码头边上,停泊着各种吨位的快帆船,不的轮船以及那些专门在萨克拉门托河和它的支流航行的有几层甲板的汽艇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le nom de ce steamer ? demanda Mr. Fogg.
“这条船叫什么名字?”福克先生问。
Quelques instants après, on constatait l''existence d''un trou large de deux mètres dans la carène du steamer.
一会儿,他知道船底有一个长两米大洞。
Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.
然后这个尊贵绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即开往长崎和横滨
邮船。
Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.
蒙古号到孟还有一百五十海里
路程,要把船底煤舱加满,必须在汽船岬停留四小时。
Là s'embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.
在这些浮码头边上,停泊着各种吨位快帆船,不同国籍
轮船以及那些专门在萨克拉门托河和它
支流
有几层甲板
汽艇。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le nom de ce steamer ? demanda Mr. Fogg.
“这条叫什么名字?”福
先生问。
Quelques instants après, on constatait l''existence d''un trou large de deux mètres dans la carène du steamer.
一会儿,他知道底有一个长两米的大洞。
Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.
然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费一齐上了这条立即开往长崎和横滨的邮
。
Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.
蒙古号到孟还有一百五十海里的路程,要把
底煤舱加满,必须在汽
留四小时。
Là s'embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.
在这些浮码头边上,泊着各种吨位的快帆
,不同国籍的轮
以及那些专门在萨
拉门托河和它的支流航行的有几层甲板的汽艇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le nom de ce steamer ? demanda Mr. Fogg.
“条船叫什么名字?”福克先生问。
Quelques instants après, on constatait l''existence d''un trou large de deux mètres dans la carène du steamer.
一会儿,他知道船底有一个长两米的大洞。
Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.
个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了
条立即开往长崎和横滨的邮船。
Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.
蒙古号到孟还有一百五十海里的路程,要把船底煤舱加满,必须在汽船岬停留四小时。
Là s'embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.
在些浮码头边上,停泊着
位的快帆船,不同国籍的轮船以及那些专门在萨克拉门托河和它的支流航行的有几层甲板的汽艇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。