La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中
份额直接与教学阶段
比
。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中
份额直接与教学阶段
比
。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参与他们最关心事业
政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议审议应当直接与其
这一阶梯中
位置
比
。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数级别只是对于他前面
表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
这种情形下,每个债权人
所得都将按比
缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明、适度和对
。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度与教育程度呈间接比。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决是否与罪行严重性
?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土地面积按比确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它反应必须适当,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府实际开
。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应与其所处情形
。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府实际开
符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动应该与冲突严重程度
。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要和
比
。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会应作出应反应。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生电流量是与所存
有机化合物数量
比
。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查频率应与所涉权利和利益
。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于按比分配所有族裔群体代表权
法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到关键一点是:反措施必须与所遭受
损害
比
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中的份额直接
教学阶段成比例。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积他们最关心的事业的政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议的审议应当直接其
这一阶梯中的位置成比例。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数级别只是相对于他前面的表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
这种情形下,每个债权人的所得都将按比例缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明的、适度和对称的。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度教育程度呈间接比例。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决是行的严重性相称?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土面积按比例确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它的反应必须适当,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府的实际开支相称。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应其所处的情形相称。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府的实际开支相符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动应该冲突的严重程度相称。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要的和成比例的。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会应作出相应反应。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生的电流量是所存
的有机化合物数量成比例的。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查的频率应所涉权利和利益相称。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是有关于按比例分配所有族裔群体代表权的法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到的关键一点是:反措施必须所遭受的损害成比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中
份额直接与教学阶段成
。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参与他们最关心事业
政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议审议应当直接与其
这一阶梯中
位置成
。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数级别只是对于他前面
表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
这种情形下,每个债权人
所得都将按
缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明、适度和对
。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度与教育程度呈间接。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决是否与罪行严重性
?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土地面积按确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它反应必须适当,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府实际开支
。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
制应与其所处
情形
。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府实际开支
符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动应该与冲突严重程度
。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要和成
。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会应作出应反应。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生电流量是与所存
有机化合物数量成
。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查频率应与所涉权利和利益
。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于按分配所有族裔群体代表权
法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到关键一点是:反措施必须与所遭受
损害成
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中的份额直接与教学阶段
。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参与他们最关心的事业的政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议的审议应当直接与其这一阶梯中的位置
。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数级别只是相对于他前面的表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
这种情形下,每个债权人的所得都将按
缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明的、适度和对的。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度与教育程度呈间接。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决是否与罪行的严重性相?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
根据土地面积按
确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它的反应必须适当,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府的实际开支相。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应与其所处的情形相。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府的实际开支相符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动应该与冲突的严重程度相。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要的和的。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会应作出相应反应。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生的电流量是与所存的有机化合物数量
的。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查的频率应与所涉权利和利益相。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于按分配所有族裔群体代表权的法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到的关键一点是:反措施必须与所遭受的损害。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中的份额直接与教学阶段
例。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参与他们最关心的事业的政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议的审议当直接与其
这一阶梯中的位置
例。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数级别只是相对于他前面的表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
这种情形下,每个债权人的所得都将按
例缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明的、适度和对称的。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度与教育程度呈间接例。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决是否与罪行的严重性相称?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土地面积按例确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它的反必须适当,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费政府的实际开支相称。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
与其所处的情形相称。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费与政府的实际开支相符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动该与冲突的严重程度相称。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要的和例的。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会作出相
反
。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生的电流量是与所存的有机化合物数量
例的。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查的频率与所涉权利和利益相称。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于按例分配所有族裔群体代表权的法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到的关键一点是:反措施必须与所遭受的损害例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中的份额直接与教学阶段成比例。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参与他们最关心的事业的政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议的审议应当直接与其这一阶梯中的位置成比例。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分只是相对于他前面的表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
这种情形下,每个债权人的所得
比例缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明的、适度和对称的。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度与教育程度呈间接比例。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决是否与罪行的严重性相称?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土地面积比例确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它的反应必须适当,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府的实际开支相称。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应与其所处的情形相称。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府的实际开支相符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动应该与冲突的严重程度相称。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要的和成比例的。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会应作出相应反应。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生的电流量是与所存的有机化合物
量成比例的。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查的频率应与所涉权利和利益相称。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于比例分配所有族裔群体代表权的法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到的关键一点是:反措施必须与所遭受的损害成比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍中的份额直接
教学阶段
例。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参他们最关心的事业的政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议的审议应当直接其
这一阶梯中的位置
例。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数级别只是相对于他前面的表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
这种情形下,每个债权人的所得都将按
例缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明的、适度和对称的。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度教育程度呈间接
例。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决是否罪行的严重性相称?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土地面积按例确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它的反应必须适当,并符合法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府的实开支相称。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应其所处的情形相称。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府的实
开支相符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动应该冲突的严重程度相称。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要的和例的。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会应作出相应反应。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生的电流量是所存
的有机化合物数量
例的。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查的频率应所涉权利和利益相称。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于按例分配所有族裔群体代表权的法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到的关键一点是:反措施必须所遭受的损害
例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女教师队伍
额直接与教学阶段成比
。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参与他们最关心事业
政策进程。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议审议应当直接与其
这一阶梯
位置成比
。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数级别只是相对于他前面表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
这种情形下,每个债权人
所得都将按比
缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明、适度和对称
。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度与教育程度呈间接比。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决是否与罪行严重性相称?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土地面积按比。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它反应必须适当,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府实际开支相称。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应与其所处情形相称。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府实际开支相符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动应该与冲突严重程度相称。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要和成比
。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会应作出相应反应。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生电流量是与所存
有机化合物数量成比
。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查频率应与所涉权利和利益相称。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于按比分配所有族裔群体代表权
法律规
?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到关键一点是:反措施必须与所遭受
损害成比
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女师队伍中的份额直接
学阶段成比例。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参他们最关心的事业的政
。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议的审议应当直接其
这一阶梯中的位置成比例。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分数级别只是相对于他前面的表现情况。
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
这种情形下,每个债权人的所得都将按比例缩减。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对必须是聪明的、适
和对称的。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强育
呈间接比例。
Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?
判决是否罪行的严重性相称?
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
贡献根据土地面积按比例确定。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它的反应必须适当,并符合国际法。
Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府的实际开支相称。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应其所处的情形相称。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府的实际开支相符。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动应该冲突的严重
相称。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要的和成比例的。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会应作出相应反应。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生的电流量是所存
的有机化合物数量成比例的。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查的频率应所涉权利和利益相称。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于按比例分配所有族裔群体代表权的法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到的关键一点是:反措施必须所遭受的损害成比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。