法语助手
  • 关闭
动词变位提示:ressort可能是动词ressortir变位形式


n. m
1. 弹簧, 发条
~ à boudin 螺旋弹簧, 圆柱形螺旋弹簧
~ conique 锥形弹簧


2. 弹性, 弹力
faire ~ 具有弹性; 弹起来, 弹回

3. <转>动力, 原动力; 推动力
4. 活力, 精力;
avoir du ~ 有活力
sans aucun ~ 萎靡不振, 意气消沉


5. <旧>(向上)上诉
justice de ~ 上诉法庭

6. (法)管辖范围, 管辖区; 权限, 管辖权
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人管辖

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
同音、近音词
ressors(变位)
联想词
ressortir再出来;sort;tire牵,拉,抽,扯,拽;reste其余,剩余;relève换班;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme机械结构,机械装置;rappel叫回,召回;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属上诉法管辖

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人个性和记忆(好坏)主要是取决你情感上

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑过程中凸显正是其富含多元化感官效

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决定走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

绣花在白底子上显得十分鲜明

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将是下届政府事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行详尽工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

最后,调查表明,中国人对奥看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产气弹簧,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官报酬问题由大会决定。

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在这仅仅属于难民事务高专员办事处部分能力来改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到来文中可以明显看出,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土国际义务负有最终责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实上,在关于预防条款草案整个起草过程中,大家都清楚这一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用木料有弹性

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天上午发言中可以看到惊人巧合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,
动词变位提示:ressort可能是动词ressortir变位形式


n. m
1. 弹簧, 发条
~ à boudin 螺旋弹簧, 圆柱形螺旋弹簧
~ conique 锥形弹簧


2. 弹性, 弹力
faire ~ 具有弹性; 弹起来, 弹回

3. <转>动力, 原动力; 推动力
4. 活力, 精力; 适应力
avoir du ~ 有活力
sans aucun ~ 萎靡不振, 意气消沉


5. <旧>(向级法院)
justice de ~ 法庭

6. (法院等)管辖范围, 管辖区; 权限, 管辖权
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人管辖

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
同音、近音词
ressors(变位)
联想词
ressortir再出来;sort;tire牵,拉,抽,扯,拽;reste其余,剩余;relève换班;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme机械结构,机械装置;rappel叫回,召回;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属法院管辖

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于整个人个性和记忆(好坏)主要是取决适应力

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑过程中凸显正是其富含多元化感官效应。

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决定走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

绣花在白底子显得十分鲜明

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将是下届政府事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行详尽工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

最后,调查表明,中国人对奥看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产气弹簧,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官报酬问题应由大会决定。

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在这仅仅属于难民事务高级专员办事处部分能力来改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到来文中可以明显看出,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土国际义务负有最终责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实,在关于预防条款草案整个起草过程中,大家都清楚这一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用木料有弹性

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天发言中可以看到惊人巧合。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,
动词变位提示:ressort可能动词ressortir变位形式


n. m
1. , 发条
~ à boudin 螺旋, 圆柱形螺旋
~ conique 锥形


2. 性,
faire ~ 具有性; 起来,

3. <转>动力, 原动力; 推动力
4. 活力, 精力; 适应力
avoir du ~ 有活力
sans aucun ~ 萎靡不振, 意气消沉


5. <旧>(向上级法院)上诉
justice de ~ 上诉法庭

6. (法院等的)管辖范围, 管辖区; 权限, 管辖权
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人管辖

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
同音、近音词
ressors(变位)
联想词
ressortir再出来;sort;tire牵,拉,抽,扯,拽;reste其余,剩余;relève换班;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme机械结构,机械装置;rappel叫回,召回;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属上诉法院管辖

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要取决你的情感上的适应力

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正其富含多元化感官效应。

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决定走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可对的。

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子上显得十分鲜明

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将下届政府的事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

最后,调查表明,中国人对奥的看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官的报酬问题应由大会决定。

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在这仅仅属于难民事务高级专员办事处的部分能力来改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到的来文中可以明显看出,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土的国际义务负有最终的责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实上,在关于预防的条款草案的整个起草过程中,大家都清楚这一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用的木料有

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究的比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天上午的发言中可以看到惊人的巧合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,
动词变位提示:ressort可能是ressortir变位形式


n. m
1. 弹簧, 发条
~ à boudin 螺旋弹簧, 圆柱形螺旋弹簧
~ conique 锥形弹簧


2. 弹性, 弹
faire ~ 具有弹性; 弹起来, 弹回

3. <转>; 推
4. 活, 精; 适应
avoir du ~ 有活
sans aucun ~ 萎靡不振, 意气消沉


5. <旧>(向上级法院)上诉
justice de ~ 上诉法庭

6. (法院等的)管辖范围, 管辖区; 权限, 管辖权
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人管辖

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
同音、近音词
ressors(变位)
联想词
ressortir再出来;sort;tire牵,拉,抽,扯,拽;reste其余,剩余;relève换班;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme机械结构,机械装置;rappel叫回,召回;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属上诉法院管辖

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含感官效应。

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决定走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对的。

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子上显得十分鲜明

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将是下届政府的事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

最后,调查表明,中国人对奥的看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产气弹簧,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官的报酬问题应由大会决定。

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在这仅仅属于难民事务高级专员办事处的部分能来改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到的来文中可以明显看出,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土的国际义务负有最终的责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实上,在关于预防的条款草案的整个起草过程中,大家都清楚这一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用的木料有弹性

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究的比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天上午的发言中可以看到惊人的巧合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,
动词变位提示:ressort可能ressortir变位形式


n. m
1. 弹簧, 发条
~ à boudin 螺旋弹簧, 圆柱形螺旋弹簧
~ conique 锥形弹簧


2. 弹性, 弹力
faire ~ 具有弹性; 弹起来, 弹回

3. <转>力, 原力; 推
4. 活力, 精力; 适应力
avoir du ~ 有活力
sans aucun ~ 萎靡不振, 意气消沉


5. <旧>(向上级法院)上诉
justice de ~ 上诉法庭

6. (法院等的)管辖范围, 管辖区; 权限, 管辖权
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人管辖

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
同音、近音词
ressors(变位)
联想词
ressortir再出来;sort;tire牵,拉,抽,扯,拽;reste其余,剩余;relève换班;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme机械结构,机械装置;rappel叫回,召回;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属上诉法院管辖

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要取决你的情感上的适应力

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正其富含多元化感官效应。

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您对的。

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子上显得十分鲜明

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案了这一点,有时却不予说明。

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将下届政府的事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

最后,调查表明,中国人对奥的看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产气弹簧,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官的报酬问题应由大会决

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在这仅仅属于难民事务高级专员办事处的部分能力来改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到的来中可以明显看出,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土的国际义务负有最终的责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实上,在关于预防的条款草案的整个起草过程中,大家都清楚这一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用的木料有弹性

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究的比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天上午的发言中可以看到惊人的巧合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,

用户正在搜索


茶杯, 茶杯摔得粉碎, 茶苯海明, 茶博士, 茶场, 茶炊, 茶炊(有加热装置的), 茶丹宁, 茶道, 茶点,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,

用户正在搜索


茶壶, 茶壶保暖罩, 茶壶盖, 茶壶浇包, 茶壶式浇包, 茶花女, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,
动词变位提示:ressort可能是动词ressortir变位形式


n. m
1. , 发条
~ à boudin 螺旋, 圆柱形螺旋
~ conique 锥形


2. 性,
faire ~ 具有性; 起来,

3. <转>动力, 原动力; 推动力
4. 活力, 精力; 适应力
avoir du ~ 有活力
sans aucun ~ 萎靡不振, 意气消沉


5. <旧>(向上级法院)上诉
justice de ~ 上诉法庭

6. (法院等的)管辖范围, 管辖区; 权限, 管辖权
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人管辖

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
同音、近音词
ressors(变位)
联想词
ressortir再出来;sort;tire牵,拉,抽,扯,拽;reste其余,剩余;relève换班;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme机械结构,机械装置;rappel叫回,召回;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属上诉法院管辖

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化感官效应。

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决定走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对的。

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子上显得十分

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文文规定了这一点,有时却不予说

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将是下届政府的事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

最后,调查,中国人对奥的看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官的报酬问题应由大会决定。

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在这仅仅属于难民事务高级专员办事处的部分能力来改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到的来文中可以看出,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土的国际义务负有最终的责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实上,在关于预防的条款草案的整个起草过程中,大家都清楚这一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用的木料有

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究的比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天上午的发言中可以看到惊人的巧合。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,
动词变位提示:ressort可能是动词ressortir变位形式


n. m
1. 弹, 发条
~ à boudin 螺旋弹, 形螺旋弹
~ conique 锥形弹


2. 弹性, 弹力
faire ~ 具有弹性; 弹起来, 弹回

3. <转>动力, 原动力; 推动力
4. 活力, 精力; 适应力
avoir du ~ 有活力
sans aucun ~ 萎靡不振, 意气消沉


5. <旧>(向上级法院)上诉
justice de ~ 上诉法庭

6. (法院等的)管辖范围, 管辖区; 权限, 管辖权
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人管辖

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
同音、近音词
ressors(变位)
联想词
ressortir再出来;sort;tire牵,拉,抽,扯,拽;reste其余,剩余;relève换班;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme机械结构,机械装置;rappel叫回,召回;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属上诉法院管辖

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化感官效应。

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决定走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对的。

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在显得十分鲜明

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将是下届政府的事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

最后,调查表明,中国人对奥的看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产气弹,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官的报酬问题应由大会决定。

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在这仅仅属于难民事务高级专员办事处的部分能力来改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到的来文中可以明显看出,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土的国际义务负有最终的责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实上,在关于预防的条款草案的整个起草过程中,大家都清楚这一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用的木料有弹性

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究的比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天上午的发言中可以看到惊人的巧合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


茶味儿, 茶文化, 茶舞会, 茶歇, 茶锈, 茶叙, 茶叶, 茶叶蛋, 茶叶花属, 茶叶碱,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,
动词变位提示:ressort可能是动词ressortir变位形式


n. m
1. 弹簧, 发条
~ à boudin 螺旋弹簧, 圆柱形螺旋弹簧
~ conique 锥形弹簧


2. 弹性, 弹力
faire ~ 具有弹性; 弹起来, 弹

3. <转>动力, 原动力; 推动力
4. 活力, 精力; 适应力
avoir du ~ 有活力
sans aucun ~ 萎靡不振, 意气消沉


5. <旧>(向上级法院)上诉
justice de ~ 上诉法庭

6. (法院等的)管辖范围, 管辖区; 权限, 管辖权
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人管辖

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
同音、近音词
ressors(变位)
联想词
ressortir再出来;sort;tire牵,拉,抽,扯,拽;reste其余,剩余;relève换班;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme机械结构,机械装;rappel,召;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属上诉法院管辖

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化感官效应。

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决定走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对的。

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子上显得十分鲜明

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将是下届政府的事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

最后,调查表明,中国人对奥的看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产气弹簧,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官的报酬问题应由大会决定。

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在这仅仅属于难民事务高级专员办事处的部分能力来改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到的来文中可以明显看出,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土的国际义务负有最终的责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实上,在关于预防的条款草案的整个起草过程中,大家都清楚这一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用的木料有弹性

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究的比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天上午的发言中可以看到惊人的巧合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,
动词变位提示:ressort可能是动词ressortir变位形式


n. m
1. 弹簧, 发条
~ à boudin 螺旋弹簧, 圆柱形螺旋弹簧
~ conique 锥形弹簧


2. 弹性, 弹力
faire ~ 具有弹性; 弹起来, 弹回

3. <转>动力, 原动力; 推动力
4. 活力, 精力; 适应力
avoir du ~ 有活力
sans aucun ~ 萎靡不振, 意气消沉


5. <旧>(向上级法院)上诉
justice de ~ 上诉法庭

6. (法院等的)管辖范围, 管辖区; 权限, 管辖权
Cela n'est pas de mon ~. <转>这不归我管。 这不关我事。


常见用法
être du ressort de qqn属于某人管辖

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
compétence,  domaine,  département,  mobile,  moteur,  nerf,  caractère,  cran,  partie,  secteur,  ressource,  résolution,  tonus,  énergie,  force,  juridiction,  attributions,  autorité,  cause,  allant
反义词
langueur,  mollesse,  atonie,  faiblesse
同音、近音词
ressors(变位)
联想词
ressortir来;sort;tire牵,拉,;reste其余,剩余;relève换班;démonte反汇编;piston活塞,活门;amortisseur缓冲器;effectivement有效;mécanisme机械结构,机械装置;rappel叫回,召回;

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属上诉法院管辖

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化感官效应。

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决定走了。

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对的。

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子上显得十分鲜明

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将是下届政府的事项

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.

最后,调查表明,中国人对奥的看法几乎一致.

Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.

专业生产气弹簧,座椅调角器。

La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.

法官的报酬问题应由大会决定。

Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.

现在这仅仅属于难民事务高级专员办事处的部分能力来改善该局面。

Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.

从所收到的来文中可以明显,了解真相权正在稳步发展。

Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.

联合王国对海外领土的国际义务负有最终的责任。

C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.

事实上,在关于预防的条款草案的整个起草过程中,大家都清楚这一点。

Le bois de l'arc fait ressort.

制弓用的木料有弹性

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究的比重很大。

L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.

世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天上午的发言中可以看到惊人的巧合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressort 的法语例句

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核, 查核的, 查核者, 查户口, 查货, 查货通知, 查获, 查缉, 查检, 查结, 查截, 查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante, ressoudage,