法语助手
  • 关闭
n. f.
【方】按季节更换的牧场;山区临时牧场
法语 助 手 版 权 所 有

Il remue le charbon à la pelle.

他用铲子铲煤。

Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!

这个魔鬼牵着使我们动来动去的线!

Il y a du remue-ménage dans la maison.

屋里在乱哄哄地搬动物件。

Le chien grogne quand iI est fache et remue la queue quand il est content.

狗在生气时低吼,高兴时摇尾巴。

Ton nez remue!

〈转义〉〈口语〉你在说谎!

Moi je grogne quand je suis content, et je remue la queue quand je suis fache.

而我则是高兴时低吼而生气时摇尾巴。

Mais au contraire, on remue le couteau dans la plaie en ajoutant à ces souffrances les retombées du blocus, qui s'aggravent de génération en génération.

但恰恰相,因封锁造成的多重后果使问题雪上加霜,而且这些后果在古巴造成的损害传到了下一代。

Israël, puissance occupante, n'épargne aucun effort et remue ciel et terre pour assurer l'essor économique et social de ses citoyens au détriment du peuple palestinien.

占领国以色列还在损害巴勒斯坦人民的情况下不遗余力、竭尽全力地为其本国公民实现经济和展。

Ils ont entamé leur offensive militaire par une frappe aérienne inopinée visant à assassiner le Président iraquien et ils remuent actuellement ciel et terre pour mettre ce plan à exécution.

美国一开始通过突然袭击企图杀害伊拉克总统,以此动对伊拉克的军事行动,现在,美国为了推行这一计划正在无所不用其极。

Le vent, on ne le voit pas : on voit les branches qu'il remue, la poussière qu'il soulève.Mais le vent lui-même, personne ne l'a vu.

虽然能望见枝桠摇曳,瞧见尘埃纷扬但是风本身,没有人曾见过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remue 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


rempoter, remprunter, remuable, remuage, remuant, remue, remue-ménage, remue-méninges, remuement, remuer,
n. f.
【方】按季节更换的牧临时牧
法语 助 手 版 权 所 有

Il remue le charbon à la pelle.

他用铲子铲煤。

Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!

这个魔鬼牵着使我们动来动去的线!

Il y a du remue-ménage dans la maison.

屋里在乱哄哄地搬动物件。

Le chien grogne quand iI est fache et remue la queue quand il est content.

狗在生气时会低吼,高兴时摇尾巴。

Ton nez remue!

〈转义〉〈口语〉你在说谎!

Moi je grogne quand je suis content, et je remue la queue quand je suis fache.

而我则是高兴时低吼而生气时摇尾巴。

Mais au contraire, on remue le couteau dans la plaie en ajoutant à ces souffrances les retombées du blocus, qui s'aggravent de génération en génération.

但恰恰相,因封锁造成的多重后果使问题雪上加霜,而且这些后果在古巴造成的损害传到了下一代。

Israël, puissance occupante, n'épargne aucun effort et remue ciel et terre pour assurer l'essor économique et social de ses citoyens au détriment du peuple palestinien.

占领国以色列还在损害巴勒斯坦人民的情况下不遗余力、竭尽全力地为其本国公民实现经济和社会发展。

Ils ont entamé leur offensive militaire par une frappe aérienne inopinée visant à assassiner le Président iraquien et ils remuent actuellement ciel et terre pour mettre ce plan à exécution.

美国一开始通过突然袭杀害伊拉克总统,以此发动对伊拉克的军事行动,现在,美国为了推行这一计划正在无所不用其极。

Le vent, on ne le voit pas : on voit les branches qu'il remue, la poussière qu'il soulève.Mais le vent lui-même, personne ne l'a vu.

虽然能望见枝桠摇曳,瞧见尘埃纷扬但是风本身,没有人曾见过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remue 的法语例句

用户正在搜索


侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足,

相似单词


rempoter, remprunter, remuable, remuage, remuant, remue, remue-ménage, remue-méninges, remuement, remuer,
n. f.
【方】按季节更换的牧场;山区临时牧场
法语 助 手 版 权 所 有

Il remue le charbon à la pelle.

他用铲子铲煤。

Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!

这个魔鬼牵着使我们动来动去的线!

Il y a du remue-ménage dans la maison.

屋里在乱哄哄地搬动物件。

Le chien grogne quand iI est fache et remue la queue quand il est content.

狗在生气时会低吼,高兴时摇尾巴。

Ton nez remue!

〈转义〉〈口语〉你在说谎!

Moi je grogne quand je suis content, et je remue la queue quand je suis fache.

而我则是高兴时低吼而生气时摇尾巴。

Mais au contraire, on remue le couteau dans la plaie en ajoutant à ces souffrances les retombées du blocus, qui s'aggravent de génération en génération.

但恰恰相,因封锁造成的多重后果使问题雪上加霜,而且这些后果在古巴造成的损害传到了下代。

Israël, puissance occupante, n'épargne aucun effort et remue ciel et terre pour assurer l'essor économique et social de ses citoyens au détriment du peuple palestinien.

占领以色列还在损害巴勒斯坦人民的情况下不遗余力、竭尽全力地为其本公民实现经济和社会发展。

Ils ont entamé leur offensive militaire par une frappe aérienne inopinée visant à assassiner le Président iraquien et ils remuent actuellement ciel et terre pour mettre ce plan à exécution.

始通过突然袭击企图杀害伊拉克总统,以此发动对伊拉克的军事行动,现在,美为了推行这计划正在无所不用其极。

Le vent, on ne le voit pas : on voit les branches qu'il remue, la poussière qu'il soulève.Mais le vent lui-même, personne ne l'a vu.

虽然能望见枝桠摇曳,瞧见尘埃纷扬但是风本身,没有人曾见过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remue 的法语例句

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


rempoter, remprunter, remuable, remuage, remuant, remue, remue-ménage, remue-méninges, remuement, remuer,
n. f.
【方】按季的牧场;山区临时牧场
法语 助 手 版 权 所 有

Il remue le charbon à la pelle.

他用铲子铲煤。

Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!

这个魔鬼牵着使我们动来动去的线!

Il y a du remue-ménage dans la maison.

屋里在乱哄哄地搬动物件。

Le chien grogne quand iI est fache et remue la queue quand il est content.

狗在生气时会低吼,高兴时摇尾巴。

Ton nez remue!

〈转义〉〈口语〉你在说谎!

Moi je grogne quand je suis content, et je remue la queue quand je suis fache.

而我则是高兴时低吼而生气时摇尾巴。

Mais au contraire, on remue le couteau dans la plaie en ajoutant à ces souffrances les retombées du blocus, qui s'aggravent de génération en génération.

但恰恰相,因封锁造成的多重后果使问题雪上加霜,而且这些后果在古巴造成的损害传到了下一代。

Israël, puissance occupante, n'épargne aucun effort et remue ciel et terre pour assurer l'essor économique et social de ses citoyens au détriment du peuple palestinien.

占领国以色列还在损害巴勒斯坦人民的情况下不遗余力、竭尽全力地为其本国公民实现经济和社会发展。

Ils ont entamé leur offensive militaire par une frappe aérienne inopinée visant à assassiner le Président iraquien et ils remuent actuellement ciel et terre pour mettre ce plan à exécution.

美国一开始通过突然袭击企图杀害总统,以此发动对的军事行动,现在,美国为了推行这一计划正在无所不用其极。

Le vent, on ne le voit pas : on voit les branches qu'il remue, la poussière qu'il soulève.Mais le vent lui-même, personne ne l'a vu.

虽然能望见枝桠摇曳,瞧见尘埃纷扬但是风本身,没有人曾见过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remue 的法语例句

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


rempoter, remprunter, remuable, remuage, remuant, remue, remue-ménage, remue-méninges, remuement, remuer,
n. f.
【方】按季节更换的牧场;山区临时牧场
法语 助 手 版 权 所 有

Il remue le charbon à la pelle.

他用铲子铲煤。

Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!

这个魔鬼牵着使我们动来动去的线!

Il y a du remue-ménage dans la maison.

屋里在乱哄哄地搬动物件。

Le chien grogne quand iI est fache et remue la queue quand il est content.

狗在生气时会低吼,高兴时摇尾

Ton nez remue!

〉〈语〉你在说谎!

Moi je grogne quand je suis content, et je remue la queue quand je suis fache.

而我则是高兴时低吼而生气时摇尾

Mais au contraire, on remue le couteau dans la plaie en ajoutant à ces souffrances les retombées du blocus, qui s'aggravent de génération en génération.

但恰恰相,因封锁的多重后果使问题雪上加霜,而且这些后果在古的损害传到了下一代。

Israël, puissance occupante, n'épargne aucun effort et remue ciel et terre pour assurer l'essor économique et social de ses citoyens au détriment du peuple palestinien.

占领国以色列还在损害勒斯坦人民的情况下不遗余力、竭尽全力地为其本国公民实现经济和社会发展。

Ils ont entamé leur offensive militaire par une frappe aérienne inopinée visant à assassiner le Président iraquien et ils remuent actuellement ciel et terre pour mettre ce plan à exécution.

美国一开始通过突然袭击企图杀害伊拉克总统,以此发动对伊拉克的军事行动,现在,美国为了推行这一计划正在无所不用其极。

Le vent, on ne le voit pas : on voit les branches qu'il remue, la poussière qu'il soulève.Mais le vent lui-même, personne ne l'a vu.

虽然能望见枝桠摇曳,瞧见尘埃纷扬但是风本身,没有人曾见过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remue 的法语例句

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


rempoter, remprunter, remuable, remuage, remuant, remue, remue-ménage, remue-méninges, remuement, remuer,

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


rempoter, remprunter, remuable, remuage, remuant, remue, remue-ménage, remue-méninges, remuement, remuer,
n. f.
【方】按季节更换的牧场;山区临时牧场
法语 助 手 版 权 所 有

Il remue le charbon à la pelle.

他用铲子铲煤。

Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!

这个魔鬼牵着使我们动来动去的线!

Il y a du remue-ménage dans la maison.

屋里在乱哄哄地搬动物件。

Le chien grogne quand iI est fache et remue la queue quand il est content.

狗在生气时会低吼,高兴时摇尾巴。

Ton nez remue!

〈转义〉〈口语〉你在说谎!

Moi je grogne quand je suis content, et je remue la queue quand je suis fache.

而我则是高兴时低吼而生气时摇尾巴。

Mais au contraire, on remue le couteau dans la plaie en ajoutant à ces souffrances les retombées du blocus, qui s'aggravent de génération en génération.

,因成的多重后果使问题雪上加霜,而且这些后果在古巴成的损害传到了下一代。

Israël, puissance occupante, n'épargne aucun effort et remue ciel et terre pour assurer l'essor économique et social de ses citoyens au détriment du peuple palestinien.

占领国以色列还在损害巴勒斯坦人民的情况下不遗余力、竭尽全力地为其本国公民实现经济和社会发展。

Ils ont entamé leur offensive militaire par une frappe aérienne inopinée visant à assassiner le Président iraquien et ils remuent actuellement ciel et terre pour mettre ce plan à exécution.

美国一开始通过突然袭击企图杀害伊拉克总统,以此发动对伊拉克的军事行动,现在,美国为了推行这一计划正在无所不用其极。

Le vent, on ne le voit pas : on voit les branches qu'il remue, la poussière qu'il soulève.Mais le vent lui-même, personne ne l'a vu.

虽然能望见枝桠摇曳,瞧见尘埃纷扬是风本身,没有人曾见过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remue 的法语例句

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程,

相似单词


rempoter, remprunter, remuable, remuage, remuant, remue, remue-ménage, remue-méninges, remuement, remuer,
n. f.
【方】按季节更换的牧场;山区临时牧场
法语 助 手 版 权 所 有

Il remue le charbon à la pelle.

他用

Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!

个魔鬼牵着使我们动来动去的线!

Il y a du remue-ménage dans la maison.

屋里在乱哄哄地搬动物件。

Le chien grogne quand iI est fache et remue la queue quand il est content.

狗在生气时会低吼,高兴时摇尾巴。

Ton nez remue!

〈转义〉〈口语〉你在说谎!

Moi je grogne quand je suis content, et je remue la queue quand je suis fache.

而我则是高兴时低吼而生气时摇尾巴。

Mais au contraire, on remue le couteau dans la plaie en ajoutant à ces souffrances les retombées du blocus, qui s'aggravent de génération en génération.

但恰恰相,因封锁造成的多重后果使问题雪上加霜,而且些后果在古巴造成的损害传到了下一代。

Israël, puissance occupante, n'épargne aucun effort et remue ciel et terre pour assurer l'essor économique et social de ses citoyens au détriment du peuple palestinien.

占领以色列还在损害巴勒斯坦人民的情况下不遗余力、竭尽全力地为公民实现经济和社会发展。

Ils ont entamé leur offensive militaire par une frappe aérienne inopinée visant à assassiner le Président iraquien et ils remuent actuellement ciel et terre pour mettre ce plan à exécution.

一开始通过突然袭击企图杀害伊拉克总统,以此发动对伊拉克的军事行动,现在,美为了推行一计划正在无所不用极。

Le vent, on ne le voit pas : on voit les branches qu'il remue, la poussière qu'il soulève.Mais le vent lui-même, personne ne l'a vu.

虽然能望见枝桠摇曳,瞧见尘埃纷扬但是风身,没有人曾见过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remue 的法语例句

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


rempoter, remprunter, remuable, remuage, remuant, remue, remue-ménage, remue-méninges, remuement, remuer,
n. f.
【方】按季节更换的牧场;山区临牧场
法语 助 手 版 权 所 有

Il remue le charbon à la pelle.

他用铲子铲煤。

Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!

这个魔鬼牵着使我们动来动去的线!

Il y a du remue-ménage dans la maison.

屋里在乱哄哄地搬动物件。

Le chien grogne quand iI est fache et remue la queue quand il est content.

狗在生气会低吼,高尾巴。

Ton nez remue!

〈转义〉〈口语〉你在说谎!

Moi je grogne quand je suis content, et je remue la queue quand je suis fache.

而我则是高低吼而生气尾巴。

Mais au contraire, on remue le couteau dans la plaie en ajoutant à ces souffrances les retombées du blocus, qui s'aggravent de génération en génération.

但恰恰相,因封锁造成的多重后果使问题雪上加霜,而且这些后果在古巴造成的损了下一代。

Israël, puissance occupante, n'épargne aucun effort et remue ciel et terre pour assurer l'essor économique et social de ses citoyens au détriment du peuple palestinien.

占领国以色列还在损巴勒斯坦人民的情况下不遗余力、竭尽全力地为其本国公民实现经济和社会发展。

Ils ont entamé leur offensive militaire par une frappe aérienne inopinée visant à assassiner le Président iraquien et ils remuent actuellement ciel et terre pour mettre ce plan à exécution.

美国一开始通过突然袭击企图杀伊拉克总统,以此发动对伊拉克的军事行动,现在,美国为了推行这一计划正在无所不用其极。

Le vent, on ne le voit pas : on voit les branches qu'il remue, la poussière qu'il soulève.Mais le vent lui-même, personne ne l'a vu.

虽然能望见枝桠曳,瞧见尘埃纷扬但是风本身,没有人曾见过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remue 的法语例句

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


rempoter, remprunter, remuable, remuage, remuant, remue, remue-ménage, remue-méninges, remuement, remuer,
n. f.
【方】按季节更换的牧场;山区临牧场
法语 助 手 版 权 所 有

Il remue le charbon à la pelle.

他用铲子铲煤。

Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!

这个魔鬼牵着使我们动来动去的线!

Il y a du remue-ménage dans la maison.

屋里在乱哄哄地搬动物件。

Le chien grogne quand iI est fache et remue la queue quand il est content.

狗在会低吼,高兴摇尾巴。

Ton nez remue!

〈转义〉〈口语〉你在说谎!

Moi je grogne quand je suis content, et je remue la queue quand je suis fache.

而我则是高兴低吼而摇尾巴。

Mais au contraire, on remue le couteau dans la plaie en ajoutant à ces souffrances les retombées du blocus, qui s'aggravent de génération en génération.

但恰恰相,因封锁造成的多使问题雪上加霜,而且这些在古巴造成的损害传到了下一代。

Israël, puissance occupante, n'épargne aucun effort et remue ciel et terre pour assurer l'essor économique et social de ses citoyens au détriment du peuple palestinien.

占领国以色列还在损害巴勒斯坦人民的情况下不遗余力、竭尽全力地为其本国公民实现经济和社会发展。

Ils ont entamé leur offensive militaire par une frappe aérienne inopinée visant à assassiner le Président iraquien et ils remuent actuellement ciel et terre pour mettre ce plan à exécution.

美国一开始通过突然袭击企图杀害伊拉克总统,以此发动对伊拉克的军事行动,现在,美国为了推行这一计划正在无所不用其极。

Le vent, on ne le voit pas : on voit les branches qu'il remue, la poussière qu'il soulève.Mais le vent lui-même, personne ne l'a vu.

虽然能望见枝桠摇曳,瞧见尘埃纷扬但是风本身,没有人曾见过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remue 的法语例句

用户正在搜索


测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜, 测长仪,

相似单词


rempoter, remprunter, remuable, remuage, remuant, remue, remue-ménage, remue-méninges, remuement, remuer,