Si Google est coutumier des acquisitions, ses proies sont plutôt des "start-up" qui viennent compléter son portefeuille de technologies.
如果收购计划一切,“
物”摩托罗拉将很快启动其技术互补计划。
Si Google est coutumier des acquisitions, ses proies sont plutôt des "start-up" qui viennent compléter son portefeuille de technologies.
如果收购计划一切,“
物”摩托罗拉将很快启动其技术互补计划。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区为刚起步的和既有
的科学和研究活动单位提供了空间和机会。
Il serait préférable de faire une déclaration neutre et de remplacer les mots « could not start » par « has not yet started ».
最好是作出事实性说明,将“无法开始”改为“尚未开始”。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生(南非)建议将“无法开始”改为“无法继续”,因为特设委员会设立时间较短。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生(南非)建议将“无法开始”改为“无法继续”,因为特设委员会设立时间较短。
On a vu également se développer les investissements en capital-risque pour des petites start-ups de pays en développement, provenant de sources intérieures et de sociétés de capital-risque de pays développés, à la faveur d'une croissance forte, de la stabilité macroéconomique et d'une plus grande ouverture au capital investissement.
对发展中国家的小型新办企业的风险资投资也有所发展,包括来自国内和来自发达国家风险资
的投资,激励这些投资的是高增长率、宏观经济稳定和对投资资
更为开放。
L'UNIFEM, dans le cadre de son projet d'autonomisation économique visant à favoriser l'augmentation du nombre de femmes chefs d'entreprises à Gaza, a organisé une série d'ateliers intitulés « business awareness » (conscience des opportunités commerciales) et « start your own business » (lancez votre propre entreprise), destinés aux femmes à faible revenu et aux femmes sans travail.
妇发基金作为其加沙地带发展妇女企业家精神的赋予经济权力项目的一部分,举办了一系列题为“认识商业”和“创办你自己的企业”的讲习班,它们以低收入和失业妇女为对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si Google est coutumier des acquisitions, ses proies sont plutôt des "start-up" qui viennent compléter son portefeuille de technologies.
如果收购计划一切顺利,“猎物”摩托罗拉将很快启动其技术互补计划。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区步的公司和既有公司的科学和研究活动单位提供了空间和机会。
Il serait préférable de faire une déclaration neutre et de remplacer les mots « could not start » par « has not yet started ».
最好是作出事实性说明,将“无法开始”改“尚未开始”。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生(南非)建议将“无法开始”改“无法继续”,因
特设委员会设立时间较短。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生(南非)建议将“无法开始”改“无法继续”,因
特设委员会设立时间较短。
On a vu également se développer les investissements en capital-risque pour des petites start-ups de pays en développement, provenant de sources intérieures et de sociétés de capital-risque de pays développés, à la faveur d'une croissance forte, de la stabilité macroéconomique et d'une plus grande ouverture au capital investissement.
对发展中国家的小型新办企业的风险也有所发展,包括来自国内和来自发达国家风险
公司的
,激励这些
的是高增长率、宏观经济稳定和对
更
开放。
L'UNIFEM, dans le cadre de son projet d'autonomisation économique visant à favoriser l'augmentation du nombre de femmes chefs d'entreprises à Gaza, a organisé une série d'ateliers intitulés « business awareness » (conscience des opportunités commerciales) et « start your own business » (lancez votre propre entreprise), destinés aux femmes à faible revenu et aux femmes sans travail.
妇发基金作其加沙地带发展妇女企业家精神的赋予经济权力项目的一部分,举办了一系列题
“认识商业”和“创办你自己的企业”的讲习班,它们以低收入和失业妇女
对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si Google est coutumier des acquisitions, ses proies sont plutôt des "start-up" qui viennent compléter son portefeuille de technologies.
如果收购计划一切顺利,“猎物”摩托罗拉将很快技术互补计划。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区为刚起步的公司既有公司的科学
研究活
单位提供了空间
机会。
Il serait préférable de faire une déclaration neutre et de remplacer les mots « could not start » par « has not yet started ».
最好是作出事实性说明,将“无法开始”改为“尚未开始”。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生(南非)建议将“无法开始”改为“无法继续”,因为特设委员会设立时间较短。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生(南非)建议将“无法开始”改为“无法继续”,因为特设委员会设立时间较短。
On a vu également se développer les investissements en capital-risque pour des petites start-ups de pays en développement, provenant de sources intérieures et de sociétés de capital-risque de pays développés, à la faveur d'une croissance forte, de la stabilité macroéconomique et d'une plus grande ouverture au capital investissement.
对发展中国家的小型新办企业的风险资本投资也有所发展,包括自国
自发达国家风险资本公司的投资,激励这些投资的是高增长率、宏观经济稳定
对投资资本更为开放。
L'UNIFEM, dans le cadre de son projet d'autonomisation économique visant à favoriser l'augmentation du nombre de femmes chefs d'entreprises à Gaza, a organisé une série d'ateliers intitulés « business awareness » (conscience des opportunités commerciales) et « start your own business » (lancez votre propre entreprise), destinés aux femmes à faible revenu et aux femmes sans travail.
妇发基金作为加沙地带发展妇女企业家精神的赋予经济权力项目的一部分,举办了一系列题为“认识商业”
“创办你自己的企业”的讲习班,它们以低收入
失业妇女为对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si Google est coutumier des acquisitions, ses proies sont plutôt des "start-up" qui viennent compléter son portefeuille de technologies.
如果收购计划一切顺利,“猎物”摩托罗拉将很快启动其技术互补计划。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区为刚起步的公司和既有公司的科学和研究活动单位提供了空间和机。
Il serait préférable de faire une déclaration neutre et de remplacer les mots « could not start » par « has not yet started ».
最好是作出事实性说明,将“无法开始”改为“尚未开始”。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生(南)
将“无法开始”改为“无法继续”,因为特
委员
时间较短。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生(南)
将“无法开始”改为“无法继续”,因为特
委员
时间较短。
On a vu également se développer les investissements en capital-risque pour des petites start-ups de pays en développement, provenant de sources intérieures et de sociétés de capital-risque de pays développés, à la faveur d'une croissance forte, de la stabilité macroéconomique et d'une plus grande ouverture au capital investissement.
对发展中国家的小型新办企业的风险资本投资也有所发展,包括来自国内和来自发达国家风险资本公司的投资,激励这些投资的是高增长率、宏观经济稳定和对投资资本更为开放。
L'UNIFEM, dans le cadre de son projet d'autonomisation économique visant à favoriser l'augmentation du nombre de femmes chefs d'entreprises à Gaza, a organisé une série d'ateliers intitulés « business awareness » (conscience des opportunités commerciales) et « start your own business » (lancez votre propre entreprise), destinés aux femmes à faible revenu et aux femmes sans travail.
妇发基金作为其加沙地带发展妇女企业家精神的赋予经济权力项目的一部分,举办了一系列题为“认识商业”和“创办你自己的企业”的讲习班,它们以低收入和失业妇女为对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si Google est coutumier des acquisitions, ses proies sont plutôt des "start-up" qui viennent compléter son portefeuille de technologies.
如果收购计划一切顺利,“猎物”摩托罗拉将很快启动其技术互补计划。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区刚起步的公司和既有公司的科学和研究活动单位提供了空间和机
。
Il serait préférable de faire une déclaration neutre et de remplacer les mots « could not start » par « has not yet started ».
是作出事实性说明,将“无法开始”改
“尚未开始”。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生(南非)建议将“无法开始”改“无法继续”,因
委员
立时间较短。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生(南非)建议将“无法开始”改“无法继续”,因
委员
立时间较短。
On a vu également se développer les investissements en capital-risque pour des petites start-ups de pays en développement, provenant de sources intérieures et de sociétés de capital-risque de pays développés, à la faveur d'une croissance forte, de la stabilité macroéconomique et d'une plus grande ouverture au capital investissement.
对发展中国家的小型新办企业的风险资本投资也有所发展,包括来自国内和来自发达国家风险资本公司的投资,激励这些投资的是高增长率、宏观经济稳定和对投资资本更开放。
L'UNIFEM, dans le cadre de son projet d'autonomisation économique visant à favoriser l'augmentation du nombre de femmes chefs d'entreprises à Gaza, a organisé une série d'ateliers intitulés « business awareness » (conscience des opportunités commerciales) et « start your own business » (lancez votre propre entreprise), destinés aux femmes à faible revenu et aux femmes sans travail.
妇发基金作其加沙地带发展妇女企业家精神的赋予经济权力项目的一部分,举办了一系列题
“认识商业”和“创办你自己的企业”的讲习班,它们以低收入和失业妇女
对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si Google est coutumier des acquisitions, ses proies sont plutôt des "start-up" qui viennent compléter son portefeuille de technologies.
如果收购计划一切顺利,“猎物”摩托罗拉将很快启动其技术互补计划。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区刚起步的公司和既有公司的科学和研究活动单位提供了空间和机会。
Il serait préférable de faire une déclaration neutre et de remplacer les mots « could not start » par « has not yet started ».
最好是作出事实性说明,将“无法开始”“
未开始”。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生()
议将“无法开始”
“无法继续”,因
特设委员会设立时间较短。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生()
议将“无法开始”
“无法继续”,因
特设委员会设立时间较短。
On a vu également se développer les investissements en capital-risque pour des petites start-ups de pays en développement, provenant de sources intérieures et de sociétés de capital-risque de pays développés, à la faveur d'une croissance forte, de la stabilité macroéconomique et d'une plus grande ouverture au capital investissement.
对发展中国家的小型新办企业的风险资本投资也有所发展,包括来自国内和来自发达国家风险资本公司的投资,激励这些投资的是高增长率、宏观经济稳定和对投资资本更开放。
L'UNIFEM, dans le cadre de son projet d'autonomisation économique visant à favoriser l'augmentation du nombre de femmes chefs d'entreprises à Gaza, a organisé une série d'ateliers intitulés « business awareness » (conscience des opportunités commerciales) et « start your own business » (lancez votre propre entreprise), destinés aux femmes à faible revenu et aux femmes sans travail.
妇发基金作其加沙地带发展妇女企业家精神的赋予经济权力项目的一部分,举办了一系列题
“认识商业”和“创办你自己的企业”的讲习班,它们以低收入和失业妇女
对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si Google est coutumier des acquisitions, ses proies sont plutôt des "start-up" qui viennent compléter son portefeuille de technologies.
如果收购计划一切顺利,“猎物”摩托罗拉将很快启动其技术互补计划。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区为刚起步公司和既有公司
科学和研究活动单位提供了空间和机会。
Il serait préférable de faire une déclaration neutre et de remplacer les mots « could not start » par « has not yet started ».
最好作出事实性说明,将“无法开始”改为“尚未开始”。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生(南非)建议将“无法开始”改为“无法继续”,因为特设委员会设立时间较短。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生(南非)建议将“无法开始”改为“无法继续”,因为特设委员会设立时间较短。
On a vu également se développer les investissements en capital-risque pour des petites start-ups de pays en développement, provenant de sources intérieures et de sociétés de capital-risque de pays développés, à la faveur d'une croissance forte, de la stabilité macroéconomique et d'une plus grande ouverture au capital investissement.
对发展中国家小型新办企业
风险资本投资也有所发展,包括来自国内和来自发达国家风险资本公司
投资,激励这些投资
增长率、宏观经济稳定和对投资资本更为开放。
L'UNIFEM, dans le cadre de son projet d'autonomisation économique visant à favoriser l'augmentation du nombre de femmes chefs d'entreprises à Gaza, a organisé une série d'ateliers intitulés « business awareness » (conscience des opportunités commerciales) et « start your own business » (lancez votre propre entreprise), destinés aux femmes à faible revenu et aux femmes sans travail.
妇发基金作为其加沙地带发展妇女企业家精神赋予经济权力项目
一部分,举办了一系列题为“认识商业”和“创办你自己
企业”
讲习班,它们以低收入和失业妇女为对象。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si Google est coutumier des acquisitions, ses proies sont plutôt des "start-up" qui viennent compléter son portefeuille de technologies.
如果收购计划一切顺利,“猎物”摩托罗拉将很其技术互补计划。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区为刚起步的公司既有公司的科学
研究活
单位提供了空间
机会。
Il serait préférable de faire une déclaration neutre et de remplacer les mots « could not start » par « has not yet started ».
最好是作出事实性说明,将“无法开始”改为“尚未开始”。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生(南非)建议将“无法开始”改为“无法继续”,因为特设委员会设立时间较短。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生(南非)建议将“无法开始”改为“无法继续”,因为特设委员会设立时间较短。
On a vu également se développer les investissements en capital-risque pour des petites start-ups de pays en développement, provenant de sources intérieures et de sociétés de capital-risque de pays développés, à la faveur d'une croissance forte, de la stabilité macroéconomique et d'une plus grande ouverture au capital investissement.
对发展中国家的小型新办企业的风险资本投资也有所发展,包括国内
发达国家风险资本公司的投资,激励这些投资的是高增长率、宏观经济稳定
对投资资本更为开放。
L'UNIFEM, dans le cadre de son projet d'autonomisation économique visant à favoriser l'augmentation du nombre de femmes chefs d'entreprises à Gaza, a organisé une série d'ateliers intitulés « business awareness » (conscience des opportunités commerciales) et « start your own business » (lancez votre propre entreprise), destinés aux femmes à faible revenu et aux femmes sans travail.
妇发基金作为其加沙地带发展妇女企业家精神的赋予经济权力项目的一部分,举办了一系列题为“认识商业”“创办你
己的企业”的讲习班,它们以低收入
失业妇女为对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si Google est coutumier des acquisitions, ses proies sont plutôt des "start-up" qui viennent compléter son portefeuille de technologies.
如果收购计划一切顺利,“猎物”摩托罗拉将很快启动其技术互补计划。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区为刚起步的公司和既有公司的科学和动单位提供了空间和机会。
Il serait préférable de faire une déclaration neutre et de remplacer les mots « could not start » par « has not yet started ».
最好是作出事实性说明,将“无法开始”改为“尚未开始”。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生(南非)建议将“无法开始”改为“无法继续”,因为特设委员会设立时间较短。
M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.
Goosen 先生(南非)建议将“无法开始”改为“无法继续”,因为特设委员会设立时间较短。
On a vu également se développer les investissements en capital-risque pour des petites start-ups de pays en développement, provenant de sources intérieures et de sociétés de capital-risque de pays développés, à la faveur d'une croissance forte, de la stabilité macroéconomique et d'une plus grande ouverture au capital investissement.
对国家的小型新办企业的风险资本投资也有所
,包括来自国内和来自
达国家风险资本公司的投资,激励这些投资的是高增长率、宏观经济稳定和对投资资本更为开放。
L'UNIFEM, dans le cadre de son projet d'autonomisation économique visant à favoriser l'augmentation du nombre de femmes chefs d'entreprises à Gaza, a organisé une série d'ateliers intitulés « business awareness » (conscience des opportunités commerciales) et « start your own business » (lancez votre propre entreprise), destinés aux femmes à faible revenu et aux femmes sans travail.
妇基金作为其加沙地带
妇女企业家精神的赋予经济权力项目的一部分,举办了一系列题为“认识商业”和“创办你自己的企业”的讲习班,它们以低收入和失业妇女为对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。