法语助手
  • 关闭

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200的罚款,或者不超过半年的监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与了主管领域所采取措施的评价和后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协调发展援助方式和加强发展伙伴所提供的援助的效益,已制定了坦桑尼亚援助战略和共同援助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额的主要原因是,比计划提前部署了卫星地面小站通信和按需分配多路存取(终,从而减少了对海卫组和公用交换电话

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

员会意识到,缔约国已经努力防止侵权行为,例如建立了预警系统并采取了不同的保护方案,但员会仍然关切地注意到,非洲裔哥伦比亚人和土著领导人受到威胁和枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

员会建议缔约国加强预警系统,确保适当调拨物资、人力和财政资源,并及时执行警戒行动,并确保包括省和市一级的民事当局参与防范措施的协调工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局页上还登载公告,提醒货币兑换中心和汇款机构,应将联合国安全理事会公布的综合清单确认的与恐怖活动有联系的个人和实体的任何交易作为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段的主要目标是建立甚小口径终(V-SAT)卫星联系,加强非洲联盟和外地办事处或特使之间的通信联系,并引进改良后的电话会议和视像会议设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200罚款,或者不超过半年监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与了主管领域所采取措施评价和后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协调发展助方式和加强发展伙伴所提供效益,已制定了坦桑尼亚助战略和共同助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额主要原因是,比计划提前部署了卫星地面小站通信网络和按需分配多路存取(终端)网络,从而减少了对海卫组和公用交换电话网依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

委员会意识到,缔约国已经努力防止侵权行为,例如建立了预警系统并采取了不同保护方案,但委员会仍然关切地注意到,非洲裔哥伦比亚和土著领到威胁和枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

委员会建议缔约国加强预警系统,确保适当调拨物资、力和财政资源,并及时执行警戒行动,并确保包括省和市一级民事当局参与防范措施协调工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局网页上还登载公告,提醒货币兑换中心和汇款机构,应将联合国安全理事会公布综合清单确认与恐怖活动有联系和实体任何交易作为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段主要目标是建立甚小口径终端(V-SAT)卫星联系,加强非洲联盟和外地办事处或特使之间通信联系,并引进改良后电话会议和视像会议设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200的罚款,或者不超过半年的监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与了主管领域所采取措施的评价后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协调发展援助方式加强发展伙伴所提供的援助的效益,已制定了坦桑尼亚援助战略援助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额的主要原因是,比计划提前部署了卫星面小站通信网络按需分配多路存取(终端)网络,从而减少了对海卫组公用交换电话网的依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

委员会意识到,缔约国已经努力防止侵权行为,例如建立了预警系统并采取了不的保护方案,但委员会仍然注意到,非洲裔哥伦比亚人土著领导人受到威胁枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

委员会建议缔约国加强预警系统,确保适当调拨物资、人力财政资源,并及时执行警戒行动,并确保包括省市一级的民事当局参与防范措施的协调工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局网页上还登载公告,提醒货币兑换中心汇款机构,应将联合国安全理事会公布的综合清单确认的与恐怖活动有联系的个人实体的任何交易作为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段的主要目标是建立甚小口径终端(V-SAT)卫星联系,加强非洲联盟办事处或特使之间的通信联系,并引进改良后的电话会议视像会议设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200的罚款,或者不超过半年的监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与了主管领域所采取措施的评价和后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协调发展助方式和加强发展伙伴所提供的助的效益,已制定了坦桑尼亚助战略和助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额的主要原因是,比计划提前部署了卫星地面小站通信网络和按需分配多路存取(终端)网络,从而减少了对海卫组和公用交换电话网的依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

委员会意识到,缔约国已经努力防止侵权行为,例如建立了预警系统并采取了不的保护方案,但委员会仍地注意到,非洲裔哥伦比亚人和土著领导人受到威胁和枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

委员会建议缔约国加强预警系统,确保适当调拨物资、人力和财政资源,并及时执行警戒行动,并确保包括省和市一级的民事当局参与防范措施的协调工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局网页上还登载公告,提醒货币兑换中心和汇款机构,应将联合国安全理事会公布的综合清单确认的与恐怖活动有联系的个人和实体的任何交易作为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段的主要目标是建立甚小口径终端(V-SAT)卫星联系,加强非洲联盟和外地办事处或特使之间的通信联系,并引进改良后的电话会议和视像会议设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200的罚款,或者不超过半年的监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与了主管领域所采取措施的评价和后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

协调发展援助方式和加强发展伙伴所提供的援助的效益,已制定了坦桑尼亚援助战略和共同援助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额的主要原因是,比计划提前部署了面小站通信网络和按需分配多路存取(终端)网络,从而减少了对海和公用交换电话网的依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

委员会意识到,缔约国已经努力防止侵权行建立了预警系统并采取了不同的保护方案,但委员会仍然关切注意到,非洲裔哥伦比亚人和土著领导人受到威胁和枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

委员会建议缔约国加强预警系统,确保适当调拨物资、人力和财政资源,并及时执行警戒行动,并确保包括省和市一级的民事当局参与防范措施的协调工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局网页上还登载公告,提醒货币兑换中心和汇款机构,应将联合国安全理事会公布的综合清单确认的与恐怖活动有联系的个人和实体的任何交易作非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段的主要目标是建立甚小口径终端(V-SAT)联系,加强非洲联盟和外办事处或特使之间的通信联系,并引进改良后的电话会议和视像会议设备。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200的罚不超过半年的监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与了主管领域所采取措施的评价和后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协调发展援助方式和加强发展伙伴所提供的援助的效益,已制定了坦桑尼亚援助战略和共同援助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额的主要原因是,比计划提前部署了卫星地面小站通信网络和按需分配多路存取(终端)网络,从而减少了对海卫组和公用交换电话网的依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

委员会意识到,缔约国已经努力防止侵权行为,例如建立了预警系统并采取了不同的保护方案,但委员会仍然关切地注意到,非洲裔哥伦比亚人和土著领导人受到威胁和枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

委员会建议缔约国加强预警系统,确保适当调拨物资、人力和财政资源,并及时执行警戒行动,并确保包括省和的民事当局参与防范措施的协调工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局网页上还登载公告,提醒货币兑换中心和汇机构,应将联合国安全理事会公布的综合清单确认的与恐怖活动有联系的个人和实体的任何交易作为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段的主要目标是建立甚小口径终端(V-SAT)卫星联系,加强非洲联盟和外地办事处特使之间的通信联系,并引进改良后的电话会议和视像会议设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200罚款,或者不超过半年监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与了主管领域所采取措施评价和后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协调发展援助方式和加强发展伙伴所援助效益,已制定了坦桑尼亚援助战略和共同援助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额主要原因是,比计划前部署了卫星地面小站通信网络和按需分配多路存取(终端)网络,从而减少了对海卫组和公用交换电话网依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

委员会意识,缔约国已经努力防止侵权行为,例如建立了预警系统并采取了不同保护方案,但委员会仍然关切地注意,非洲裔哥伦比亚人和土著领导人胁和枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

委员会建议缔约国加强预警系统,确保适当调拨物资、人力和财政资源,并及时执行警戒行动,并确保包括省和市一级民事当局参与防范措施协调工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局网页上还登载公告,醒货币兑换中心和汇款机构,应将联合国安全理事会公布综合清单确认与恐怖活动有联系个人和实体任何交易作为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段主要目标是建立甚小口径终端(V-SAT)卫星联系,加强非洲联盟和外地办事处或特使之间通信联系,并引进改良后电话会议和视像会议设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200的罚款,或者不超过半年的监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与了主管领域所采的评价和后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协调发展援助方式和加强发展伙伴所提供的援助的效益,已制定了坦桑尼亚援助战略和共同援助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额的主要原因是,比计划提前部署了卫星地面小站通信网络和按需分配多路存(终端)网络,从而减少了对海卫组和公用交换电话网的依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

委员会意识到,缔约国已经努防止侵权行为,例如建立了预警系统并采了不同的保护方案,但委员会仍然关切地注意到,非洲裔哥伦比亚和土著领导受到威胁和枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

委员会建议缔约国加强预警系统,确保适当调拨物和财政源,并及时执行警戒行动,并确保包括省和市一级的民事当局参与防范的协调工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局网页上还登载公告,提醒货币兑换中心和汇款机构,应将联合国安全理事会公布的综合清单确认的与恐怖活动有联系的个和实体的任何交易作为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段的主要目标是建立甚小口径终端(V-SAT)卫星联系,加强非洲联盟和外地办事处或特使之间的通信联系,并引进改良后的电话会议和视像会议设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200的罚款,或者不超过半年的监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与了主管领域所采取措施的评价和后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协援助方式和伙伴所提供的援助的效益,已制定了坦桑尼亚援助战略和共同援助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额的主要原因是,比计划提前部署了卫星地面小站通信网络和按需分配多路存取(终端)网络,从而减少了对海卫组和公用交换电话网的依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

委员会意识到,缔约国已经努力防止侵权行为,例如建立了警系统并采取了不同的保护方案,但委员会仍然关切地注意到,非洲裔哥伦比亚人和土著领导人受到威胁和枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

委员会建议缔约国警系统,确保适当拨物资、人力和财政资源,并及时执行警戒行动,并确保包括省和市一级的民事当局参与防范措施的协工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局网页上还登载公告,提醒货币兑换中心和汇款机构,应将联合国安全理事会公布的综合清单确认的与恐怖活动有联系的个人和实体的任何交易作为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段的主要目标是建立甚小口径终端(V-SAT)卫星联系,非洲联盟和外地办事处或特使之间的通信联系,并引进改良后的电话会议和视像会议设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200的罚款,或者不超过半年的监禁。

La SAT participe également à l'évaluation et au suivi des mesures mises en œuvre dans les domaines relevant de sa compétence.

税务局还参与了主管领域所采取措施的评价后续行动。

Il a été approuvé une Stratégie d'assistance à la Tanzanie (SAT) et une Stratégie conjointe d'assistance (JAS) pour harmoniser les modalités de l'aide au développement et accroître l'efficacité de l'appui fourni par les partenaires de développement.

为协调发展援助方式发展伙伴所提供的援助的效益,已制定了坦桑尼亚援助战略共同援助战略。

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额的主要原因是,比计划提前部署了卫星地面小站通信网络按需分配多路存取(终端)网络,从而减少了对海卫组公用交换电话网的依赖。

Tout en ayant conscience des efforts consentis par l'État partie pour prévenir les violations, notamment la mise en place d'un système d'alerte précoce (SAT) et l'adoption de différents programmes de protection, le Comité est toujours préoccupé par les menaces et les assassinats dont sont victimes des dirigeants afro-colombiens et autochtones.

意识到,缔约国已经努力防止侵权行为,例如立了预警系统并采取了不同的保护方案,但委仍然关切地注意到,非洲裔哥伦比亚人土著领导人受到威胁枪杀。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le système d'alerte précoce (SAT) en lui allouant les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires et en tenant compte des alertes en temps utile, et de faire en sorte que les autorités civiles, notamment aux niveaux départemental et municipal, prennent part à la coordination des mesures de prévention.

议缔约国预警系统,确保适当调拨物资、人力财政资源,并及时执行警戒行动,并确保包括省市一级的民事当局参与防范措施的协调工作。

De plus, une note a été incluse sur le site du SAT: celle-ci indique que les bureaux de change et les agences de transfert d'argent doivent déclarer inhabituelle toute opération réalisée par des personnes et des entités liées à des actes terroristes, figurant sur les listes consolidées émises par le Conseil de sécurité des Nations Unies.

此外,税务局网页上还登载公告,提醒货币兑换中心汇款机构,应将联合国安全理事公布的综合清单确认的与恐怖活动有联系的个人实体的任何交易作为非常交易报告。

La création d'une liaison satellite V-SAT pour améliorer les communications entre le siège de l'Union africaine et les bureaux extérieurs et les envoyés spéciaux, et l'adoption de matériel de téléconférence et de visioconférence plus perfectionné sont deux éléments clefs de la deuxième phase.

第二阶段的主要目标是立甚小口径终端(V-SAT)卫星联系,非洲联盟外地办事处或特使之间的通信联系,并引进改良后的电话视像议设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SAT 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané, satanique, sataniquement,