Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现为IT产品,公众电子产品,移动电话缴纳专利费,因此(发展带有自主产权技术产品)是至关重要的。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现为IT产品,公众电子产品,移动电话缴纳专利费,因此(发展带有自主产权技术产品)是至关重要的。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
政府计划公布来自税收、权益费和新特许矿区未来签字费的收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
一致认为第39段的第一句中,为了明确起见,应当提及“使
费”,而
是“应收款”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,提交的文件显示,索赔人实际并未支付索赔的专利权使费。 索赔人未提交任何其他证据证明除了索赔的款项外,伊拉克入侵和占领科威特直接导致他遭受了实际损失。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不用为IT品,公众电子
品,移动电话缴纳专利费,因此(发展带有
权技术
品)是至关重要的。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
政府计划公布来税收、权益费和新特许矿区未来签字费的收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
一致认为在第39段的第一句中,为了明确起见,应当提及“使用费”,而不是“应收款”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,提交的文件显示,索赔人实际并未支付索赔的专利权使用费。 索赔人未提交任何其他证据证明除了索赔的款项外,伊拉克入侵和占领科威特直接导致他遭受了实际损失。
声明:以上句、词性分类均由互
网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不用为IT产品,公众子产品,移动
纳专利费,因此(发展带有自主产权技术产品)是至关重要的。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
政府计划公布来自税收、权益费和新特许矿区未来签字费的收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
一致认为在第39段的第一句中,为了明确起见,应当提及“使用费”,而不是“应收款”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,提交的文件显示,索赔人实际并未支付索赔的专利权使用费。 索赔人未提交任何其他证据证明除了索赔的款项外,伊拉克入侵和占领科威特直接导致他遭受了实际损失。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不用为IT产品,公众电子产品,移动电话缴纳专利费,(
展带有自主产权技术产品)是至关重要的。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
政府计划公布来自税收、权益费和新特许矿区未来签字费的收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
一致认为在第39段的第一句中,为了明确起见,应当提及“使用费”,而不是“应收款”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,提交的文件显示,索赔人实际并未支付索赔的专利权使用费。 索赔人未提交任何其他证据证明除了索赔的款项外,伊拉克入侵和占领科威特直接导致他遭受了实际损失。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不IT
品,公众电子
品,移动电话缴纳专
费,因此(发展带有自主
权技术
品)是至关重要的。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
政府计划公布来自税收、权益费和新特许矿区未来签字费的收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
一致认在第39段的第一句中,
了明确起见,应当提及“使
费”,而不是“应收款”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,提交的文件显示,索赔人实际并未支付索赔的专权使
费。 索赔人未提交任何其他证据证明除了索赔的款项外,伊拉克入侵和占领科威特直接导致他遭受了实际损失。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不用为IT产品,公众电子产品,移动电话缴纳专利费,因此(发展带有自主产权技术产品)是至关重要。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
政府计划公布来自税收、权益费和矿区未来签字费
收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
一致认为在第39段第一句中,为了明确起见,应当提及“使用费”,而不是“应收款”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,提交文件显示,索赔人实际并未支
索赔
专利权使用费。 索赔人未提交任何其他证据证明除了索赔
款项外,伊拉克入侵和占领科威
直接导致他遭受了实际损失。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不用IT产品,公众电子产品,移动电话缴纳专利费,因此(
展带有自主产权技术产品)是至关重要的。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
政府计划公布来自税收、权益费和新特许矿区未来签字费的收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
一致认在第39段的第一
,
了明确起见,应当提及“使用费”,而不是“应收款”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,提交的文件显示,索赔人实际并未支付索赔的专利权使用费。 索赔人未提交任何其他证据证明除了索赔的款项,伊拉克入侵和占领科威特直接导致他遭受了实际损失。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不为IT产品,公众电子产品,移动电话缴纳专利费,因此(发展带有自主产权技术产品)是至关重要的。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
政公布来自税收、权益费和新特许矿区未来签字费的收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
一致认为在第39段的第一句中,为了明确起见,应当提及“费”,而不是“应收款”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,提交的文件显示,索赔人实际并未支付索赔的专利权费。 索赔人未提交任何其他证据证明除了索赔的款项外,伊拉克入侵和占领科威特直接导致他遭受了实际损失。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不用为IT产品,公众电子产品,移动电话缴纳专利费,因此(发展带有自主产权技术产品)是至关重要。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
政府计划公布来自税收、权益费和新特许矿区未来签字费收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
一致认为在39
一句中,为了明确起见,应当提及“使用费”,而不是“应收款”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,提交文件显示,索赔人实际并未支付索赔
专利权使用费。 索赔人未提交任何其他证据证明除了索赔
款项外,伊拉克入侵和占领科威特直接导致他遭受了实际损失。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。