Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订文件随后获得塞内加
私营部门
赞同。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订文件随后获得塞内加
私营部门
赞同。
Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.
塞内加红十字会
越野汽车
路上触发了
枚反车
地雷。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加妇女法律工作者协会秘书长。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
名塞内加
人
圣彼得堡被杀死。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
塞内加任期到今天
全会为止。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
塞内加代表团完全赞同他
发言。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
塞内加分队
部署于12月初完成。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
塞内加
二级医院预定
6月抵达特派团。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
塞内加代表团支持特别委员会报告
建议。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必须承认,塞内加司法机构是真正
独立体制。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加工人。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于塞内加主席任期即将结束,我本人也将发言。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
塞内加当局向秘书处转交了修订后
文本,供审议和评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
塞内加代表团谨感谢工发组织和所有各捐助方
合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
几内亚比绍境内仍有至少8 000来自塞内加
难民。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右塞内加
人口
食物摄入量未能达到所建议
最低标准。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他还提到塞内加当局已经编制了
份环境状况报告。
En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
冈比亚,12 000名难民中
多数是塞内加
人和塞拉利昂人。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加和西非国家经济共同体
经历,就足以说明这
点。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加工人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订的文件随后获得内加尔私营部门的赞同。
Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.
内加尔红十字会的
辆越野汽车
路上触发了
枚反车辆地雷。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
内加尔妇女法律工作者协会秘书长。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
内加尔人
圣彼得堡
。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
内加尔的任期到今天的全会为止。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
内加尔代表团完全赞同他的发言。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
内加尔两个分队的部署于12月初完成。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
个
内加尔二级医院预定
6月抵达特派团。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
内加尔代表团支持特别委员会报告的建议。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必须承认,内加尔的司法机构是真正的独立体制。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三内加尔工人。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于内加尔的主席任期即将结束,我本人也将发言。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
内加尔当局向秘书处转交了修订后的文本,供审议和评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
内加尔代表团谨感谢工发组织和所有各捐助方的合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
几内亚比绍境内仍有至少8 000个来自内加尔的难民。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右的内加尔人口的食物摄入量未能达到所建议的最低标准。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他还提到内加尔当局已经编制了
份环境状况报告。
En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
冈比亚,12 000
难民中的多数是
内加尔人和
拉利昂人。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到内加尔和西非国家经济共同体的经历,就足以说明这
点。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三内加尔工人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订的文件随后获得塞内加尔私营部门的赞同。
Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.
塞内加尔红十字会的一辆越野汽车路上触发了一枚反车辆
雷。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加尔妇女法律工作者协会秘书长。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
一名塞内加尔人圣彼得堡被杀死。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
塞内加尔的任期到今天的全会为止。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
塞内加尔代表团完全赞同他的发言。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
塞内加尔两个分队的部署于12月初完成。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
一个塞内加尔二级医院预定6月抵达特派团。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
塞内加尔代表团支持特别委员会报告的建议。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必,塞内加尔的司法机构是真正的独立体制。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于塞内加尔的主席任期即将结束,我本人也将发言。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
塞内加尔当局向秘书处转交了修订后的文本,供审议和评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
塞内加尔代表团谨感谢工发组织和所有各捐助方的合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
几内亚比绍境内仍有至少8 000个来自塞内加尔的难民。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右的塞内加尔人口的食物摄入量未能达到所建议的最低标准。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他还提到塞内加尔当局已经编制了一份环境状况报告。
En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
冈比亚,12 000名难民中的多数是塞内加尔人和塞拉利昂人。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加尔和西非国家经济共同体的经历,就足以说明这一点。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订文件随后获得塞内加尔私营部门
赞同。
Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.
塞内加尔红十一辆越野汽车
路上触发了一枚反车辆地雷。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加尔妇女法律工作者协秘书长。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
一名塞内加尔人圣彼得堡被杀死。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
塞内加尔任期到今天
全
为止。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
塞内加尔代表团完全赞同他发言。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
塞内加尔两部署于12月初完成。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
一塞内加尔二级医院预定
6月抵达特派团。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
塞内加尔代表团支持特别委员报告
建议。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必须承认,塞内加尔司法机构是真正
独立体制。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于塞内加尔主席任期即将结束,我本人也将发言。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
塞内加尔当局向秘书处转交了修订后文本,供审议和评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
塞内加尔代表团谨感谢工发组织和所有各捐助方合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
几内亚比绍境内仍有至少8 000来自塞内加尔
难民。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右塞内加尔人口
食物摄入量未能达到所建议
最低标准。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他还提到塞内加尔当局已经编制了一份环境状况报告。
En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
冈比亚,12 000名难民中
多数是塞内加尔人和塞拉利昂人。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加尔和西非国家经济共同体经历,就足以说明这一点。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订的文件随后获得塞内加尔私营部门的同。
Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.
塞内加尔红十字会的辆越野汽车
路上触
枚反车辆地雷。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加尔妇女法律工作者协会秘书长。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
名塞内加尔人
圣彼得堡被杀死。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
塞内加尔的任期到今天的会为止。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
塞内加尔代表团同他的
言。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
塞内加尔两个分队的部署于12月初成。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
个塞内加尔二级医院预定
6月抵达特派团。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
塞内加尔代表团支持特别委员会报告的建议。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必须承认,塞内加尔的司法机构是真正的独立体制。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于塞内加尔的主席任期即将结束,我本人也将言。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
塞内加尔当局向秘书处转交修订后的文本,供审议和评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
塞内加尔代表团谨感谢工组织和所有各捐助方的合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
几内亚比绍境内仍有至少8 000个来自塞内加尔的难民。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右的塞内加尔人口的食物摄入量未能达到所建议的最低标准。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他还提到塞内加尔当局已经编制份环境状况报告。
En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
冈比亚,12 000名难民中的多数是塞内加尔人和塞拉利昂人。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加尔和西非国家经济共同体的经历,就足以说明这点。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订的文件随后获得塞内加尔私营部门的赞同。
Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.
塞内加尔红十字会的一辆越野汽车路上触发了一枚反车辆
雷。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加尔妇女法律工作者协会秘书长。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
一名塞内加尔人圣彼得堡被杀死。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
塞内加尔的任期到今天的全会为止。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
塞内加尔代表团完全赞同他的发言。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
塞内加尔两个分队的部署于12月初完成。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
一个塞内加尔二级医院预定6月抵达特派团。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
塞内加尔代表团支持特别委员会报告的建议。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必,塞内加尔的司法机构是真正的独立体制。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于塞内加尔的主席任期即将结束,我本人也将发言。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
塞内加尔当局向秘书处转交了修订后的文本,供审议和评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
塞内加尔代表团谨感谢工发组织和所有各捐助方的合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
几内亚比绍境内仍有至少8 000个来自塞内加尔的难民。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右的塞内加尔人口的食物摄入量未能达到所建议的最低标准。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他还提到塞内加尔当局已经编制了一份环境状况报告。
En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
冈比亚,12 000名难民中的多数是塞内加尔人和塞拉利昂人。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加尔和西非国家经济共同体的经历,就足以说明这一点。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订文件随后获得
私营部门
赞同。
Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.
红十字会
一辆越野汽车
路上触发了一枚反车辆地雷。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
妇女法律工作者协会秘书长。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
一人
圣彼得堡被杀死。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
任期到今天
全会为止。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
代表团完全赞同他
发言。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
两个分队
部署于12月初完成。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
一个二级医院预定
6月抵达特派团。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
代表团支持特别委员会报告
建议。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必须承认,司法机构是真正
独立体制。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三工人。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于主席任期即将结束,我本人也将发言。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
当局向秘书处转交了修订后
文本,供审议和评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
代表团谨感谢工发组织和所有各捐助方
合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
几亚比绍境
仍有至少8 000个来自
难民。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右人口
食物摄入量未能达到所建议
最低标准。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他还提到当局已经编制了一份环境状况报告。
En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
冈比亚,12 000
难民中
多数是
人和
拉利昂人。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到和西非国家经济共同体
经历,就足以说明这一点。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三工人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订的文件随后获得塞内加尔私营部门的同。
Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.
塞内加尔红十字会的辆越野汽车
路上触
枚反车辆地雷。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加尔妇女法律工作者协会秘书长。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
名塞内加尔人
圣彼得堡被杀死。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
塞内加尔的任期到今天的会为止。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
塞内加尔代表团同他的
言。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
塞内加尔两个分队的部署于12月初成。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
个塞内加尔二级医院预定
6月抵达特派团。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
塞内加尔代表团支持特别委员会报告的建议。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必须承认,塞内加尔的司法机构是真正的独立体制。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于塞内加尔的主席任期即将结束,我本人也将言。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
塞内加尔当局向秘书处转交修订后的文本,供审议和评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
塞内加尔代表团谨感谢工组织和所有各捐助方的合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
几内亚比绍境内仍有至少8 000个来自塞内加尔的难民。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右的塞内加尔人口的食物摄入量未能达到所建议的最低标准。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他还提到塞内加尔当局已经编制份环境状况报告。
En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
冈比亚,12 000名难民中的多数是塞内加尔人和塞拉利昂人。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加尔和西非国家经济共同体的经历,就足以说明这点。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订的文件随后获得塞内私营部门的赞同。
Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.
塞内红十字
的一辆越野汽车
路上触发了一枚反车辆地雷。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内女法律工作者协
秘书长。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
一名塞内人
圣彼得堡被杀死。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
塞内的任期到今天的
止。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
塞内代表团完
赞同他的发言。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
塞内两个分队的部署于12月初完成。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
一个塞内二级医院预定
6月抵达特派团。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
塞内代表团支持特别委员
报告的建议。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必须承认,塞内的司法机构是真正的独立体制。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内工人。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于塞内的主席任期即将结束,我本人也将发言。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
塞内当局向秘书处转交了修订后的文本,供审议和评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
塞内代表团谨感谢工发组织和所有各捐助方的合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
几内亚比绍境内仍有至少8 000个来自塞内的难民。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右的塞内人口的食物摄入量未能达到所建议的最低标准。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他还提到塞内当局已经编制了一份环境状况报告。
En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
冈比亚,12 000名难民中的多数是塞内
人和塞拉利昂人。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内和西非国家经济共同体的经历,就足以说明这一点。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内工人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。