L'un des principaux messages de ce feuilleton radiodiffusé met en relief l'importance d'une scolarité suivie.
这一系列播节目主要是宣传留在学校
重要性。
L'un des principaux messages de ce feuilleton radiodiffusé met en relief l'importance d'une scolarité suivie.
这一系列播节目主要是宣传留在学校
重要性。
L'ONUCI a également lancé trois nouveaux programmes radiodiffusés.
另,联科行动还开办三个
播节目。
En outre, il a été donné quelque 24 entrevues radiodiffusées et télévisées.
另还参加了近24次电台和电视采访。
Ces huttes permettent également d'écouter les programmes radiodiffusés concernant les plans et politiques gouvernementaux.
这些小屋也成为听取讨论政府计划和政策播节目
场地。
Le programme a parrainé deux programmes radiodiffusés, des publicités et l'achat d'équipement de sport.
这项方案赞助了两个无线电播节目和
告,并购买了体育设备。
Parmi les principales sources d'information extérieure, on mentionnera les émissions quotidiennes radiodiffusées de l'étranger en langue locale.
主要信息来源是从境
每天播出
缅语无线电
播。
Les comptes rendus et les interviews ont été incorporés dans les émissions quotidiennes radiodiffusées dans toutes les langues.
报道和访谈都被列入每天以各种语言进行播中。
En outre, cette restriction n'affecte pas le droit des institutions religieuses de radiodiffuser, lequel a, par ailleurs, été élargi.
此,这个限制并不影响宗教机构
播权:事实上,这项权利已经得到扩大。
J'ai moi-même entendu le message des électeurs de réunion publique en réunion publique et d'entretien radiodiffusé en entretien radiodiffusé.
我在一个又一个公众会议上以及一个又一个无线电谈话节目上听到选民信息。
Pourtant, les États-Unis persistent, et ils ont perfectionné les techniques électroniques employées dans leur assaut radiodiffusé.
但是美国仍然坚持这样做,而且改进了在这种过分无线
播攻势中使用
电子技术。
En outre, les auditeurs de Novi Sad ont accès à trois heures d'émissions radiodiffusées par jour.
此,诺维萨德还有每天三小时
播节目。
Une série d'annonces des services publics de 90 secondes radiodiffusées a en outre été mise en place.
此,中心还安排了每次六条共90秒
公共服务播报系列节目。
L'échange d'informations et d'émissions radiodiffusées et télévisées doit être équilibré, et l'information doit provenir de diverses sources.
信息交换、电视和无线电播应该保持平衡,
闻应该来自各种渠道。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国葡萄牙语
播
质量非常高,听众群也在不断扩大。
Le BSCI a pris note de l'utilisation efficace des programmes radiodiffusés dans certaines opérations de maintien de la paix.
监督厅注意到无线电播在一些维和行动中得到了有效利用。
Il s'agit notamment de fiches descriptives, de brochures, de reportages radiodiffusés et télévisés et d'entretiens sur des sujets d'actualité.
使用材料包括概况介绍、小册子、电台和电视专题节目和
闻访谈。
La remise en état rapide des services de base et la mise en place d'émissions radiodiffusées à l'intention des enfants.
· 尽早恢复面向儿童基本服务和编制儿童
播节目。
Cette assistance a pris la forme de matériel audiovisuel - brefs messages télévisés, vidéos, documentaires et annonces radiodiffusées - ou imprimé - 10 000 affiches.
提供协助包括制作视听和印刷材料,包括电视短节目、录像、记录片和
播短讯,以及一万张招贴。
On peut à présent écouter les émissions radiodiffusées de l'ONUCI en modulation de fréquence (FM) dans les principales villes du pays.
目前在该国主要城市均可收听联科行动调频
播。
De même, les représentants de ces partis n'auraient qu'un accès limité aux dossiers et participeraient rarement aux débats télévisés et radiodiffusés.
同样,这些党派代表只能有限地查阅一些文档,极少允许他们参加电视台或电台举行
辩论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'un des principaux messages de ce feuilleton radiodiffusé met en relief l'importance d'une scolarité suivie.
这一系列播节目主要是宣传留在学校
重要性。
L'ONUCI a également lancé trois nouveaux programmes radiodiffusés.
另外,联科行动还开办三个新播节目。
En outre, il a été donné quelque 24 entrevues radiodiffusées et télévisées.
另外还参加了近24视采访。
Ces huttes permettent également d'écouter les programmes radiodiffusés concernant les plans et politiques gouvernementaux.
这些小屋也成为听取讨论政府计划政策
播节目
场地。
Le programme a parrainé deux programmes radiodiffusés, des publicités et l'achat d'équipement de sport.
这项方案赞助了两个无线播节目
,并购买了体育设备。
Parmi les principales sources d'information extérieure, on mentionnera les émissions quotidiennes radiodiffusées de l'étranger en langue locale.
主要外部信息来源是从境外每天播出
缅语无线
播。
Les comptes rendus et les interviews ont été incorporés dans les émissions quotidiennes radiodiffusées dans toutes les langues.
报道访谈都被列入每天以各种语言进行
播中。
En outre, cette restriction n'affecte pas le droit des institutions religieuses de radiodiffuser, lequel a, par ailleurs, été élargi.
此外,这个限制并不影响宗教机构播权:事实上,这项权利已经得到扩大。
J'ai moi-même entendu le message des électeurs de réunion publique en réunion publique et d'entretien radiodiffusé en entretien radiodiffusé.
我在一个又一个公众会议上以及一个又一个无线谈话节目上听到选民
信息。
Pourtant, les États-Unis persistent, et ils ont perfectionné les techniques électroniques employées dans leur assaut radiodiffusé.
但是美国仍然坚持这样做,而且改进了在这种过分无线
播攻势中使用
子技术。
En outre, les auditeurs de Novi Sad ont accès à trois heures d'émissions radiodiffusées par jour.
此外,诺维萨德还有每天三小时播节目。
Une série d'annonces des services publics de 90 secondes radiodiffusées a en outre été mise en place.
此外,中心还安排了每六条共90秒
公共服务播报系列节目。
L'échange d'informations et d'émissions radiodiffusées et télévisées doit être équilibré, et l'information doit provenir de diverses sources.
信息交换、视
无线
播应该保持平衡,新闻应该来自各种渠道。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国葡萄牙语
播
质量非常高,听众群也在不断扩大。
Le BSCI a pris note de l'utilisation efficace des programmes radiodiffusés dans certaines opérations de maintien de la paix.
监督厅注意到无线播在一些维
行动中得到了有效利用。
Il s'agit notamment de fiches descriptives, de brochures, de reportages radiodiffusés et télévisés et d'entretiens sur des sujets d'actualité.
使用材料包括概况介绍、小册子、
视专题节目
新闻访谈。
La remise en état rapide des services de base et la mise en place d'émissions radiodiffusées à l'intention des enfants.
· 尽早恢复面向儿童基本服务
编制儿童
播节目。
Cette assistance a pris la forme de matériel audiovisuel - brefs messages télévisés, vidéos, documentaires et annonces radiodiffusées - ou imprimé - 10 000 affiches.
提供协助包括制作视听
印刷材料,包括
视短节目、录像、记录片
播短讯,以及一万张招贴。
On peut à présent écouter les émissions radiodiffusées de l'ONUCI en modulation de fréquence (FM) dans les principales villes du pays.
目前在该国主要城市均可收听联科行动调频
播。
De même, les représentants de ces partis n'auraient qu'un accès limité aux dossiers et participeraient rarement aux débats télévisés et radiodiffusés.
同样,这些党派代表只能有限地查阅一些文档,极少允许他们参加
视
或
举行
辩论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'un des principaux messages de ce feuilleton radiodiffusé met en relief l'importance d'une scolarité suivie.
这一系列广播主要是宣传留在学校
重要性。
L'ONUCI a également lancé trois nouveaux programmes radiodiffusés.
另外,联科行动还开办三个新广播
。
En outre, il a été donné quelque 24 entrevues radiodiffusées et télévisées.
另外还参加了近24次电台电视采访。
Ces huttes permettent également d'écouter les programmes radiodiffusés concernant les plans et politiques gouvernementaux.
这些小屋也成为听取讨论政府政策
广播
场地。
Le programme a parrainé deux programmes radiodiffusés, des publicités et l'achat d'équipement de sport.
这项方案赞助了两个无线电广播广告,并购买了体育设备。
Parmi les principales sources d'information extérieure, on mentionnera les émissions quotidiennes radiodiffusées de l'étranger en langue locale.
主要外部信息来源是从境外每天播出
缅语无线电广播。
Les comptes rendus et les interviews ont été incorporés dans les émissions quotidiennes radiodiffusées dans toutes les langues.
报道访谈都被列入每天以各种语言进行
广播中。
En outre, cette restriction n'affecte pas le droit des institutions religieuses de radiodiffuser, lequel a, par ailleurs, été élargi.
此外,这个限制并不影响宗教机构广播权:事实上,这项权利已经得到扩大。
J'ai moi-même entendu le message des électeurs de réunion publique en réunion publique et d'entretien radiodiffusé en entretien radiodiffusé.
我在一个又一个公众会议上以及一个又一个无线电谈话上听到选民
信息。
Pourtant, les États-Unis persistent, et ils ont perfectionné les techniques électroniques employées dans leur assaut radiodiffusé.
但是美国仍然坚持这样做,而且改进了在这种过分无线广播攻势中使用
电子技术。
En outre, les auditeurs de Novi Sad ont accès à trois heures d'émissions radiodiffusées par jour.
此外,诺维萨德还有每天三小时广播
。
Une série d'annonces des services publics de 90 secondes radiodiffusées a en outre été mise en place.
此外,中心还安排了每次六条共90秒公共服务播报系列
。
L'échange d'informations et d'émissions radiodiffusées et télévisées doit être équilibré, et l'information doit provenir de diverses sources.
信息交换、电视无线电广播应该保持平衡,新闻应该来自各种渠道。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国葡萄牙语广播
质量非常高,听众群也在不断扩大。
Le BSCI a pris note de l'utilisation efficace des programmes radiodiffusés dans certaines opérations de maintien de la paix.
监督厅注意到无线电广播在一些维行动中得到了有效利用。
Il s'agit notamment de fiches descriptives, de brochures, de reportages radiodiffusés et télévisés et d'entretiens sur des sujets d'actualité.
使用材料包括概况介绍、小册子、电台
电视专题
新闻访谈。
La remise en état rapide des services de base et la mise en place d'émissions radiodiffusées à l'intention des enfants.
· 尽早恢复面向儿童基本服务
编制儿童广播
。
Cette assistance a pris la forme de matériel audiovisuel - brefs messages télévisés, vidéos, documentaires et annonces radiodiffusées - ou imprimé - 10 000 affiches.
提供协助包括制作视听
印刷材料,包括电视短
、录像、记录片
广播短讯,以及一万张招贴。
On peut à présent écouter les émissions radiodiffusées de l'ONUCI en modulation de fréquence (FM) dans les principales villes du pays.
前在该国主要城市均可收听联科行动
调频广播。
De même, les représentants de ces partis n'auraient qu'un accès limité aux dossiers et participeraient rarement aux débats télévisés et radiodiffusés.
同样,这些党派代表只能有限地查阅一些文档,极少允许他们参加电视台或电台举行
辩论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'un des principaux messages de ce feuilleton radiodiffusé met en relief l'importance d'une scolarité suivie.
这一系列节目主要是宣传留在学校
重要性。
L'ONUCI a également lancé trois nouveaux programmes radiodiffusés.
另外,联科行动还开办三个新节目。
En outre, il a été donné quelque 24 entrevues radiodiffusées et télévisées.
另外还参加了近24次电台和电视采访。
Ces huttes permettent également d'écouter les programmes radiodiffusés concernant les plans et politiques gouvernementaux.
这些小屋也成为听取讨论政府计划和政策节目
场地。
Le programme a parrainé deux programmes radiodiffusés, des publicités et l'achat d'équipement de sport.
这项方案赞助了两个无线电节目和
告,并购买了体育设备。
Parmi les principales sources d'information extérieure, on mentionnera les émissions quotidiennes radiodiffusées de l'étranger en langue locale.
主要外部信息来源是从境外每天
出
缅语无线电
。
Les comptes rendus et les interviews ont été incorporés dans les émissions quotidiennes radiodiffusées dans toutes les langues.
报道和访谈都被列入每天以各种语言进行。
En outre, cette restriction n'affecte pas le droit des institutions religieuses de radiodiffuser, lequel a, par ailleurs, été élargi.
外,这个限制并不影响宗教机构
权:事实上,这项权利已经得到扩大。
J'ai moi-même entendu le message des électeurs de réunion publique en réunion publique et d'entretien radiodiffusé en entretien radiodiffusé.
我在一个又一个公众会议上以及一个又一个无线电谈话节目上听到选民信息。
Pourtant, les États-Unis persistent, et ils ont perfectionné les techniques électroniques employées dans leur assaut radiodiffusé.
但是美国仍然坚持这样做,而且改进了在这种过分无线
攻势
使用
电子技术。
En outre, les auditeurs de Novi Sad ont accès à trois heures d'émissions radiodiffusées par jour.
外,诺维萨德还有每天三小时
节目。
Une série d'annonces des services publics de 90 secondes radiodiffusées a en outre été mise en place.
外,
心还安排了每次六条共90秒
公共服务
报系列节目。
L'échange d'informations et d'émissions radiodiffusées et télévisées doit être équilibré, et l'information doit provenir de diverses sources.
信息交换、电视和无线电应该保持平衡,新闻应该来自各种渠道。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国葡萄牙语
质量非常高,听众群也在不断扩大。
Le BSCI a pris note de l'utilisation efficace des programmes radiodiffusés dans certaines opérations de maintien de la paix.
监督厅注意到无线电在一些维和行动
得到了有效利用。
Il s'agit notamment de fiches descriptives, de brochures, de reportages radiodiffusés et télévisés et d'entretiens sur des sujets d'actualité.
使用材料包括概况介绍、小册子、电台和电视专题节目和新闻访谈。
La remise en état rapide des services de base et la mise en place d'émissions radiodiffusées à l'intention des enfants.
· 尽早恢复面向儿童基本服务和编制儿童
节目。
Cette assistance a pris la forme de matériel audiovisuel - brefs messages télévisés, vidéos, documentaires et annonces radiodiffusées - ou imprimé - 10 000 affiches.
提供协助包括制作视听和印刷材料,包括电视短节目、录像、记录片和
短讯,以及一万张招贴。
On peut à présent écouter les émissions radiodiffusées de l'ONUCI en modulation de fréquence (FM) dans les principales villes du pays.
目前在该国主要城市均可收听联科行动调频
。
De même, les représentants de ces partis n'auraient qu'un accès limité aux dossiers et participeraient rarement aux débats télévisés et radiodiffusés.
同样,这些党派代表只能有限地查阅一些文档,极少允许他们参加电视台或电台举行
辩论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'un des principaux messages de ce feuilleton radiodiffusé met en relief l'importance d'une scolarité suivie.
这一系列节目主要是宣传留在学校
重要性。
L'ONUCI a également lancé trois nouveaux programmes radiodiffusés.
另外,联科行动还开办三个新节目。
En outre, il a été donné quelque 24 entrevues radiodiffusées et télévisées.
另外还参加了近24次电台和电视采访。
Ces huttes permettent également d'écouter les programmes radiodiffusés concernant les plans et politiques gouvernementaux.
这些小屋也成为听取讨论政府计划和政策节目
场地。
Le programme a parrainé deux programmes radiodiffusés, des publicités et l'achat d'équipement de sport.
这项方案赞助了两个无线电节目和
告,并购买了体育设备。
Parmi les principales sources d'information extérieure, on mentionnera les émissions quotidiennes radiodiffusées de l'étranger en langue locale.
主要外部信息来源是从境外每天
出
缅语无线电
。
Les comptes rendus et les interviews ont été incorporés dans les émissions quotidiennes radiodiffusées dans toutes les langues.
报道和访谈都被列入每天以各种语言进行中。
En outre, cette restriction n'affecte pas le droit des institutions religieuses de radiodiffuser, lequel a, par ailleurs, été élargi.
此外,这个限制并不影响宗教机构权:事实上,这项权利已经得到扩大。
J'ai moi-même entendu le message des électeurs de réunion publique en réunion publique et d'entretien radiodiffusé en entretien radiodiffusé.
我在一个又一个公众会议上以及一个又一个无线电谈话节目上听到选民信息。
Pourtant, les États-Unis persistent, et ils ont perfectionné les techniques électroniques employées dans leur assaut radiodiffusé.
但是美国仍然坚持这样做,而且改进了在这种过分无线
攻势中使用
电子技术。
En outre, les auditeurs de Novi Sad ont accès à trois heures d'émissions radiodiffusées par jour.
此外,诺维萨德还有每天三小时节目。
Une série d'annonces des services publics de 90 secondes radiodiffusées a en outre été mise en place.
此外,中心还安排了每次六条共90秒公共服务
报系列节目。
L'échange d'informations et d'émissions radiodiffusées et télévisées doit être équilibré, et l'information doit provenir de diverses sources.
信息交换、电视和无线电应该保持平衡,新闻应该来自各种渠道。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国葡萄牙语
质量非常高,听众群也在不断扩大。
Le BSCI a pris note de l'utilisation efficace des programmes radiodiffusés dans certaines opérations de maintien de la paix.
监督厅注意到无线电在一些维和行动中得到了有效利用。
Il s'agit notamment de fiches descriptives, de brochures, de reportages radiodiffusés et télévisés et d'entretiens sur des sujets d'actualité.
使用材料包括概况介绍、小册子、电台和电视专题节目和新闻访谈。
La remise en état rapide des services de base et la mise en place d'émissions radiodiffusées à l'intention des enfants.
· 尽早恢复面向儿童基本服务和编制儿童
节目。
Cette assistance a pris la forme de matériel audiovisuel - brefs messages télévisés, vidéos, documentaires et annonces radiodiffusées - ou imprimé - 10 000 affiches.
提供协助包括制作视听和印刷材料,包括电视短节目、录像、记录片和
短讯,以及一万张招贴。
On peut à présent écouter les émissions radiodiffusées de l'ONUCI en modulation de fréquence (FM) dans les principales villes du pays.
目前在该国主要城市均可收听联科行动调频
。
De même, les représentants de ces partis n'auraient qu'un accès limité aux dossiers et participeraient rarement aux débats télévisés et radiodiffusés.
同样,这些党派代表只能有限地查阅一些文档,极少允许他们参加电视台或电台举行
辩论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'un des principaux messages de ce feuilleton radiodiffusé met en relief l'importance d'une scolarité suivie.
一系列广播节目主要是宣传留在学校
重要性。
L'ONUCI a également lancé trois nouveaux programmes radiodiffusés.
另外,联科行动还开办三个新广播节目。
En outre, il a été donné quelque 24 entrevues radiodiffusées et télévisées.
另外还参加了近24次台和
视采
。
Ces huttes permettent également d'écouter les programmes radiodiffusés concernant les plans et politiques gouvernementaux.
小屋也成为听取讨论政府计划和政策
广播节目
场地。
Le programme a parrainé deux programmes radiodiffusés, des publicités et l'achat d'équipement de sport.
项方案赞助了两个
广播节目和广告,并购买了体育设备。
Parmi les principales sources d'information extérieure, on mentionnera les émissions quotidiennes radiodiffusées de l'étranger en langue locale.
主要外部信息来源是从境外每天播出
缅语
广播。
Les comptes rendus et les interviews ont été incorporés dans les émissions quotidiennes radiodiffusées dans toutes les langues.
报道和谈都被列入每天以各种语言进行
广播中。
En outre, cette restriction n'affecte pas le droit des institutions religieuses de radiodiffuser, lequel a, par ailleurs, été élargi.
此外,个限制并不影响宗教机构
广播权:事实上,
项权利已经得到扩大。
J'ai moi-même entendu le message des électeurs de réunion publique en réunion publique et d'entretien radiodiffusé en entretien radiodiffusé.
我在一个又一个公众会议上以及一个又一个谈话节目上听到选民
信息。
Pourtant, les États-Unis persistent, et ils ont perfectionné les techniques électroniques employées dans leur assaut radiodiffusé.
但是美国仍然坚持样做,而且改进了在
种过分
广播攻势中使用
子技术。
En outre, les auditeurs de Novi Sad ont accès à trois heures d'émissions radiodiffusées par jour.
此外,诺维萨德还有每天三小时广播节目。
Une série d'annonces des services publics de 90 secondes radiodiffusées a en outre été mise en place.
此外,中心还安排了每次六条共90秒公共服务播报系列节目。
L'échange d'informations et d'émissions radiodiffusées et télévisées doit être équilibré, et l'information doit provenir de diverses sources.
信息交换、视和
广播应该保持平衡,新闻应该来自各种渠道。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国葡萄牙语广播
质量非常高,听众群也在不断扩大。
Le BSCI a pris note de l'utilisation efficace des programmes radiodiffusés dans certaines opérations de maintien de la paix.
监督厅注意到广播在一
维和行动中得到了有效利用。
Il s'agit notamment de fiches descriptives, de brochures, de reportages radiodiffusés et télévisés et d'entretiens sur des sujets d'actualité.
使用材料包括概况介绍、小册子、
台和
视专题节目和新闻
谈。
La remise en état rapide des services de base et la mise en place d'émissions radiodiffusées à l'intention des enfants.
· 尽早恢复面向儿童基本服务和编制儿童广播节目。
Cette assistance a pris la forme de matériel audiovisuel - brefs messages télévisés, vidéos, documentaires et annonces radiodiffusées - ou imprimé - 10 000 affiches.
提供协助包括制作视听和印刷材料,包括
视短节目、录像、记录片和广播短讯,以及一万张招贴。
On peut à présent écouter les émissions radiodiffusées de l'ONUCI en modulation de fréquence (FM) dans les principales villes du pays.
目前在该国主要城市均可收听联科行动调频广播。
De même, les représentants de ces partis n'auraient qu'un accès limité aux dossiers et participeraient rarement aux débats télévisés et radiodiffusés.
同样,党派
代表只能有限地查阅一
文档,极少允许他们参加
视台或
台举行
辩论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'un des principaux messages de ce feuilleton radiodiffusé met en relief l'importance d'une scolarité suivie.
这一系列节目主要是宣传留在学校
重要性。
L'ONUCI a également lancé trois nouveaux programmes radiodiffusés.
另外,联科行动还开办三个新节目。
En outre, il a été donné quelque 24 entrevues radiodiffusées et télévisées.
另外还参加了近24次电台和电视采访。
Ces huttes permettent également d'écouter les programmes radiodiffusés concernant les plans et politiques gouvernementaux.
这些小屋也成为听取讨论府计划和
节目
场地。
Le programme a parrainé deux programmes radiodiffusés, des publicités et l'achat d'équipement de sport.
这项方案赞助了两个无线电节目和
告,并购买了体育设备。
Parmi les principales sources d'information extérieure, on mentionnera les émissions quotidiennes radiodiffusées de l'étranger en langue locale.
主要外部信息来源是从境外每天
出
缅语无线电
。
Les comptes rendus et les interviews ont été incorporés dans les émissions quotidiennes radiodiffusées dans toutes les langues.
报道和访谈都被列入每天以各种语言进行中。
En outre, cette restriction n'affecte pas le droit des institutions religieuses de radiodiffuser, lequel a, par ailleurs, été élargi.
此外,这个限制并不影响宗教机构权:事实上,这项权利已经得到扩大。
J'ai moi-même entendu le message des électeurs de réunion publique en réunion publique et d'entretien radiodiffusé en entretien radiodiffusé.
我在一个又一个公众会议上以及一个又一个无线电谈话节目上听到选民信息。
Pourtant, les États-Unis persistent, et ils ont perfectionné les techniques électroniques employées dans leur assaut radiodiffusé.
但是美国仍然坚持这样做,而且改进了在这种过分无线
攻势中使用
电子技术。
En outre, les auditeurs de Novi Sad ont accès à trois heures d'émissions radiodiffusées par jour.
此外,诺维萨德还有每天三小时节目。
Une série d'annonces des services publics de 90 secondes radiodiffusées a en outre été mise en place.
此外,中心还安排了每次六条共90秒公共服务
报系列节目。
L'échange d'informations et d'émissions radiodiffusées et télévisées doit être équilibré, et l'information doit provenir de diverses sources.
信息交换、电视和无线电应该保持平衡,新闻应该来自各种渠道。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国葡萄牙语
质量非常高,听众群也在不断扩大。
Le BSCI a pris note de l'utilisation efficace des programmes radiodiffusés dans certaines opérations de maintien de la paix.
监督厅注意到无线电在一些维和行动中得到了有效利用。
Il s'agit notamment de fiches descriptives, de brochures, de reportages radiodiffusés et télévisés et d'entretiens sur des sujets d'actualité.
使用材料包括概况介绍、小册子、电台和电视专题节目和新闻访谈。
La remise en état rapide des services de base et la mise en place d'émissions radiodiffusées à l'intention des enfants.
· 尽早恢复面向儿童基本服务和编制儿童
节目。
Cette assistance a pris la forme de matériel audiovisuel - brefs messages télévisés, vidéos, documentaires et annonces radiodiffusées - ou imprimé - 10 000 affiches.
提供协助包括制作视听和印刷材料,包括电视短节目、录像、记录片和
短讯,以及一万张招贴。
On peut à présent écouter les émissions radiodiffusées de l'ONUCI en modulation de fréquence (FM) dans les principales villes du pays.
目前在该国主要城市均可收听联科行动调频
。
De même, les représentants de ces partis n'auraient qu'un accès limité aux dossiers et participeraient rarement aux débats télévisés et radiodiffusés.
同样,这些党派代表只能有限地查阅一些文档,极少允许他们参加电视台或电台举行
辩论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'un des principaux messages de ce feuilleton radiodiffusé met en relief l'importance d'une scolarité suivie.
这一系列广播节目主要是宣传留在学校重要性。
L'ONUCI a également lancé trois nouveaux programmes radiodiffusés.
另外,联科行动还开办三个新广播节目。
En outre, il a été donné quelque 24 entrevues radiodiffusées et télévisées.
另外还参加了近24次电台和电视采访。
Ces huttes permettent également d'écouter les programmes radiodiffusés concernant les plans et politiques gouvernementaux.
这些小屋也成为听取讨论政府计划和政策广播节目
场地。
Le programme a parrainé deux programmes radiodiffusés, des publicités et l'achat d'équipement de sport.
这项方案赞助了两个无线电广播节目和广告,并购买了体育设备。
Parmi les principales sources d'information extérieure, on mentionnera les émissions quotidiennes radiodiffusées de l'étranger en langue locale.
主要外部信息来源是从境外每天播出
缅语无线电广播。
Les comptes rendus et les interviews ont été incorporés dans les émissions quotidiennes radiodiffusées dans toutes les langues.
报道和访谈都被列入每天以各种语言进行广播中。
En outre, cette restriction n'affecte pas le droit des institutions religieuses de radiodiffuser, lequel a, par ailleurs, été élargi.
此外,这个限制并不影响宗教机构广播权:事实上,这项权利已经得到扩大。
J'ai moi-même entendu le message des électeurs de réunion publique en réunion publique et d'entretien radiodiffusé en entretien radiodiffusé.
我在一个又一个公众会议上以及一个又一个无线电谈话节目上听到选民信息。
Pourtant, les États-Unis persistent, et ils ont perfectionné les techniques électroniques employées dans leur assaut radiodiffusé.
但是美国仍然坚持这样做,进了在这种过分
无线广播攻势中使用
电子技术。
En outre, les auditeurs de Novi Sad ont accès à trois heures d'émissions radiodiffusées par jour.
此外,诺维萨德还有每天三小时广播节目。
Une série d'annonces des services publics de 90 secondes radiodiffusées a en outre été mise en place.
此外,中心还安排了每次六条共90秒公共服务播报系列节目。
L'échange d'informations et d'émissions radiodiffusées et télévisées doit être équilibré, et l'information doit provenir de diverses sources.
信息交换、电视和无线电广播应该保持平衡,新闻应该来自各种渠道。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国葡萄牙语广播
质量非常高,听众群也在不断扩大。
Le BSCI a pris note de l'utilisation efficace des programmes radiodiffusés dans certaines opérations de maintien de la paix.
监督厅注意到无线电广播在一些维和行动中得到了有效利用。
Il s'agit notamment de fiches descriptives, de brochures, de reportages radiodiffusés et télévisés et d'entretiens sur des sujets d'actualité.
使用材料包括概况介绍、小册子、电台和电视专题节目和新闻访谈。
La remise en état rapide des services de base et la mise en place d'émissions radiodiffusées à l'intention des enfants.
· 尽早恢复面向儿童基本服务和编制儿童广播节目。
Cette assistance a pris la forme de matériel audiovisuel - brefs messages télévisés, vidéos, documentaires et annonces radiodiffusées - ou imprimé - 10 000 affiches.
提供协助包括制作视听和印刷材料,包括电视短节目、录像、记录片和广播短讯,以及一万张招贴。
On peut à présent écouter les émissions radiodiffusées de l'ONUCI en modulation de fréquence (FM) dans les principales villes du pays.
目前在该国主要城市均可收听联科行动调频广播。
De même, les représentants de ces partis n'auraient qu'un accès limité aux dossiers et participeraient rarement aux débats télévisés et radiodiffusés.
同样,这些党派代表只能有限地查阅一些文档,极少允许他们参加电视台或电台举行
辩论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'un des principaux messages de ce feuilleton radiodiffusé met en relief l'importance d'une scolarité suivie.
这系列广播节目主要是宣传留在学校
重要性。
L'ONUCI a également lancé trois nouveaux programmes radiodiffusés.
另外,联科行动还开办三新
广播节目。
En outre, il a été donné quelque 24 entrevues radiodiffusées et télévisées.
另外还参加了近24次电台和电视采访。
Ces huttes permettent également d'écouter les programmes radiodiffusés concernant les plans et politiques gouvernementaux.
这些小屋也成为听取讨论政府计划和政策广播节目
场地。
Le programme a parrainé deux programmes radiodiffusés, des publicités et l'achat d'équipement de sport.
这项方案赞助了两无线电广播节目和广告,并购买了体育设备。
Parmi les principales sources d'information extérieure, on mentionnera les émissions quotidiennes radiodiffusées de l'étranger en langue locale.
主要外部信息来源是从境外每天播出
缅语无线电广播。
Les comptes rendus et les interviews ont été incorporés dans les émissions quotidiennes radiodiffusées dans toutes les langues.
报道和访谈都被列入每天以各种语言进行广播中。
En outre, cette restriction n'affecte pas le droit des institutions religieuses de radiodiffuser, lequel a, par ailleurs, été élargi.
此外,这限制并不影响宗教机构
广播权:事实上,这项权利已经得到扩大。
J'ai moi-même entendu le message des électeurs de réunion publique en réunion publique et d'entretien radiodiffusé en entretien radiodiffusé.
我在又
公众会议上以
又
无线电谈话节目上听到选民
信息。
Pourtant, les États-Unis persistent, et ils ont perfectionné les techniques électroniques employées dans leur assaut radiodiffusé.
但是美国仍然坚持这样做,而且改进了在这种过分无线广播攻势中使用
电子技术。
En outre, les auditeurs de Novi Sad ont accès à trois heures d'émissions radiodiffusées par jour.
此外,诺维萨德还有每天三小时广播节目。
Une série d'annonces des services publics de 90 secondes radiodiffusées a en outre été mise en place.
此外,中心还安排了每次六条共90秒公共服务播报系列节目。
L'échange d'informations et d'émissions radiodiffusées et télévisées doit être équilibré, et l'information doit provenir de diverses sources.
信息交换、电视和无线电广播应该保持平衡,新闻应该来自各种渠道。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国葡萄牙语广播
质量非常高,听众群也在不断扩大。
Le BSCI a pris note de l'utilisation efficace des programmes radiodiffusés dans certaines opérations de maintien de la paix.
监督厅注意到无线电广播在些维和行动中得到了有效利用。
Il s'agit notamment de fiches descriptives, de brochures, de reportages radiodiffusés et télévisés et d'entretiens sur des sujets d'actualité.
使用材料包括概况介绍、小册子、电台和电视专题节目和新闻访谈。
La remise en état rapide des services de base et la mise en place d'émissions radiodiffusées à l'intention des enfants.
· 尽早恢复面向儿童基本服务和编制儿童广播节目。
Cette assistance a pris la forme de matériel audiovisuel - brefs messages télévisés, vidéos, documentaires et annonces radiodiffusées - ou imprimé - 10 000 affiches.
提供协助包括制作视听和印刷材料,包括电视短节目、录像、记录片和广播短讯,以
万张招贴。
On peut à présent écouter les émissions radiodiffusées de l'ONUCI en modulation de fréquence (FM) dans les principales villes du pays.
目前在该国主要城市均可收听联科行动调频广播。
De même, les représentants de ces partis n'auraient qu'un accès limité aux dossiers et participeraient rarement aux débats télévisés et radiodiffusés.
同样,这些党代表只能有限地查阅
些文档,极少允许他们参加电视台或电台举行
辩论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。