Soulèvement nationaliste des 17 et 18 juillet 1936 en Espagne
添加到生词本
- 建造空中楼阁bâtir des châteaux en Espagnefaire des châteaux en Espagne
- 拍脑袋pāi nǎodai
se monter la tête ;
se faire des illusions ;
bâtir des châteaux en Espagne
- 望果节wàngguǒjié
fête de Bonne récolte des Tibétains (de la fin de juillet au début d'août)
- 黄梁美梦huáng liáng měi mèng
vains rêves; rêves de bonheur; beau rêve; Ce n'est qu'un château en Espagne.
- 梦幻泡影mènghuàn-pàoyǐng
pures chimères ;
château en Espagne
- 泡影pào yǐng
ombre d'une bulle; illusion; chimère; chateau en Espagne
- 国家主义的nationaliste
- 民族主义思想l'idéologie nationaliste
- 卢沟桥事变Lúgōuqiáo Shìbiàn
l'incident de Lugouqiao [du pont Marco Polo] (le 7 juillet 1937)
- 七七事变Qī-Qī Shìbiàn
l'incident du 7 Juillet (1937)
- 抱残守缺conserver jalousement des choses tombées en désuétude
se cramponner à ce qui est désuet et
- 暴戾恣睢bàolì-zìsuī
donner libre cours à sa cruauté et à sa méchanceté ;
se livrer à des actes de barbarie
- 标本兼治biāoběn-jiānzhì
s'occuper du symptôme d'une maladie et s'attaquer en même temps à sa racine ;
- 兵马俑statues de guerriers et chevaux en terre cuite du tombeau de l'empereur Shi Huangdi des Qin
- 参商shēnshāng
la 5 et la 21 des 28 Mansions célestes (Ces deux constellations ne sont jamais visibles
- 残本cánběn
livre incomplet et présentant des défauts (en parlant surtout des livres anciens)
- 操盘cāo pán
opérer ;
manipuler (en parlant surtout des transactions boursières et financières)
- 唱念做打chàng-niàn-zuò-dǎ
(en parlant de l'opéra traditionnel) chant , récitation , jeu et acrobatie
- 车载斗量chēzài-dǒuliáng
Il y en a une si grande quantité qu'on peut les transporter par des chariots et les
- 晨钟暮鼓 heures) ;
exhortation opportune à la vertu ;
conseil qui éveille la vigilance des gens ;
mise en garde
- 出挑chūtiāo
(en parlant des jeunes) croître ;
se développer ;
devenir plus grand(e) et meilleur(e)
- 打家劫舍dǎjiā-jiéshè
forcer les portes et piller des maisons ;
mettre des maisons à sac en bande
- 大处着眼,小处着手dàchù zhuóyǎn, xiǎochù zhuóshǒu
viser l'ensemble et se mettre à l'œuvre en commençant par les
- 倒载dǎozài
décharger [débarquer] des marchandises d'un moyen de transport et en rembarquer dans un
- 点面结合diǎnmiàn-jiéhé
unir le travail en des endroits sélectionnés à celui dans la région tout entière ;
用户正在搜索
村童,
村野,
村寨,
村长,
村镇,
村主任,
村庄,
村子里的老前辈,
皴,
皴法,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
存储管,
存储器,
存储容量,
存储元件,
存贷款利率,
存单,
存档,
存底,
存而不论,
存放,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
存货,
存据,
存库,
存款,
存款不足,
存款的,
存款经济,
存款利率,
存款人,
存款银行,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,