法语助手
  • 关闭

n. f
1学; 学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique
préceptes de rhétorique 的规则


2<贬>浮夸的华丽
3班[旧时法国中学的最高班]


a.
的, 性质的
les traités rhétoriques 的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

问题太重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那太和太复国主义的言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3修辞班[旧时法国中学的最高班]


a.
修辞的, 修辞性质的
les traités rhétoriques 修辞的

义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3修辞班[旧时法国中学的最高班]


a.
修辞的, 修辞性质的
les traités rhétoriques 修辞的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique的;éloquence口才;argumentation,争;démagogie动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

在都有太多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性的、或的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1学; 学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 教学
préceptes de rhétorique 规则


2<贬>浮夸华丽
3班[旧时法国中学最高班]


a.
性质
les traités rhétoriques 条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治,政治上;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾法使之成为一个整体协奏曲中带入变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

席先生,在裁军界大多数人中,僵硬讲话仍然要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太和反对犹太复国言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动宣传运动没有用民族鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性、或理论性目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽讲话而必须采取相应具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动回避实质问题空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体席团席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


单斜晶的, 单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1辞, 论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique
préceptes de rhétorique 辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3辞班[旧时法国中的最高班]


a.
辞的, 辞性质的
les traités rhétoriques 辞的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

问题太重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种术性的、或理论性的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

用户正在搜索


单义的, 单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

用户正在搜索


单柱接底钻探平台, 单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3修辞班[旧时法国中学的最高班]


a.
修辞的, 修辞性质的
les traités rhétoriques 修辞的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie意识;idéologique;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


, 郸城, , , 殚精竭虑, , 瘅疟, , 箪食壶浆, ,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3修辞班[旧时法国中学的最高班]


a.
修辞的, 修辞性质的
les traités rhétoriques 修辞的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,论只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹和反对犹复国主义的言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高阔论迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

一目标不是一学术性的、或理论性的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质的空

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


胆大妄为的(对女性), 胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3修辞班[旧时法国中学的最高班]


a.
修辞的, 修辞性质的
les traités rhétoriques 修辞的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation,争证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

太重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那反犹太和反对犹太复国主义的言已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一学术性的、或的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质的空

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


胆敢如此放肆, 胆敢一试, 胆固醇, 胆固醇沉着, 胆固醇沉着病, 胆固醇高, 胆固醇结合, 胆固醇结晶, 胆固醇卵磷脂转酰酶, 胆固醇脂酶,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3修辞班[旧时法国中学的最高班]


a.
修辞的, 修辞性质的
les traités rhétoriques 修辞的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发的宣传运没有用民族主义的鼓来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,