法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 【机械】研磨, 磨合, 磨光
rodage de soupapes阀面研配

2. (新机器等的)运转(), ()
voiture en rodage 中的汽
rodage d'une institution politique〈转义〉政治制度的行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage磨光,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹;démontage拆卸,拆开;remontage重新往上般运;échauffement加热;essai验,检验;ponçage磨光,抛光;embrayage连接,接上,合上;démarrage解缆,开航;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

委员会仍然处于成立初但是人们对它的望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管它面临成长的问题但它完成任务的前景是非常好的。

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

在实质和组织事项方面,大会的作用是重要的,尤其是在委员会成长阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑问,法庭迄今为止努力克服其初问题,并执行其任务。

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作为组织委员会的一名成员,加纳承认,同其他任何新的组织或机构一样,建设和平委员会必然存在成长摸索的问题

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

它的创新质使它难以开始工作;然而,正常开展工作的最初几个月之后,在专员卡洛斯·卡斯纳先生干练和专业的指导下,它已经接手重大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度比关于在10周前须及时提交文件的规定更有助于保持灵活,尽管该规则仍然有效而且应当尽可能遵行,迟延提交的文件可能会更迅速获得处理,但会引起更高的成本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

虽然仍可能存在一些“处于萌芽状态的问题”,但人们欢迎对逻辑框架作出的改进,认为它列出了更明确的目标、更有意义的预成绩、更可衡量的绩效指标及其各自的相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们认为,它也是为了表明建设和平委员会正在运作,并且在其成立后的成长摸索阶段,它需要得到所有会员国和有关组织的声援和支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管委员会仍然处于成长阶段并正在经历预成长过程,在这种情况下,它同国家当局进行了尽可能密切的合作,以确保国家自主掌握建设和平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

别问题别顾问办公室使用外地方法并结合参加者外地测学习材料,编写了一套别主流化通用培训手册,每个实体可对其加以调整以用于其工作人员并用来培训国家伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


thalline, thallique, thallium, thallome, thallophyte, thallophytes, thallus, thalweg, thanato-, thanatocénose,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,
n.m.
1. 【机械】研磨, 磨合, 磨光
rodage de soupapes阀面研配

2. (新机器等的)试运转(), 试车()
voiture en rodage 试车中的汽车
rodage d'une institution politique〈转义〉政治制度的试行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage磨光,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹车;démontage拆卸,拆开;remontage重新往上般运;échauffement加热;essai试验,检验;ponçage磨光,抛光;embrayage连接,接上,合上;démarrage解缆,开航;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

委员会仍成立初但是人们对它的望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管它面临成长但它完成任务的前景是非常好的。

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

在实质和组织事项方面,大会的作用是重要的,尤其是在委员会成长阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑,法庭迄今为止努力克服其初,并执行其任务。

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作为组织委员会的一名成员,加纳承认,同其他任何新的组织或机构一样,建设和平委员会必存在成长摸索

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

它的创新质使它难以开始工作;而,正常开展工作的最初几个月之后,在专员卡洛斯·卡斯特雷萨纳先生干练和专业的指导下,它已经接手重大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度比关在10周前须及时提交文件的规定更有助保持灵活,尽管该规则仍有效而且应当尽可能遵行,迟延提交的文件可能会更迅速获得理,但会引起更高的成本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

仍可能存在一些“萌芽状态的”,但人们欢迎对逻辑框架作出的改进,认为它列出了更明确的目标、更有意义的预成绩、更可衡量的绩效指标及其各自的相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们认为,它也是为了表明建设和平委员会正在运作,并且在其成立后的成长摸索阶段,它需要得到所有会员国和有关组织的声援和支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管委员会仍成长阶段并正在经历预成长过程,在这种情况下,它同国家当局进行了尽可能密切的合作,以确保国家自主掌握建设和平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

特别顾办公室使用外地方法并结合参加者外地测试学习材料,编写了一套别主流化通用培训手册,每个实体可对其加以调整以用其工作人员并用来培训国家伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


thébaïsme, thébol, Thécodentes, Thécoïdées, thécorétine, -thée, théier, théière, theilériose, théine,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,
n.m.
1. 【机械】研磨, 磨合, 磨光
rodage de soupapes阀面研配

2. (新机器等)试运转(期), 试车(期)
voiture en rodage 试车期
rodage d'une institution politique〈转义〉政治制度试行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage磨光,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹车;démontage拆卸,拆开;remontage重新往上般运;échauffement加热;essai试验,检验;ponçage磨光,抛光;embrayage连接,接上,合上;démarrage解缆,开航;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

会仍然处于成立初期但是人们对它期望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管它面临成长期问题但它完成任务前景是非常好

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

在实质和组织事项方面,大会作用是重要,尤其是在委会成长阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑问,法庭迄今为止努力克服其初期问题,并执行其任务。

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作为组织委一名成,加纳承认,同其他任何新组织或机构一样,建设和平委会必然存在成长摸索问题

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

创新质使它难以开始工作;然而,正常开展工作最初几个月之后,在专洛斯·斯特雷萨纳先生干练和专业指导下,它已经接手重大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度比关于在10周前须及时提交文件规定更有助于保持灵活,尽管该规则仍然有效而且应当尽可能遵行,迟延提交文件可能会更迅速获得处理,但会引起更高成本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

虽然仍可能存在一些“处于萌芽状态问题”,但人们欢迎对逻辑框架作出改进,认为它列出了更明确目标、更有意义预期成绩、更可衡量绩效指标及其各自相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们认为,它也是为了表明建设和平委会正在运作,并且在其成立后成长摸索阶段,它需要得到所有会国和有关组织声援和支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管委会仍然处于成长阶段并正在经历预期成长过程,在这种情况下,它同国家当局进行了尽可能密切合作,以确保国家自主掌握建设和平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

别问题特别顾问办公室使用外地方法并结合参加者外地测试学习材料,编写了一套别主流化通用培训手册,每个实体可对其加以调整以用于其工作人并用来培训国家伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


thélyplasme, thématique, thématisme, thème, thénar, Thénard, thénardite, thénoyl, thényl, thénypyramine,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,
n.m.
1. 【机械】研磨, 磨合, 磨光
rodage de soupapes阀面研配

2. (新机器等的)试运转(), 试()
voiture en rodage 的汽
rodage d'une institution politique〈转义〉政治制度的试行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage磨光,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹;démontage拆卸,拆开;remontage重新往上般运;échauffement加热;essai试验,检验;ponçage磨光,抛光;embrayage连接,接上,合上;démarrage解缆,开航;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

委员会仍然处于成立初但是人们对它的望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管它面临成长的问题但它完成任务的前景是非常好的。

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

在实质和组织事项方面,大会的作用是重要的,尤其是在委员会成长阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑问,法庭迄今为止努力克服其初问题,并执行其任务。

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作为组织委员会的一名成员,加纳承认,同其他任何新的组织或机构一样,建设和平委员会必然存在成长摸索的问题

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

它的创新质使它难以开始工作;然而,正常开展工作的最初几个月之后,在专员·特雷萨纳先生干练和专业的指导下,它已经接手重大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度比关于在10周前须及时提交文件的规定更有助于保持灵活,尽管该规则仍然有效而且应当尽可能遵行,迟延提交的文件可能会更迅速获得处理,但会引起更高的成本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

虽然仍可能存在一些“处于萌芽状态的问题”,但人们欢迎对逻辑框架作出的改进,认为它列出了更明确的目标、更有意义的预成绩、更可衡量的绩效指标及其各自的相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们认为,它也是为了表明建设和平委员会正在运作,并且在其成立后的成长摸索阶段,它需要得到所有会员国和有关组织的声援和支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管委员会仍然处于成长阶段并正在经历预成长过程,在这种情况下,它同国家当局进行了尽可能密切的合作,以确保国家自主掌握建设和平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

别问题特别顾问办公室使用外地方法并结合参加者外地测试学习材料,编写了一套别主流化通用培训手册,每个实体可对其加以调整以用于其工作人员并用来培训国家伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


théodolite, Théodore, Théodoric, théogonie, théogonique, théologal, théologie, théologien, théologique, théologiquement,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,
n.m.
1. 【机械】研磨, 磨合, 磨光
rodage de soupapes阀面研配

2. (新机器等)试运转(期), 试车(期)
voiture en rodage 试车期中汽车
rodage d'une institution politique〈转义〉政治制度试行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage磨光,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹车;démontage拆卸,拆开;remontage重新往上般运;échauffement加热;essai试验,检验;ponçage磨光,抛光;embrayage连接,接上,合上;démarrage解缆,开航;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

委员会仍然处于成立初期人们对它期望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管它面临成长期但它完成任务前景非常好

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

实质和组织事项方面,大会作用重要,尤委员会成长阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑,法庭迄今为止努力克服初期,并执行任务。

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作为组织委员会一名成员,加纳承认,同他任何新组织或机构一样,建设和平委员会必然存成长摸索

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

创新质使它难以开始工作;然而,正常开展工作最初几个月之后,专员卡洛斯·卡斯特雷萨纳先生干练和专业指导下,它已经接手重大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度比关于10周前须及时提交文件规定更有助于保持灵活,尽管该规则仍然有效而且应当尽可能遵行,迟延提交文件可能会更迅速获得处理,但会引起更高成本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

虽然仍可能存一些“处于萌芽状态”,但人们欢迎对逻辑框架作出改进,认为它列出了更明确目标、更有意义预期成绩、更可衡量绩效指标及各自相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们认为,它也为了表明建设和平委员会正运作,并且成立后成长摸索阶段,它需要得到所有会员国和有关组织声援和支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管委员会仍然处于成长阶段并正经历预期成长过程,这种情况下,它同国家当局进行了尽可能密切合作,以确保国家自主掌握建设和平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

特别顾办公室使用外地方法并结合参加者外地测试学习材料,编写了一套别主流化通用培训手册,每个实体可对加以调整以用于工作人员并用来培训国家伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


théoricien, théorie, théorie des groupes, théorie organique, théorie végétable, théorique, théoriquement, théorisation, théoriser, théosophe,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,

用户正在搜索


thermalisme, thermalité, thermatron, -therme, thermes, thermesthésie, thermicien, thermicité, thermidor, thermidorien,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,
n.m.
1. 【机械】研磨, 磨合, 磨光
rodage de soupapes阀面研配

2. (新机)试运转(期), 试车(期)
voiture en rodage 试车期中汽车
rodage d'une institution politique〈转义〉政治制度试行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage磨光,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹车;démontage拆卸,拆开;remontage重新往上般运;échauffement加热;essai试验,检验;ponçage磨光,抛光;embrayage连接,接上,合上;démarrage解缆,开航;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

委员会仍然处于成立初期但是人们对它期望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管它面临成长期问题但它完成任务前景是非常好

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

在实质组织事项方面,大会作用是重要,尤其是在委员会成长阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑问,法庭迄今为止努力克服其初期问题,并执行其任务。

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作为组织委员会一名成员,加纳承认,同其他任何新组织或机构一样,建设平委员会必然存在成长摸索问题

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

创新质使它难以开始工作;然而,正常开展工作最初几个月之后,在专员卡洛斯·卡斯特雷萨纳先生专业指导下,它已经接手重大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度比关于在10周前须及时提交文件规定更有助于保持灵活,尽管该规则仍然有效而且应当尽可能遵行,迟延提交文件可能会更迅速获得处理,但会引起更高成本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

虽然仍可能存在一些“处于萌芽状态问题”,但人们欢迎对逻辑框架作出改进,认为它列出了更明确目标、更有意义预期成绩、更可衡量绩效指标及其各自相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们认为,它也是为了表明建设平委员会正在运作,并且在其成立后成长摸索阶段,它需要得到所有会员国有关组织声援支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管委员会仍然处于成长阶段并正在经历预期成长过程,在这种情况下,它同国家当局进行了尽可能密切合作,以确保国家自主掌握建设平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

别问题特别顾问办公室使用外地方法并结合参加者外地测试学习材料,编写了一套别主流化通用培训手册,每个实体可对其加以调整以用于其工作人员并用来培训国家伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


thermium, thermo, thermoacidophile, thermoanalgésie, thermobalance, thermobatterie, thermocapillarité, thermocarottage, thermocautère, thermochimie,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,
n.m.
1. 【机械】研磨, 磨合, 磨光
rodage de soupapes阀面研配

2. (新机器等的)试运转(期), 试车(期)
voiture en rodage 试车期中的汽车
rodage d'une institution politique〈转义〉政治制度的试行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage磨光,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹车;démontage拆卸,拆开;remontage重新往上般运;échauffement加热;essai试验,检验;ponçage磨光,抛光;embrayage连接,接上,合上;démarrage解缆,开航;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

委员会仍然处成立初期但是人们对它的期望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管它面临成长期的问题但它完成任务的前景是非常好的。

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

在实质和组织事项方面,大会的作用是重要的,尤其是在委员会成长阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑问,法庭迄今为止努力克服其初期问题,并执行其任务。

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作为组织委员会的一名成员,加纳承认,同其他任何新的组织或机构一样,建设和平委员会必然存在成长摸索的问题

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

它的创新质使它难以开始工作;然而,正常开展工作的最初几个月之后,在专员卡洛斯·卡斯特雷萨纳先生干练和专业的指导下,它已经接手重大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度在10周前须及时提交文件的规定更有助保持灵活,尽管该规则仍然有效而且应当尽可能遵行,迟延提交的文件可能会更迅速获得处理,但会引起更高的成本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

虽然仍可能存在一些“处萌芽状态的问题”,但人们欢迎对逻辑框架作出的改进,认为它列出了更明确的目标、更有意义的预期成绩、更可衡量的绩效指标及其各自的相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们认为,它也是为了表明建设和平委员会正在运作,并且在其成立后的成长摸索阶段,它需要得到所有会员国和有组织的声援和支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管委员会仍然处成长阶段并正在经历预期的成长过程,在这种情况下,它同国家当局进行了尽可能密切的合作,以确保国家自主掌握建设和平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

别问题特别顾问办公室使用外地方法并结合参加者外地测试学习材料,编写了一套别主流化通用培训手册,每个实体可对其加以调整以用其工作人员并用来培训国家伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


thermocollant, thermocollante, thermocolorimètre, thermocompresseur, thermocompression, thermocontact, thermoconvection, thermoconvertisseur, thermocopie, thermocouple,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,
n.m.
1. 【机械】研磨, 磨合, 磨光
rodage de soupapes阀面研配

2. (机器等)试转(期), 试车(期)
voiture en rodage 试车期中汽车
rodage d'une institution politique〈转义〉政治制度试行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage磨光,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹车;démontage拆卸,拆开;remontage往上般;échauffement;essai试验,检验;ponçage磨光,抛光;embrayage连接,接上,合上;démarrage解缆,开航;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

委员会仍然处于成立初期但是人们对它期望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管它面临成长期问题但它完成任务前景是非常好

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

在实质织事项方面,大会作用是重要,尤其是在委员会成长阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑问,法庭迄今为止努力克服其初期问题,并执行其任务。

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作为织委员会一名成员,纳承认,同其他任何织或机构一样,建设和平委员会必然存在成长摸索问题

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

质使它难以开始工作;然而,正常开展工作最初几个月之后,在专员卡洛斯·卡斯特雷萨纳先生干练和专业指导下,它已经接手重大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度比关于在10周前须及时提交文件规定更有助于保持灵活,尽管该规则仍然有效而且应当尽可能遵行,迟延提交文件可能会更迅速获得处理,但会引起更高成本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

虽然仍可能存在一些“处于萌芽状态问题”,但人们欢迎对逻辑框架作出改进,认为它列出了更明确目标、更有意义预期成绩、更可衡量绩效指标及其各自相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们认为,它也是为了表明建设和平委员会正在作,并且在其成立后成长摸索阶段,它需要得到所有会员国和有关声援和支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管委员会仍然处于成长阶段并正在经历预期成长过程,在这种情况下,它同国家当局进行了尽可能密切合作,以确保国家自主掌握建设和平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

别问题特别顾问办公室使用外地方法并结合参者外地测试学习材料,编写了一套别主流化通用培训手册,每个实体可对其以调整以用于其工作人员并用来培训国家伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


thermodynamique, thermoélasticité, thermoélectricité, thermoélectrique, thermoélectrode, thermoélectronique, thermoémission, thermoéquilibre, thermoforage, thermoformage,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,
n.m.
1. 【机械】研磨, 磨合, 磨光
rodage de soupapes阀面研配

2. (新机器等的)试运转(期), 试车(期)
voiture en rodage 试车期中的汽车
rodage d'une institution politique〈转义〉政治制度的试行阶段 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
honing
联想词
roulage滚动,转动;polissage磨光,擦亮;vidange倒空,排空;freinage制动,刹车;démontage拆卸,拆开;remontage新往上般运;échauffement加热;essai试验,检验;ponçage磨光,抛光;embrayage连接,接上,合上;démarrage解缆,开航;

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

委员会仍然处于立初期人们对它的期望很高。

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

尽管它面临长期的问题但它完的前景非常好的。

Le rôle de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la « période de rodage » de la Commission.

在实质和组织事项方面,大会的作要的,尤其在委员会长阶段。

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫无疑问,法庭迄今为止努力克服其初期问题,并执行其

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconnaît que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作为组织委员会的一名员,加纳承认,同其他何新的组织或机构一样,建设和平委员会必然存在摸索的问题

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M. Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

它的创新质使它难以开始工作;然而,正常开展工作的最初几个月之后,在专员卡洛斯·卡斯特雷萨纳先生干练和专业的指导下,它已经接手大案件。

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

该制度比关于在10周前须及时提交文件的规定更有助于保持灵活,尽管该规则仍然有效而且应当尽可能遵行,迟延提交的文件可能会更迅速获得处理,但会引起更高的本。

Il reste encore sans doute des « problèmes de rodage », mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

虽然仍可能存在一些“处于萌芽状态的问题”,但人们欢迎对逻辑框架作出的改进,认为它列出了更明确的目标、更有意义的预期绩、更可衡量的绩效指标及其各自的相互联系。

À notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les États Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我们认为,它也为了表明建设和平委员会正在运作,并且在其立后的摸索阶段,它需要得到所有会员国和有关组织的声援和支持。

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contrôlent le processus de consolidation de la paix.

尽管委员会仍然处于长阶段并正在经历预期的过程,在这种情况下,它同国家当局进行了尽可能密切的合作,以确保国家自主掌握建设和平进程。

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

别问题特别顾问办公室使外地方法并结合参加者外地测试学习材料,编写了一套别主流化通培训手册,每个实体可对其加以调整以于其工作人员并来培训国家伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rodage 的法语例句

用户正在搜索


thermographie, thermogravimétrie, thermogravimétrique, thermohydraulique, thermohyp, thermohyperesthésie, thermoionique, thermo-ionique, thermoïonique, thermokarst,

相似单词


rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé,