法语助手
  • 关闭
动词变位提示:ruse可能动词ruser变位形式


n. f.
1. 狡猾, 诡诈; 诡计, 花招, 计谋
ruse(s) de guerre 作战策略;<转>欺骗对手的计策
recourir à la ruse 施用诡计
employer la ruse en politique 在政治上使用伎俩
obtenir qch. par (la) ruse 用计谋得到某物


2.(野兽为摆脱追逐的)绕弯逃跑
助记:
该词派生自动词ruser(施诡计),ruser源自拉丁语单词recusare(拒绝,不接受),而recusare又源自causa(原因;借口;事件;诉讼案件)

词根:
caus, cus 原因,诉讼,事情

词:
adresse,  artifice,  astuce,  biais,  duperie,  feinte,  finasserie,  habileté,  roublardise,  rouerie,  ficelle,  manège,  manoeuvre,  stratagème,  subterfuge,  truc,  finesse,  fourberie,  machiavélisme,  subtilité
词:
franchise,  bêtise,  candeur,  droiture,  simplicité
联想词
persuasion说服,信服;stratagème计谋,策略;habileté灵巧,机灵;tromperie欺骗;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;séduction诱惑,迷惑,引诱;naïveté天真,纯朴;malice恶意;lâcheté怯懦;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;force力,力气,体力;

Je soupçonne une ruse de sa part.

我怀疑他在捣鬼

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退诡计注定将在国际交流上失败。

Il fallut recourir à la ruse.

应该施用计谋

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注意力和玩弄花招行不通的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面缱绻柔情啊

Les sept planches de la ruse : On tremble, on rit, on admire !

《七巧板》—紧张,欢笑,惊叹!

Il faut cependant davantage que des ruses de cette nature pour se décharger de toute responsabilité.

然而,光靠这种诡诈伎俩无法逃避责任的。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种邪恶的把戏过去没有奏效,今后也不会奏效。

Israël dira que l'initiative en question n'apporte rien de nouveau, qu'il ne s'agit que d'une ruse politique à des fins tactiques.

以色列会说,该倡议了无新意——这不过赢得技巧优势的政治伎俩。

Il a recouru à toutes les basses ruses, au prétexte d'apporter la sécurité, et a prétendu qu'il luttait contre le terrorisme.

他打着提供安全的幌子用尽各种卑鄙的伎俩,并声称他在打击恐怖主

Mais des cris, des clameurs et même une balle, perçant le chapeau de Phileas Fogg, leur apprirent que la ruse était découverte.

后面传来了一阵叫喊的声音,甚至还飞来一颗子弹打穿了福克先生的帽子。这说明他们的西洋镜已经被拆穿了。

Le mariage est considéré comme illégal s'il l'un ou l'autre des conjoints l'a contracté sous la contrainte, la menace ou par la ruse.

如配偶一方在受到强迫、威胁或误导的情况下结婚,则该婚姻为非法。

À l'aube d'un nouveau siècle, la puissance coloniale a une fois de plus employé la ruse afin de perpétuer son régime sur le territoire.

在新世纪来临之际,殖民国再一次玩弄花招,企图使其对波多黎各的统治永久化。

Il est clair que l'Érythrée ruse pour gagner du temps afin de sauver son armée meurtrie et de lui permettre de continuer à attaquer.

厄立特里亚显然正在进行一场阴谋,妄图获得时间以救回它被击退的军队,进而企图继续其侵略行径。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

确凿的真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前一直避免公开上述事实。

Donc, la question des mots n'est qu'une ruse pour détourner l'attention du problème.

因此,言词的使用只为了吸引人们对问题的注意。

En l'absence de consentement ou lorsque celui-ci est obtenu par la ruse, le mariage peut être annulé si la personne non consentante ou abusée le demande.

如果没有获得同意或欺诈的方式获得了同意,那么,未同意或被欺骗的一方有权宣布婚姻无效。

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Ce qui est étrange, c'est que certains semblent accepter ces ruses israéliennes, alors qu'ils se sont vu confier la tâche de parvenir à la paix au Moyen-Orient.

奇怪的,一些肩负实现中东和平重任的人竟然接受以色列的这种诡计

Des enfants de pays aussi éloignés que le Sénégal, le Kenya, l'Éthiopie et l'Ouganda seraient attirés par la ruse et contraints de se prostituer en Afrique du Sud.

据说,一些儿童遭到诱骗和胁迫,被从塞内加尔、肯尼亚、埃塞俄比亚以及乌干达等国带至南非。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ruse 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


ruraux, rurbain, rurbanisation, ruricole, rusakovite, ruse, rusé, ruser, rush, rushes,
动词变位提示:ruse可能是动词ruser变位形式


n. f.
1. 狡猾, 诡诈; 诡计, 花招, 计谋
ruse(s) de guerre 作战策略;<转>欺骗对手的计策
recourir à la ruse 施用诡计
employer la ruse en politique 在政治上使用伎俩
obtenir qch. par (la) ruse 用计谋得到某物


2.(野兽为摆脱追逐的)绕弯逃跑
助记:
该词派生自动词ruser(施诡计),ruser源自拉丁语单词recusare(拒绝,不接受),而recusare又源自causa(原因;借口;事件;诉讼案件)

caus, cus 原因,诉讼,事情

近义词:
adresse,  artifice,  astuce,  biais,  duperie,  feinte,  finasserie,  habileté,  roublardise,  rouerie,  ficelle,  manège,  manoeuvre,  stratagème,  subterfuge,  truc,  finesse,  fourberie,  machiavélisme,  subtilité
反义词:
franchise,  bêtise,  candeur,  droiture,  simplicité
联想词
persuasion说服,信服;stratagème计谋,策略;habileté灵巧,机灵;tromperie欺骗;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;séduction诱惑,迷惑,引诱;naïveté天真,纯朴;malice恶意;lâcheté怯懦;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;force力,力气,体力;

Je soupçonne une ruse de sa part.

我怀疑他在捣鬼

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退诡计注定将在国际交流上失败。

Il fallut recourir à la ruse.

应该施用计谋

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注意力和玩弄花招是行不通的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊

Les sept planches de la ruse : On tremble, on rit, on admire !

《七巧板》—笑,惊叹!

Il faut cependant davantage que des ruses de cette nature pour se décharger de toute responsabilité.

然而,光靠这种诡诈伎俩是无法逃避责任的。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种邪恶的把戏过去没有奏效,今后也不会奏效。

Israël dira que l'initiative en question n'apporte rien de nouveau, qu'il ne s'agit que d'une ruse politique à des fins tactiques.

以色列会说,该倡议了无新意——这不过是赢得技巧优势的政治伎俩。

Il a recouru à toutes les basses ruses, au prétexte d'apporter la sécurité, et a prétendu qu'il luttait contre le terrorisme.

他打着提供安全的幌子用尽各种卑鄙的伎俩,并声称他是在打击恐怖主义。

Mais des cris, des clameurs et même une balle, perçant le chapeau de Phileas Fogg, leur apprirent que la ruse était découverte.

但是后面传来了一阵叫喊的声音,甚至还飞来一颗子弹打穿了福克先生的帽子。这说明他们的西洋镜已经被拆穿了。

Le mariage est considéré comme illégal s'il l'un ou l'autre des conjoints l'a contracté sous la contrainte, la menace ou par la ruse.

如配偶一方是在受到强迫、威胁或误导的情况下结婚,则该婚姻为非法。

À l'aube d'un nouveau siècle, la puissance coloniale a une fois de plus employé la ruse afin de perpétuer son régime sur le territoire.

在新世纪来临之际,殖民国再一次玩弄花招,企图使其对波多黎各的统治永久化。

Il est clair que l'Érythrée ruse pour gagner du temps afin de sauver son armée meurtrie et de lui permettre de continuer à attaquer.

厄立特里亚显然正在进行一场阴谋,妄图获得时间以救回它被击退的军队,进而企图继续其侵略行径。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

这是确凿的真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前一直避免公开上述事实。

Donc, la question des mots n'est qu'une ruse pour détourner l'attention du problème.

因此,言词的使用只是为了吸引人们对问题的注意。

En l'absence de consentement ou lorsque celui-ci est obtenu par la ruse, le mariage peut être annulé si la personne non consentante ou abusée le demande.

如果没有获得同意或是以欺诈的方式获得了同意,那么,未同意或被欺骗的一方有权宣布婚姻无效。

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Ce qui est étrange, c'est que certains semblent accepter ces ruses israéliennes, alors qu'ils se sont vu confier la tâche de parvenir à la paix au Moyen-Orient.

奇怪的是,一些肩负实现中东和平重任的人竟然接受以色列的这种诡计

Des enfants de pays aussi éloignés que le Sénégal, le Kenya, l'Éthiopie et l'Ouganda seraient attirés par la ruse et contraints de se prostituer en Afrique du Sud.

据说,一些儿童遭到诱骗和胁迫,被从塞内加尔、肯尼亚、埃塞俄比亚以及乌干达等国带至南非。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 ruse 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


ruraux, rurbain, rurbanisation, ruricole, rusakovite, ruse, rusé, ruser, rush, rushes,
动词变位提示:ruse可能是动词ruser变位形式


n. f.
1. 狡猾, 诡诈; 诡计, 花招, 计谋
ruse(s) de guerre 作战策略;<转>欺骗对手的计策
recourir à la ruse 施用诡计
employer la ruse en politique 在政治上使用伎俩
obtenir qch. par (la) ruse 用计谋得到某物


2.(野兽为摆脱追逐的)绕弯
助记:
词派生自动词ruser(施诡计),ruser源自拉丁语单词recusare(拒绝,不接受),而recusare又源自causa(原因;借口;事件;诉讼案件)

词根:
caus, cus 原因,诉讼,事情

义词:
adresse,  artifice,  astuce,  biais,  duperie,  feinte,  finasserie,  habileté,  roublardise,  rouerie,  ficelle,  manège,  manoeuvre,  stratagème,  subterfuge,  truc,  finesse,  fourberie,  machiavélisme,  subtilité
反义词:
franchise,  bêtise,  candeur,  droiture,  simplicité
联想词
persuasion服,信服;stratagème计谋,策略;habileté灵巧,机灵;tromperie欺骗;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;séduction诱惑,迷惑,引诱;naïveté天真,纯朴;malice恶意;lâcheté怯懦;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;force力,力气,体力;

Je soupçonne une ruse de sa part.

我怀疑他在捣鬼

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退诡计注定将在国际交流上失败。

Il fallut recourir à la ruse.

施用计谋

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注意力和玩弄花招是行不通的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不离开她的…我早猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊

Les sept planches de la ruse : On tremble, on rit, on admire !

《七巧板》—紧张,欢笑,惊叹!

Il faut cependant davantage que des ruses de cette nature pour se décharger de toute responsabilité.

然而,光靠这种诡诈伎俩是无法避责任的。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种邪恶的把戏过去没有奏效,今后也不奏效。

Israël dira que l'initiative en question n'apporte rien de nouveau, qu'il ne s'agit que d'une ruse politique à des fins tactiques.

以色列倡议了无新意——这不过是赢得技巧优势的政治伎俩。

Il a recouru à toutes les basses ruses, au prétexte d'apporter la sécurité, et a prétendu qu'il luttait contre le terrorisme.

他打着提供安全的幌子用尽各种卑鄙的伎俩,并声称他是在打击恐怖主义。

Mais des cris, des clameurs et même une balle, perçant le chapeau de Phileas Fogg, leur apprirent que la ruse était découverte.

但是后面传来了一阵叫喊的声音,甚至还飞来一颗子弹打穿了福克先生的帽子。这明他们的西洋镜已经被拆穿了。

Le mariage est considéré comme illégal s'il l'un ou l'autre des conjoints l'a contracté sous la contrainte, la menace ou par la ruse.

如配偶一方是在受到强迫、威胁或误导的情况下结婚,则婚姻为非法。

À l'aube d'un nouveau siècle, la puissance coloniale a une fois de plus employé la ruse afin de perpétuer son régime sur le territoire.

在新世纪来临之际,殖民国再一次玩弄花招,企图使其对波多黎各的统治永久化。

Il est clair que l'Érythrée ruse pour gagner du temps afin de sauver son armée meurtrie et de lui permettre de continuer à attaquer.

厄立特里亚显然正在进行一场阴谋,妄图获得时间以救回它被击退的军队,进而企图继续其侵略行径。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

这是确凿的真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前一直避免公开上述事实。

Donc, la question des mots n'est qu'une ruse pour détourner l'attention du problème.

因此,言词的使用只是为了吸引人们对问题的注意。

En l'absence de consentement ou lorsque celui-ci est obtenu par la ruse, le mariage peut être annulé si la personne non consentante ou abusée le demande.

如果没有获得同意或是以欺诈的方式获得了同意,那么,未同意或被欺骗的一方有权宣布婚姻无效。

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Ce qui est étrange, c'est que certains semblent accepter ces ruses israéliennes, alors qu'ils se sont vu confier la tâche de parvenir à la paix au Moyen-Orient.

奇怪的是,一些肩负实现中东和平重任的人竟然接受以色列的这种诡计

Des enfants de pays aussi éloignés que le Sénégal, le Kenya, l'Éthiopie et l'Ouganda seraient attirés par la ruse et contraints de se prostituer en Afrique du Sud.

,一些儿童遭到诱骗和胁迫,被从塞内加尔、肯尼亚、埃塞俄比亚以及乌干达等国带至南非。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ruse 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


ruraux, rurbain, rurbanisation, ruricole, rusakovite, ruse, rusé, ruser, rush, rushes,
动词变位提示:ruse可ruser变位形式


n. f.
1. 狡猾, 诡诈; 诡计, 花招, 计谋
ruse(s) de guerre 作战策略;<转>欺骗对手的计策
recourir à la ruse 施用诡计
employer la ruse en politique 在政治上使用伎俩
obtenir qch. par (la) ruse 用计谋得到某物


2.(野兽为摆脱追逐的)绕弯逃跑
助记:
该词派生自词ruser(施诡计),ruser源自拉丁语单词recusare(拒绝,不接受),而recusare又源自causa(原因;借口;事件;诉讼案件)

词根:
caus, cus 原因,诉讼,事情

近义词:
adresse,  artifice,  astuce,  biais,  duperie,  feinte,  finasserie,  habileté,  roublardise,  rouerie,  ficelle,  manège,  manoeuvre,  stratagème,  subterfuge,  truc,  finesse,  fourberie,  machiavélisme,  subtilité
反义词:
franchise,  bêtise,  candeur,  droiture,  simplicité
联想词
persuasion说服,信服;stratagème计谋,策略;habileté灵巧,机灵;tromperie欺骗;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;séduction诱惑,迷惑,引诱;naïveté天真,纯朴;malice恶意;lâcheté怯懦;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;force力,力气,体力;

Je soupçonne une ruse de sa part.

我怀疑他在捣鬼

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退诡计注定将在国际交流上失败。

Il fallut recourir à la ruse.

应该施用计谋

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注意力和玩弄花招行不通的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面缱绻柔情啊

Les sept planches de la ruse : On tremble, on rit, on admire !

《七巧板》—紧张,欢笑,惊叹!

Il faut cependant davantage que des ruses de cette nature pour se décharger de toute responsabilité.

然而,光靠这种诡诈伎俩无法逃避责任的。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种邪恶的把戏过去没有奏效,今后也不会奏效。

Israël dira que l'initiative en question n'apporte rien de nouveau, qu'il ne s'agit que d'une ruse politique à des fins tactiques.

以色列会说,该倡议无新意——这不过赢得技巧优势的政治伎俩。

Il a recouru à toutes les basses ruses, au prétexte d'apporter la sécurité, et a prétendu qu'il luttait contre le terrorisme.

他打着提供安全的幌子用尽各种卑鄙的伎俩,并声称他在打击恐怖主义。

Mais des cris, des clameurs et même une balle, perçant le chapeau de Phileas Fogg, leur apprirent que la ruse était découverte.

后面一阵叫喊的声音,甚至还飞一颗子弹打穿福克先生的帽子。这说明他们的西洋镜已经被拆穿

Le mariage est considéré comme illégal s'il l'un ou l'autre des conjoints l'a contracté sous la contrainte, la menace ou par la ruse.

如配偶一方在受到强迫、威胁或误导的情况下结婚,则该婚姻为非法。

À l'aube d'un nouveau siècle, la puissance coloniale a une fois de plus employé la ruse afin de perpétuer son régime sur le territoire.

在新世纪临之际,殖民国再一次玩弄花招,企图使其对波多黎各的统治永久化。

Il est clair que l'Érythrée ruse pour gagner du temps afin de sauver son armée meurtrie et de lui permettre de continuer à attaquer.

厄立特里亚显然正在进行一场阴谋,妄图获得时间以救回它被击退的军队,进而企图继续其侵略行径。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

确凿的真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前一直避免公开上述事实。

Donc, la question des mots n'est qu'une ruse pour détourner l'attention du problème.

因此,言词的使用只吸引人们对问题的注意。

En l'absence de consentement ou lorsque celui-ci est obtenu par la ruse, le mariage peut être annulé si la personne non consentante ou abusée le demande.

如果没有获得同意或欺诈的方式获得同意,那么,未同意或被欺骗的一方有权宣布婚姻无效。

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Ce qui est étrange, c'est que certains semblent accepter ces ruses israéliennes, alors qu'ils se sont vu confier la tâche de parvenir à la paix au Moyen-Orient.

奇怪的,一些肩负实现中东和平重任的人竟然接受以色列的这种诡计

Des enfants de pays aussi éloignés que le Sénégal, le Kenya, l'Éthiopie et l'Ouganda seraient attirés par la ruse et contraints de se prostituer en Afrique du Sud.

据说,一些儿童遭到诱骗和胁迫,被从塞内加尔、肯尼亚、埃塞俄比亚以及乌干达等国带至南非。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ruse 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


ruraux, rurbain, rurbanisation, ruricole, rusakovite, ruse, rusé, ruser, rush, rushes,
动词变位提示:ruse可能是动词ruser变位形式


n. f.
1. 狡猾, 诡诈; 诡计, 花招, 计谋
ruse(s) de guerre 作战策略;<转>欺骗对手的计策
recourir à la ruse 施用诡计
employer la ruse en politique 在政治上使用伎俩
obtenir qch. par (la) ruse 用计谋得到某物


2.(野兽为摆脱追逐的)绕弯逃跑
助记:
该词自动词ruser(施诡计),ruser源自拉丁语单词recusare(拒绝,不接受),而recusare又源自causa(原因;借口;事件;诉讼案件)

词根:
caus, cus 原因,诉讼,事情

近义词:
adresse,  artifice,  astuce,  biais,  duperie,  feinte,  finasserie,  habileté,  roublardise,  rouerie,  ficelle,  manège,  manoeuvre,  stratagème,  subterfuge,  truc,  finesse,  fourberie,  machiavélisme,  subtilité
反义词:
franchise,  bêtise,  candeur,  droiture,  simplicité
联想词
persuasion说服,信服;stratagème计谋,策略;habileté灵巧,机灵;tromperie欺骗;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;séduction诱惑,迷惑,引诱;naïveté天真,纯朴;malice恶意;lâcheté怯懦;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;force力,力气,体力;

Je soupçonne une ruse de sa part.

我怀疑他在捣鬼

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退诡计注定将在国际交流上失败。

Il fallut recourir à la ruse.

应该施用计谋

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注意力和玩弄花招是行不通的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她香气四溢,让我的活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊

Les sept planches de la ruse : On tremble, on rit, on admire !

《七巧板》—紧张,欢笑,惊叹!

Il faut cependant davantage que des ruses de cette nature pour se décharger de toute responsabilité.

然而,光靠这种诡诈伎俩是无法逃避责任的。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种邪恶的把戏过去没有,今后也不会

Israël dira que l'initiative en question n'apporte rien de nouveau, qu'il ne s'agit que d'une ruse politique à des fins tactiques.

以色列会说,该倡议了无新意——这不过是赢得技巧优势的政治伎俩。

Il a recouru à toutes les basses ruses, au prétexte d'apporter la sécurité, et a prétendu qu'il luttait contre le terrorisme.

他打着提供安全的幌子用尽各种卑鄙的伎俩,并声称他是在打击恐怖主义。

Mais des cris, des clameurs et même une balle, perçant le chapeau de Phileas Fogg, leur apprirent que la ruse était découverte.

但是后面传来了一阵叫喊的声音,甚至还飞来一颗子弹打穿了福克先的帽子。这说明他们的西洋镜已经被拆穿了。

Le mariage est considéré comme illégal s'il l'un ou l'autre des conjoints l'a contracté sous la contrainte, la menace ou par la ruse.

如配偶一方是在受到强迫、威胁或误导的情况下结婚,则该婚姻为非法。

À l'aube d'un nouveau siècle, la puissance coloniale a une fois de plus employé la ruse afin de perpétuer son régime sur le territoire.

在新世纪来临之际,殖民国再一次玩弄花招,企图使其对波多黎各的统治永久化。

Il est clair que l'Érythrée ruse pour gagner du temps afin de sauver son armée meurtrie et de lui permettre de continuer à attaquer.

厄立特里亚显然正在进行一场阴谋,妄图获得时间以救回它被击退的军队,进而企图继续其侵略行径。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

这是确凿的真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前一直避免公开上述事实。

Donc, la question des mots n'est qu'une ruse pour détourner l'attention du problème.

因此,言词的使用只是为了吸引人们对问题的注意。

En l'absence de consentement ou lorsque celui-ci est obtenu par la ruse, le mariage peut être annulé si la personne non consentante ou abusée le demande.

如果没有获得同意或是以欺诈的方式获得了同意,那么,未同意或被欺骗的一方有权宣布婚姻无

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Ce qui est étrange, c'est que certains semblent accepter ces ruses israéliennes, alors qu'ils se sont vu confier la tâche de parvenir à la paix au Moyen-Orient.

奇怪的是,一些肩负实现中东和平重任的人竟然接受以色列的这种诡计

Des enfants de pays aussi éloignés que le Sénégal, le Kenya, l'Éthiopie et l'Ouganda seraient attirés par la ruse et contraints de se prostituer en Afrique du Sud.

据说,一些儿童遭到诱骗和胁迫,被从塞内加尔、肯尼亚、埃塞俄比亚以及乌干达等国带至南非。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ruse 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


ruraux, rurbain, rurbanisation, ruricole, rusakovite, ruse, rusé, ruser, rush, rushes,

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


ruraux, rurbain, rurbanisation, ruricole, rusakovite, ruse, rusé, ruser, rush, rushes,
动词变位提示:ruse可能动词ruser变位形式


n. f.
1. 狡猾, 诡诈; 诡计, 花招, 计谋
ruse(s) de guerre 作战策略;<转>欺骗对手的计策
recourir à la ruse 施用诡计
employer la ruse en politique 在政治上使用伎俩
obtenir qch. par (la) ruse 用计谋得到某物


2.(野兽为摆脱追逐的)绕弯逃跑
助记:
该词派生自动词ruser(施诡计),ruser源自拉丁语单词recusare(拒绝,不接受),而recusare又源自causa(原因;借口;事件;诉讼案件)

词根:
caus, cus 原因,诉讼,事情

词:
adresse,  artifice,  astuce,  biais,  duperie,  feinte,  finasserie,  habileté,  roublardise,  rouerie,  ficelle,  manège,  manoeuvre,  stratagème,  subterfuge,  truc,  finesse,  fourberie,  machiavélisme,  subtilité
词:
franchise,  bêtise,  candeur,  droiture,  simplicité
联想词
persuasion说服,信服;stratagème计谋,策略;habileté灵巧,机灵;tromperie欺骗;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;séduction诱惑,迷惑,引诱;naïveté天真,纯朴;malice恶意;lâcheté怯懦;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;force力,力气,体力;

Je soupçonne une ruse de sa part.

我怀疑他在捣鬼

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退诡计注定将在国际交流上失败。

Il fallut recourir à la ruse.

应该施用计谋

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注意力和玩弄花招行不通的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面缱绻柔情啊

Les sept planches de la ruse : On tremble, on rit, on admire !

《七巧板》—紧张,欢笑,惊叹!

Il faut cependant davantage que des ruses de cette nature pour se décharger de toute responsabilité.

然而,光靠这种诡诈伎俩无法逃避责任的。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种邪恶的把戏过去没有奏效,今后也不会奏效。

Israël dira que l'initiative en question n'apporte rien de nouveau, qu'il ne s'agit que d'une ruse politique à des fins tactiques.

以色列会说,该倡议了无新意——这不过赢得技巧优势的政治伎俩。

Il a recouru à toutes les basses ruses, au prétexte d'apporter la sécurité, et a prétendu qu'il luttait contre le terrorisme.

他打着提供安全的幌子用尽各种卑鄙的伎俩,并声称他在打击恐怖主

Mais des cris, des clameurs et même une balle, perçant le chapeau de Phileas Fogg, leur apprirent que la ruse était découverte.

后面传来了一阵叫喊的声音,甚至还飞来一颗子弹打穿了福克先生的帽子。这说明他们的西洋镜已经被拆穿了。

Le mariage est considéré comme illégal s'il l'un ou l'autre des conjoints l'a contracté sous la contrainte, la menace ou par la ruse.

如配偶一方在受到强迫、威胁或误导的情况下结婚,则该婚姻为非法。

À l'aube d'un nouveau siècle, la puissance coloniale a une fois de plus employé la ruse afin de perpétuer son régime sur le territoire.

在新世纪来临之际,殖民国再一次玩弄花招,企图使其对波多黎各的统治永久化。

Il est clair que l'Érythrée ruse pour gagner du temps afin de sauver son armée meurtrie et de lui permettre de continuer à attaquer.

厄立特里亚显然正在进行一场阴谋,妄图获得时间以救回它被击退的军队,进而企图继续其侵略行径。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

确凿的真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前一直避免公开上述事实。

Donc, la question des mots n'est qu'une ruse pour détourner l'attention du problème.

因此,言词的使用只为了吸引人们对问题的注意。

En l'absence de consentement ou lorsque celui-ci est obtenu par la ruse, le mariage peut être annulé si la personne non consentante ou abusée le demande.

如果没有获得同意或欺诈的方式获得了同意,那么,未同意或被欺骗的一方有权宣布婚姻无效。

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Ce qui est étrange, c'est que certains semblent accepter ces ruses israéliennes, alors qu'ils se sont vu confier la tâche de parvenir à la paix au Moyen-Orient.

奇怪的,一些肩负实现中东和平重任的人竟然接受以色列的这种诡计

Des enfants de pays aussi éloignés que le Sénégal, le Kenya, l'Éthiopie et l'Ouganda seraient attirés par la ruse et contraints de se prostituer en Afrique du Sud.

据说,一些儿童遭到诱骗和胁迫,被从塞内加尔、肯尼亚、埃塞俄比亚以及乌干达等国带至南非。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ruse 的法语例句

用户正在搜索


奔腾不息, 奔头儿, 奔突, 奔袭, 奔泻, 奔涌, 奔月飞行, 奔月轨道, 奔逐, 奔走,

相似单词


ruraux, rurbain, rurbanisation, ruricole, rusakovite, ruse, rusé, ruser, rush, rushes,
动词变位提示:ruse可能动词ruser变位形式


n. f.
1. 狡猾, 诡诈; 诡计, 花招, 计谋
ruse(s) de guerre 作战策略;<转>欺骗对手的计策
recourir à la ruse 施用诡计
employer la ruse en politique 在政治上使用
obtenir qch. par (la) ruse 用计谋得到某物


2.(野兽为摆脱追逐的)绕弯逃跑
助记:
该词派生自动词ruser(施诡计),ruser源自拉丁语单词recusare(拒绝,不接),recusare源自causa(原因;借口;事件;诉讼案件)

词根:
caus, cus 原因,诉讼,事情

近义词:
adresse,  artifice,  astuce,  biais,  duperie,  feinte,  finasserie,  habileté,  roublardise,  rouerie,  ficelle,  manège,  manoeuvre,  stratagème,  subterfuge,  truc,  finesse,  fourberie,  machiavélisme,  subtilité
反义词:
franchise,  bêtise,  candeur,  droiture,  simplicité
联想词
persuasion说服,信服;stratagème计谋,策略;habileté灵巧,机灵;tromperie欺骗;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;séduction诱惑,迷惑,引诱;naïveté天真,纯朴;malice恶意;lâcheté怯懦;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;force力,力气,体力;

Je soupçonne une ruse de sa part.

我怀疑他在捣鬼

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退诡计注定将在国际交流上失败。

Il fallut recourir à la ruse.

应该施用计谋

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注意力和玩弄花招行不通的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的后面缱绻柔情啊

Les sept planches de la ruse : On tremble, on rit, on admire !

《七巧板》—紧张,欢笑,惊叹!

Il faut cependant davantage que des ruses de cette nature pour se décharger de toute responsabilité.

,光靠这种诡诈无法逃避责任的。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种邪恶的把戏过去没有奏效,今后也不会奏效。

Israël dira que l'initiative en question n'apporte rien de nouveau, qu'il ne s'agit que d'une ruse politique à des fins tactiques.

以色列会说,该倡议了无新意——这不过赢得技巧优势的政治

Il a recouru à toutes les basses ruses, au prétexte d'apporter la sécurité, et a prétendu qu'il luttait contre le terrorisme.

他打着提供安全的幌子用尽各种卑鄙的,并声称他在打击恐怖主义。

Mais des cris, des clameurs et même une balle, perçant le chapeau de Phileas Fogg, leur apprirent que la ruse était découverte.

后面传来了一阵叫喊的声音,甚至还飞来一颗子弹打穿了福克先生的帽子。这说明他们的西洋镜已经被拆穿了。

Le mariage est considéré comme illégal s'il l'un ou l'autre des conjoints l'a contracté sous la contrainte, la menace ou par la ruse.

如配偶一方到强迫、威胁或误导的情况下结婚,则该婚姻为非法。

À l'aube d'un nouveau siècle, la puissance coloniale a une fois de plus employé la ruse afin de perpétuer son régime sur le territoire.

在新世纪来临之际,殖民国再一次玩弄花招,企图使其对波多黎各的统治永久化。

Il est clair que l'Érythrée ruse pour gagner du temps afin de sauver son armée meurtrie et de lui permettre de continuer à attaquer.

厄立特里亚显然正在进行一场阴谋,妄图获得时间以救回它被击退的军队,进企图继续其侵略行径。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

确凿的真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前一直避免公开上述事实。

Donc, la question des mots n'est qu'une ruse pour détourner l'attention du problème.

因此,言词的使用只为了吸引人们对问题的注意。

En l'absence de consentement ou lorsque celui-ci est obtenu par la ruse, le mariage peut être annulé si la personne non consentante ou abusée le demande.

如果没有获得同意或欺诈的方式获得了同意,那么,未同意或被欺骗的一方有权宣布婚姻无效。

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Ce qui est étrange, c'est que certains semblent accepter ces ruses israéliennes, alors qu'ils se sont vu confier la tâche de parvenir à la paix au Moyen-Orient.

奇怪的,一些肩负实现中东和平重任的人竟然接以色列的这种诡计

Des enfants de pays aussi éloignés que le Sénégal, le Kenya, l'Éthiopie et l'Ouganda seraient attirés par la ruse et contraints de se prostituer en Afrique du Sud.

据说,一些儿童遭到诱骗和胁迫,被从塞内加尔、肯尼亚、埃塞俄比亚以及乌干达等国带至南非。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ruse 的法语例句

用户正在搜索


贲门肌切开术, 贲门痉挛, 贲门扩张器, 贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , ,

相似单词


ruraux, rurbain, rurbanisation, ruricole, rusakovite, ruse, rusé, ruser, rush, rushes,
动词变位提示:ruse动词ruser变位形式


n. f.
1. 狡猾, 诡诈; 诡计, 花招, 计谋
ruse(s) de guerre 作战策略;<转>欺骗对手的计策
recourir à la ruse 施用诡计
employer la ruse en politique 在政治上使用伎俩
obtenir qch. par (la) ruse 用计谋得到某物


2.(野兽为摆脱追逐的)绕弯逃跑
助记:
该词派生自动词ruser(施诡计),ruser源自拉丁语单词recusare(拒绝,不接受),而recusare又源自causa(原因;借口;事件;诉讼案件)

词根:
caus, cus 原因,诉讼,事情

近义词:
adresse,  artifice,  astuce,  biais,  duperie,  feinte,  finasserie,  habileté,  roublardise,  rouerie,  ficelle,  manège,  manoeuvre,  stratagème,  subterfuge,  truc,  finesse,  fourberie,  machiavélisme,  subtilité
反义词:
franchise,  bêtise,  candeur,  droiture,  simplicité
联想词
persuasion说服,信服;stratagème计谋,策略;habileté灵巧,机灵;tromperie欺骗;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;séduction诱惑,迷惑,引诱;naïveté天真,纯朴;malice恶意;lâcheté怯懦;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;force力,力气,体力;

Je soupçonne une ruse de sa part.

我怀疑他在捣鬼

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退诡计注定将在国际交流上失败。

Il fallut recourir à la ruse.

应该施用计谋

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注意力和玩弄花招行不通的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那笑的伎俩后面缱绻柔情啊

Les sept planches de la ruse : On tremble, on rit, on admire !

《七巧板》—紧张,欢笑,惊叹!

Il faut cependant davantage que des ruses de cette nature pour se décharger de toute responsabilité.

然而,光靠这种诡诈伎俩无法逃避责任的。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种邪恶的把戏过去没有奏效,今后也不会奏效。

Israël dira que l'initiative en question n'apporte rien de nouveau, qu'il ne s'agit que d'une ruse politique à des fins tactiques.

以色列会说,该倡议无新意——这不过赢得技巧优势的政治伎俩。

Il a recouru à toutes les basses ruses, au prétexte d'apporter la sécurité, et a prétendu qu'il luttait contre le terrorisme.

他打着提供安全的幌子用尽各种卑鄙的伎俩,并声称他在打击恐怖主义。

Mais des cris, des clameurs et même une balle, perçant le chapeau de Phileas Fogg, leur apprirent que la ruse était découverte.

后面传阵叫喊的声音,甚至还飞颗子弹打穿福克先生的帽子。这说明他们的西洋镜已经被拆穿

Le mariage est considéré comme illégal s'il l'un ou l'autre des conjoints l'a contracté sous la contrainte, la menace ou par la ruse.

如配偶在受到强迫、威胁或误导的情况下结婚,则该婚姻为非法。

À l'aube d'un nouveau siècle, la puissance coloniale a une fois de plus employé la ruse afin de perpétuer son régime sur le territoire.

在新世纪临之际,殖民国再次玩弄花招,企图使其对波多黎各的统治永久化。

Il est clair que l'Érythrée ruse pour gagner du temps afin de sauver son armée meurtrie et de lui permettre de continuer à attaquer.

厄立特里亚显然正在进行阴谋,妄图获得时间以救回它被击退的军队,进而企图继续其侵略行径。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

确凿的真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前直避免公开上述事实。

Donc, la question des mots n'est qu'une ruse pour détourner l'attention du problème.

因此,言词的使用只吸引人们对问题的注意。

En l'absence de consentement ou lorsque celui-ci est obtenu par la ruse, le mariage peut être annulé si la personne non consentante ou abusée le demande.

如果没有获得同意或欺诈的方式获得同意,那么,未同意或被欺骗的方有权宣布婚姻无效。

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡计所误导——这种企图,试图为心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Ce qui est étrange, c'est que certains semblent accepter ces ruses israéliennes, alors qu'ils se sont vu confier la tâche de parvenir à la paix au Moyen-Orient.

奇怪的些肩负实现中东和平重任的人竟然接受以色列的这种诡计

Des enfants de pays aussi éloignés que le Sénégal, le Kenya, l'Éthiopie et l'Ouganda seraient attirés par la ruse et contraints de se prostituer en Afrique du Sud.

据说,些儿童遭到诱骗和胁迫,被从塞内加尔、肯尼亚、埃塞俄比亚以及乌干达等国带至南非。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ruse 的法语例句

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


ruraux, rurbain, rurbanisation, ruricole, rusakovite, ruse, rusé, ruser, rush, rushes,
动词变位提示:ruse可能是动词ruser变位形式


n. f.
1. 狡猾, 诡诈; 诡, 花招,
ruse(s) de guerre 作战策略;<转>欺骗对手的
recourir à la ruse
employer la ruse en politique 在政治上使伎俩
obtenir qch. par (la) ruse 谋得到某物


2.(野兽为摆脱追逐的)绕弯逃跑
助记:
该词派生自动词ruser(),ruser源自拉丁语单词recusare(拒绝,不接受),而recusare又源自causa(原因;借口;事件;诉讼案件)

词根:
caus, cus 原因,诉讼,事情

近义词:
adresse,  artifice,  astuce,  biais,  duperie,  feinte,  finasserie,  habileté,  roublardise,  rouerie,  ficelle,  manège,  manoeuvre,  stratagème,  subterfuge,  truc,  finesse,  fourberie,  machiavélisme,  subtilité
反义词:
franchise,  bêtise,  candeur,  droiture,  simplicité
联想词
persuasion说服,信服;stratagème谋,策略;habileté灵巧,机灵;tromperie欺骗;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;séduction诱惑,迷惑,引诱;naïveté天真,纯朴;malice恶意;lâcheté怯懦;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;force气,体;

Je soupçonne une ruse de sa part.

我怀疑他在捣鬼

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退注定将在国际交流上失败。

Il fallut recourir à la ruse.

应该

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注意和玩弄花招是行不通的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊

Les sept planches de la ruse : On tremble, on rit, on admire !

《七巧板》—紧张,欢笑,惊叹!

Il faut cependant davantage que des ruses de cette nature pour se décharger de toute responsabilité.

然而,光靠这种诡诈伎俩是无法逃避责任的。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种邪恶的把戏过去没有奏效,今后也不会奏效。

Israël dira que l'initiative en question n'apporte rien de nouveau, qu'il ne s'agit que d'une ruse politique à des fins tactiques.

以色列会说,该倡议了无新意——这不过是赢得技巧优势的政治伎俩。

Il a recouru à toutes les basses ruses, au prétexte d'apporter la sécurité, et a prétendu qu'il luttait contre le terrorisme.

他打着提供安全的幌子尽各种卑鄙的伎俩,并声称他是在打击恐怖主义。

Mais des cris, des clameurs et même une balle, perçant le chapeau de Phileas Fogg, leur apprirent que la ruse était découverte.

但是后面传来了一阵叫喊的声音,甚至还飞来一颗子弹打穿了福克先生的帽子。这说明他们的西洋镜已经被拆穿了。

Le mariage est considéré comme illégal s'il l'un ou l'autre des conjoints l'a contracté sous la contrainte, la menace ou par la ruse.

如配偶一方是在受到强迫、威胁或误导的情况下结婚,则该婚姻为非法。

À l'aube d'un nouveau siècle, la puissance coloniale a une fois de plus employé la ruse afin de perpétuer son régime sur le territoire.

在新世纪来临之际,殖民国再一次玩弄花招,企图使其对波多黎各的统治永久化。

Il est clair que l'Érythrée ruse pour gagner du temps afin de sauver son armée meurtrie et de lui permettre de continuer à attaquer.

厄立特里亚显然正在进行一场阴谋,妄图获得时间以救回它被击退的军队,进而企图继续其侵略行径。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

这是确凿的真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前一直避免公开上述事实。

Donc, la question des mots n'est qu'une ruse pour détourner l'attention du problème.

因此,言词的使只是为了吸引人们对问题的注意。

En l'absence de consentement ou lorsque celui-ci est obtenu par la ruse, le mariage peut être annulé si la personne non consentante ou abusée le demande.

如果没有获得同意或是以欺诈的方式获得了同意,那么,未同意或被欺骗的一方有权宣布婚姻无效。

Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.

不要被这种诡所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。

Ce qui est étrange, c'est que certains semblent accepter ces ruses israéliennes, alors qu'ils se sont vu confier la tâche de parvenir à la paix au Moyen-Orient.

奇怪的是,一些肩负实现中东和平重任的人竟然接受以色列的这种

Des enfants de pays aussi éloignés que le Sénégal, le Kenya, l'Éthiopie et l'Ouganda seraient attirés par la ruse et contraints de se prostituer en Afrique du Sud.

据说,一些儿童遭到诱骗和胁迫,被从塞内加尔、肯尼亚、埃塞俄比亚以及乌干达等国带至南非。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ruse 的法语例句

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


ruraux, rurbain, rurbanisation, ruricole, rusakovite, ruse, rusé, ruser, rush, rushes,