法语助手
  • 关闭
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉的船

2. [], 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望之中
Sa raison a sombré. 他丧失了理智。



v. t.
1[罕]使声音变得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑郁之中

法 语助 手
近义词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
反义词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸,重新浸;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,投下;enfoncer深处,插;effondrer压坍,使倒塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著的手,黑暗的水迎接只想其中。

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪瓦存着重新陷冲突的危险。

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场危机可能使另外1亿多人口陷贫困和饥饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《规范》的工作身陷了过度的概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图瓦卢沉海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷严重的忧郁症中。

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤其容易陷贫困。

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,不想成为悲观主义者。

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生这种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非足的时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部口处沉没

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻的少女可能落风尘和面临被贩卖的风险。

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多的家庭陷贫困,从而加剧了动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷内战的深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

这一情形激动人心,因为它意味着,们没有让下一代为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,随后一段时间内,该区域实际上却陷混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

这就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计的人民越过贫困线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


chlorosaphir, chlorose, chlorosel, chlorosilane, chlorosité, chlorosmite, chlorospodiosite, chlorostachyé, chlorostannite, Chlorostoma,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉的船

2. [转]沦入, 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望之中
Sa raison a sombré. 他丧失了



v. t.
1[]使声音变得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑郁之中

法 语助 手
近义词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
反义词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger浸入;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸入,重新浸入;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,投下;enfoncer进入深处,插入;effondrer压坍,使倒塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪瓦存着重新陷入冲突的危险。

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场危机可能使另外1亿多人口陷入贫困和饥饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《规范》的工作自身陷入了过度的概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图瓦卢沉入海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷入严重的忧郁症中。

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤其容易陷入贫困。

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成为悲观主义者。

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念和容忍的么会发生这种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非自我满足的时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部入口处沉没

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多的庭陷入贫困,从而加剧了动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

这一情形激动人心,因为它意味着,我们没有让下一代沦为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

这就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计的人民越过贫困线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


chlorotoluène, chlorotride, chloroxéthose, chloroxétose, chloroxyde, chlorphénamine, chlorphéniramine, chlorpromazine, chlorpropamide, chlorprothixène,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉

2. [转]沦入, 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望之中
Sa raison a sombré. 他丧失了理智。



v. t.
1[罕]变得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑郁之中

法 语助 手
近义词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
反义词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger浸入;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸入,重新浸入;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,投下;enfoncer进入深处,插入;effondrer压坍,倒塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著我手,黑暗水迎接我,我只想投入其中。

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪瓦存着重新陷入冲突危险。

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场危机可能另外1亿多人口陷入贫困和饥饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《规范》工作自身陷入了过度概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图瓦卢沉入海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷入严重忧郁症中。

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤其易陷入贫困。

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成为悲观主义者。

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋阿富汗重新陷入混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念和国家怎么会发生这种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非自我满足时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部入口处沉没

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻少女可能沦落风尘和面临被贩卖风险。

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多家庭陷入贫困,从而加剧了动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

这一情形激动人心,因为它意味着,我们没有让下一代沦为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

这就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计人民越过贫困线。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


chlorure, chloruré, chlorurée, chlorurémie, chlorurer, chlorurie, chlorurimètre, chloryl, Chlorzotocin, Chlothamine,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉的船

2. [转]沦, 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望之中
Sa raison a sombré. 他丧失了理智。



v. t.
1[罕]使声音变得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑郁之中

法 语助 手
近义词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
反义词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸,重新浸;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,下;enfoncer深处,插;effondrer压坍,使倒塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想中。

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪瓦存着重新陷冲突的

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

机可能使另外1亿多人口陷贫困和饥饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《规范》的工作自身陷了过度的概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图瓦卢沉海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷严重的忧郁症中。

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤容易陷贫困。

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成为悲观主义者。

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非自我满足的时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部口处沉没

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多的家庭陷贫困,从而加剧了动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷内战的深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

一情形激动人心,因为它意味着,我们没有让下一代沦为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,随后一段时间内,该区域实际上却陷混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计的人民越过贫困线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat, chocolaté, chocolaterie, Chocolatetree, chocolatier, chocolatière,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉

2. [转]沦, 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望之
Sa raison a sombré. 他丧失了理智。



v. t.
1[罕]使声音变得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑郁之

法 语助 手
近义词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
反义词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸,重新浸;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,投下;enfoncer深处,插;effondrer压坍,使倒塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著我手,黑暗水迎接我,我只想

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪瓦存着重新陷冲突

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场机可能使另外1亿多人口陷贫困和饥饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《规范》工作自身陷了过度概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图瓦卢沉海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷严重忧郁症

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤容易陷贫困。

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成为悲观主义者。

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念和容忍国家怎么会发生这种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非自我满足时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部口处沉没

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻少女可能沦落风尘和面临被贩卖

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多家庭陷贫困,从而加剧了动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷内战深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

这一情形激动人心,因为它意味着,我们没有让下一代沦为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,随后一段时间内,该区域实际上却陷混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

这就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计人民越过贫困线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


cholécystogramme, cholécystographie, cholécystokinine, cholécystolithotripsie, cholécystopathie, cholécystopexie, cholécystoptose, cholécystorraphie, cholécystostomie, cholécystotomie,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉的船

2. [转]沦入, 于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 于绝望之中
Sa raison a sombré. 他丧失了理智。



v. t.
1[罕]使声音变得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression于抑郁之中

法 语助 手
近义词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
反义词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger浸入;retomber再跌,再落下;tomber;succomber,退让;replonger再浸入,重新浸入;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,投下;enfoncer进入深处,插入;effondrer压坍,使塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪瓦存着重新入冲突的危险。

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场危机可能使另外1亿多人口入贫困和饥饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《规范》的工作自身入了过度的概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图瓦卢沉入海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人入严重的忧郁症中。

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤其容易入贫困。

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成为悲观主义者。

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新入混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生这种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非自我满足的时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部入口处沉没

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多的家庭入贫困,从而加剧了动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能入内战的深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

这一情形激动人心,因为它意味着,我们没有让下一代沦为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,随后一段时间内,该区域实际上却入混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

这就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计的人民越过贫困线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


cholestérolémie, cholestérolosevésiculaire, cholestérolurie, cholestérolytique, cholestérone, cholestéropexie, cholestérose, cholestéryle, cholestyramine, Cholet,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉的船

2. [转]沦入, 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望之中
Sa raison a sombré. 他丧失了理智。



v. t.
1[罕]使声音变得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑郁之中

法 语助 手
近义词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
反义词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger浸入;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸入,重新浸入;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,投下;enfoncer进入深处,插入;effondrer压坍,使倒塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪瓦存着重新陷入冲突的危险。

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场危机可能使另外1亿多人口陷入贫饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《规范》的工作自身陷入了过度的概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图瓦卢沉入海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷入严重的忧郁症中。

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤其容易陷入贫

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成为悲观主义者。

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念容忍的国家怎么会发生这种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非自我满足的时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部入口处沉没

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻的少女可能沦落风尘面临被贩卖的风险。

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多的家庭陷入贫,从而加剧了动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,经常都成为吸毒者。

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

这一情形激动人心,因为它意味着,我没有让下一代沦为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

这就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计的人民越过贫线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


chologon, cholorrhée, cholostase, cholostatique, cholurie, chômable, chômage, chômé, chômedu, chômer,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,
v. i.
1. 下没:
navire qui sombre 下的船

2. [转]沦入, 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望之中
Sa raison a sombré. 他丧失了理智。



v. t.
1[罕]使声音变得(闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑郁之中

法 语助 手
近义词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
反义词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger浸入;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸入,重新浸入;basculer摆, ;sortir去;précipiter抛下,投下;enfoncer进入深处,插入;effondrer压坍,使倒塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪着重新陷入冲突的危险。

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场危机可能使另外1亿多人口陷入贫困和饥饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《规范》的工作自身陷入了过度的概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图入海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷入严重的忧郁症中。

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤其容易陷入贫困。

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成为悲观主义者。

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生这种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非自我满足的时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部入口处

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多的家庭陷入贫困,从而加剧了动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

这一情形激动人心,因为它意味着,我们没有让下一代沦为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

这就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计的人民越过贫困线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


chondrichtyen, chondrichtyens, chondrification, chondrigène, chondrikite, Chondrilla, chondrine, chondrioconte, chondriome, chondriomère,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉的船

2. [], 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望之中
Sa raison a sombré. 他丧失了理智。



v. t.
1[罕]使声音变得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑郁之中

法 语助 手
近义词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
反义词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸,重新浸;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,投下;enfoncer深处,插;effondrer压坍,使倒塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著的手,黑暗的水迎接只想其中。

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪瓦存着重新陷冲突的危险。

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场危机可能使另外1亿多人口陷贫困和饥饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《规范》的工作身陷了过度的概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图瓦卢沉海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷严重的忧郁症中。

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤其容易陷贫困。

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,不想成为悲观主义者。

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生这种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非足的时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部口处沉没

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻的少女可能落风尘和面临被贩卖的风险。

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多的家庭陷贫困,从而加剧了动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷内战的深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

这一情形激动人心,因为它意味着,们没有让下一代为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,随后一段时间内,该区域实际上却陷混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

这就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计的人民越过贫困线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


chondrocarcinome, chondrocèle, chondroclaste, chondrocrâne, chondrocyte, Chondrodendron, chondrodite, chondrodynie, chondrodystrophie, chondroépiphysaire,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,