La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中的份额直接与教学阶段
比例。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中的份额直接与教学阶段
比例。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参与他们最关心的事业的政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议的审议应当直接与其一阶梯中的
比例。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数级别只是相对于他前面的表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
种情形下,每个债权人的所得都将按比例缩
。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
一对策必须是聪明的、适度和对称的。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度与教育程度呈间接比例。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决是否与罪行的严重性相称?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土地面积按比例确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它的反应必须适当,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府的实际开支相称。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应与其所处的情形相称。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府的实际开支相符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
种预防行动应该与冲突的严重程度相称。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克《公约》必须是必要的和
比例的。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
次灾难规模严重,全球社会应作出相应反应。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生的电流量是与所存的有机化合物数量
比例的。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
种审查的频率应与所涉权利和利益相称。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于按比例分配所有族裔群体代表权的法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到的关键一点是:反措施必须与所遭受的损害比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中的份额
接与教学阶段成比例。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参与他们最关心的事业的政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议的审议接与其
这一阶梯中的位置成比例。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数级别只是相于他前面的表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
这种情形下,每个债权人的所得都将按比例缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一策必须是聪明的、适
称的。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强与教育程
呈间接比例。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决是否与罪行的严重性相称?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土地面积按比例确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它的反必须适
,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费政府的实际开支相称。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制与其所处的情形相称。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费与政府的实际开支相符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动该与冲突的严重程
相称。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要的成比例的。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会作出相
反
。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生的电流量是与所存的有机化合物数量成比例的。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查的频率与所涉权利
利益相称。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于按比例分配所有族裔群体代表权的法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到的关键一点是:反措施必须与所遭受的损害成比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中的份额直
与教学阶段成
。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参与他们的事业的政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议的审议应当直与其
这一阶梯中的位置成
。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数级别只是相对于他前面的表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
这种情形下,每个债权人的所得都将按
缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明的、适度和对称的。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度与教育程度呈间。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决是否与罪行的严重性相称?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土地面积按确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它的反应必须适当,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府的实际开支相称。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应与其所处的情形相称。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府的实际开支相符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动应该与冲突的严重程度相称。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要的和成的。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会应作出相应反应。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生的电流量是与所存的有机化合物数量成
的。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查的频率应与所涉权利和利益相称。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有于按
分配所有族裔群体代表权的法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到的键一点是:反措施必须与所遭受的损害成
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中的份额直接与教学阶段成比
。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参与他们最关心的事业的政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议的审议应直接与其
这一阶梯中的位置成比
。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数级别只是相对于他前面的表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
这种情形下,每个债权人的所得都将按比
缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必是聪明的、
度和对称的。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度与教育程度呈间接比。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决是否与罪行的严重性相称?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土地面积按比确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它的反应必,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府的实际开支相称。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应与其所处的情形相称。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府的实际开支相符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动应该与冲突的严重程度相称。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必是必要的和成比
的。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会应作出相应反应。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生的电流量是与所存的有机化合物数量成比
的。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查的频率应与所涉权利和利益相称。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于按比分配所有族裔群体代表权的法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到的关键一点是:反措施必与所遭受的损害成比
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中
份额直接与教学阶段成比例。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参与他们最关心事业
政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议审议应当直接与其
这一阶梯中
位置成比例。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数级别对于他前面
表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
这种情形下,每个债权人
所
都将按比例缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须聪明
、适度和对称
。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度与教育程度呈间接比例。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决否与罪行
严重性
称?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土地面积按比例确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它反应必须适当,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府实际开支
称。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应与其所处情形
称。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府实际开支
符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动应该与冲突严重程度
称。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须必要
和成比例
。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会应作出应反应。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生电流量
与所存
有机化合物数量成比例
。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查频率应与所涉权利和利益
称。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
否有关于按比例分配所有族裔群体代表权
法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到关键一点
:反措施必须与所遭受
损害成比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中的份额直接与教学阶段成比例。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参与他们最关心的事业的政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议的审议当直接与其
这一阶梯中的位置成比例。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数级别只是相对于他前面的现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
这种情形下,每个债权人的所得都将按比例缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明的、适度和对称的。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度与教育程度呈间接比例。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决是否与罪行的严重性相称?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土地面积按比例确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它的反必须适当,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手政府的实际开支相称。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限与其所处的情形相称。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手与政府的实际开支相符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动该与冲突的严重程度相称。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要的和成比例的。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会作出相
反
。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生的电流量是与所存的有机化合物数量成比例的。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查的频率与所涉权利和利益相称。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于按比例分配所有族裔群体代权的法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到的关键一点是:反措施必须与所遭受的损害成比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中的份
与教学阶段成
例。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更极地参与他们最关心的事业的政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议的审议应当与其
这一阶梯中的位置成
例。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数级别只是相对于他前面的表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
这种情形下,每个债权人的所得都将
例缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明的、适度和对称的。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度与教育程度呈间例。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决是否与罪行的严重性相称?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土地面例确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它的反应必须适当,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府的实际开支相称。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应与其所处的情形相称。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府的实际开支相符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动应该与冲突的严重程度相称。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要的和成例的。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会应作出相应反应。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生的电流量是与所存的有机化合物数量成
例的。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查的频率应与所涉权利和利益相称。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于例分配所有族裔群体代表权的法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到的关键一点是:反措施必须与所遭受的损害成例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中
份额直接
教学阶段成比例。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参他们最关心
事业
政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议审议应当直接
这一阶梯中
位置成比例。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数级别只是相对于他前面表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
这种情形下,每个债权人
所得都将按比例缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是、适度和对称
。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度教育程度呈间接比例。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决是否罪行
严重性相称?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土地面积按比例确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它反应必须适当,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府实际开支相称。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应所处
情形相称。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府
实际开支相符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动应该冲突
严重程度相称。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要和成比例
。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会应作出相应反应。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
产生
电流量是
所存
有机化合物数量成比例
。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查频率应
所涉权利和利益相称。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于按比例分配所有族裔群体代表权法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到关键一点是:反措施必须
所遭受
损害成比例。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中的份额直接与教学阶段成比例。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参与他们最关心的事业的政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议的审议应当直接与其这一阶梯中的位置成比例。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数是相对于他前面的表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
这种情形下,每个债权人的所
按比例缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明的、适度和对称的。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度与教育程度呈间接比例。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决是否与罪行的严重性相称?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土地面积按比例确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它的反应必须适当,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府的实际开支相称。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应与其所处的情形相称。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府的实际开支相符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动应该与冲突的严重程度相称。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要的和成比例的。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会应作出相应反应。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生的电流量是与所存的有机化合物数量成比例的。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查的频率应与所涉权利和利益相称。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于按比例分配所有族裔群体代表权的法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到的关键一点是:反措施必须与所遭受的损害成比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。