法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 废除,撤销,撤回
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret撤销一项法令
2. 解职,撤职,罢免
révocation d'un ministre一位部长被撤职

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer撤职,罢免;démission辞职;suppression废除,废止;destitution解职,撤职,免职,革职;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,撤销,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二明确规定撤销通知“送达”被发价的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二明确规定了撤销通知送达被发价的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者撤销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被撤销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法职务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的撤职和更换是令关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护免职或辞职而终止,法院将指定新的监护

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)规定禁止在获准的产假期间解雇工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委会成的任期没有期限,也没有保证选举委会成不被任意撤职的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞职或解职后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,撤销,撤回
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret撤销一项法令
2. 解,撤,罢免
révocation d'un ministre一位部长被撤

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer,罢免;démission;suppression废除,废止;destitution,撤,免;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,撤销,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定撤销通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了撤销通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 的建立、执行、变更或者撤销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被撤销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免或辞而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举员会成员的任期没有期限,也没有保证选举员会成员不被任意撤的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞或解后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,撤,撤回
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret撤一项法令
2. 职,撤职,罢免
révocation d'un ministre一位部长被撤职

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer撤职,罢免;démission辞职;suppression废除,废止;destitution职,撤职,免职,革职;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,撤除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者撤

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被撤

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法职务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的撤职和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免职或辞职而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意撤职的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞职或职后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,撤销,撤回
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret撤销一项法令
2. 解,撤,罢免
révocation d'un ministre一位部长被撤

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer,罢免;démission;suppression废除,废止;destitution,撤,免;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,撤销,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定撤销通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了撤销通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 的建立、执行、变更或者撤销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被撤销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免或辞而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举员会成员的任期没有期限,也没有保证选举员会成员不被任意撤的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞或解后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,销,
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret销一项法令
2. 解职,职,罢免
révocation d'un ministre一位部长被

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer职,罢免;démission辞职;suppression废除,废止;destitution解职,职,免职,革职;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,销,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节了管理局可吊销执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案了终止司法职务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免职或辞职而终止,法院将指新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意职的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞职或解职后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. ,撤销,撤
révocation d'un testament一项遗嘱
révocation d'un décret撤销一项法令
2. 解职,撤职,罢免
révocation d'un ministre一位部长被撤职

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer撤职,罢免;démission辞职;suppression止;destitution解职,撤职,免职,革职;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation,撤销,解,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定撤销通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了撤销通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者撤销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不度报表,其慈善机构地位就会被撤销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法职务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的撤职和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免职或辞职而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意撤职的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞职或解职后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,撤销,撤回
révocation d'un testament废除项遗嘱
révocation d'un décret撤销项法令
2. 解职,撤职,
révocation d'un ministre位部长被撤职

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer撤职,;démission辞职;suppression废除,废止;destitution解职,撤职,职,革职;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,撤销,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定撤销通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了撤销通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者撤销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被撤销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法职务和法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对些法官的撤职和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人职或辞职而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意撤职的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞职或解职后,由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,撤销,撤回
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret撤销一项法令
2. 解职,撤职,罢免
révocation d'un ministre一位部长被撤职

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer撤职,罢免;démission辞职;suppression废除,废止;destitution解职,撤职,免职,革职;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,撤销,解除,取消;bannissement逐,逐;renonciation弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二明确规定撤销通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二明确规定了撤销通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者撤销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被撤销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法职务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的撤职和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免职或辞职而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意撤职的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞职或解职后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,撤销,撤回
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret撤销一项法令
2. 解职,撤职,罢免
révocation d'un ministre一位部长被撤职

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer撤职,罢免;démission辞职;suppression废除,废止;destitution解职,撤职,免职,革职;sanction批准,认;nomination取名,命名;annulation废除,撤销,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,除或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定撤销通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了撤销通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建、执行、变更或者撤销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局吊销执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该够确保独性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被撤销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,除或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法职务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的撤职和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免职或辞职而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为导致吊消记者许证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意撤职的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞职或解职后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,