Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他到有点过分。
Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他到有点过分。
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不会是真……他大概是在
?
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句笨嘴笨舌话使他成了在场
人们取
对象。
Cette maman fait une plaisanterie à ce bébé.
这个妈妈给这个宝宝了个
。
Il est à coup sûr l'auteur de cette plaisanterie.
一定是他这个
。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以方式对他说了一些严厉
话。
Ce sera pour lui une plaisanterie de battre ce record.
对他来说打破这项纪录是轻而事。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个话让她
得很勉强。
Il égaie de quelques plaisanteries un entretien sérieux.
他插进几句话使严肃
谈话轻松活泼。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈话题。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这种团结通过一些已有社会习俗得到加固,如随意关系。
La plaisanterie est un peu forte.
得有点过头了。
La plaisanterie est un peu poussée.
得过分了一点。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
这让我想起了一个关于在乌克兰议会中分配委员会席位话。
De telles circonstances transforment toute prétention de voir les droits de la défense respectés en plaisanterie.
这种情况是对任何假装尊重正当程序权利行为嘲弄。
Ta plaisanterie est franchement limite.
说实话你快出格了。
Ces plaisanteries l'ont désarmé.
这些得他无法生气。
Cette plaisanterie me fait rire.
这个话让我
起来了。
Trêve de plaisanterie!
别再啦!
Michel aime beaucoup les plaisanteries.
米歇尔很喜欢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他玩笑到有点过分。
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不会是真的……他大概是在玩笑?
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句的话使他成了在场的人们取笑的对象。
Cette maman fait une plaisanterie à ce bébé.
这个妈妈给这个宝宝了个玩笑。
Il est à coup sûr l'auteur de cette plaisanterie.
一定是他的这个玩笑。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以玩笑的方式对他说了一些严厉的话。
Ce sera pour lui une plaisanterie de battre ce record.
对他来说打破这项纪录是轻而易举的事。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑很勉强。
Il égaie de quelques plaisanteries un entretien sérieux.
他插进几句玩笑的话使严肃的谈话轻松活泼。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑的话题。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这种团结通过一些已有的社会习俗到加固,如随意关系。
La plaisanterie est un peu forte.
玩笑有点过头了。
La plaisanterie est un peu poussée.
玩笑过分了一点。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
这让我想了一个关于在乌克兰议会中分配委员会席位的笑话。
De telles circonstances transforment toute prétention de voir les droits de la défense respectés en plaisanterie.
这种情况是对任何假装尊重正当程序权利行为的嘲弄。
Ta plaisanterie est franchement limite.
说实话你的玩笑快出格了。
Ces plaisanteries l'ont désarmé.
这些玩笑他无法生气。
Cette plaisanterie me fait rire.
这个笑话让我笑来了。
Trêve de plaisanterie!
别再玩笑啦!
Michel aime beaucoup les plaisanteries.
米歇尔很喜欢玩笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他笑开到有点过分。
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不会是真……他大概是在开
笑?
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句笨嘴笨舌话使他成了在场
人们取笑
对象。
Cette maman fait une plaisanterie à ce bébé.
这个妈妈给这个宝宝开了个笑。
Il est à coup sûr l'auteur de cette plaisanterie.
一定是他开这个
笑。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开笑
方式对他说了一些严厉
话。
Ce sera pour lui une plaisanterie de battre ce record.
对他来说打破这项纪录是轻而易举事。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉强。
Il égaie de quelques plaisanteries un entretien sérieux.
他插进几句笑
话使严肃
谈话轻松活泼。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑话题。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这种团结通过一些已有社会习俗得到加固,如随意关系。
La plaisanterie est un peu forte.
笑开得有点过头了。
La plaisanterie est un peu poussée.
笑开得过分了一点。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
这让我想起了一个关于在乌克兰议会中分配委员会席位笑话。
De telles circonstances transforment toute prétention de voir les droits de la défense respectés en plaisanterie.
这种情况是对任何假装尊重正当程序权利行为嘲弄。
Ta plaisanterie est franchement limite.
说实话你笑快出格了。
Ces plaisanteries l'ont désarmé.
这些笑开得他无法生气。
Cette plaisanterie me fait rire.
这个笑话让我笑起来了。
Trêve de plaisanterie!
别再开笑啦!
Michel aime beaucoup les plaisanteries.
米歇尔很喜欢开笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他玩开到有点过分。
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不会是真的……他大概是在开玩?
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
句笨嘴笨舌的话使他成了在场的人们取
的
。
Cette maman fait une plaisanterie à ce bébé.
个妈妈给
个宝宝开了个玩
。
Il est à coup sûr l'auteur de cette plaisanterie.
一定是他开的个玩
。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开玩的方式
他
了一些严厉的话。
Ce sera pour lui une plaisanterie de battre ce record.
他来
打破
项纪录是轻而易举的事。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
个
话让她
得很勉强。
Il égaie de quelques plaisanteries un entretien sérieux.
他插进几句玩的话使严肃的谈话轻松活泼。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈
的话题。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
种团结通过一些已有的社会习俗得到加固,如随意关系。
La plaisanterie est un peu forte.
玩开得有点过头了。
La plaisanterie est un peu poussée.
玩开得过分了一点。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
让我想起了一个关于在乌克兰议会中分配委员会席位的
话。
De telles circonstances transforment toute prétention de voir les droits de la défense respectés en plaisanterie.
种情况是
任何假装尊重正当程序权利行为的嘲弄。
Ta plaisanterie est franchement limite.
实话你的玩
快出格了。
Ces plaisanteries l'ont désarmé.
些玩
开得他无法生气。
Cette plaisanterie me fait rire.
个
话让我
起来了。
Trêve de plaisanterie!
别再开玩啦!
Michel aime beaucoup les plaisanteries.
米歇尔很喜欢开玩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
到有点过分。
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不会是真的……大概是在
?
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句笨嘴笨舌的话使成了在场的人们取
的对象。
Cette maman fait une plaisanterie à ce bébé.
这个妈妈给这个宝宝了个
。
Il est à coup sûr l'auteur de cette plaisanterie.
一定是的这个
。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
以
的方式对
说了一些严厉的话。
Ce sera pour lui une plaisanterie de battre ce record.
对来说打破这项纪录是轻而易举的事。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个话让她
得很勉强。
Il égaie de quelques plaisanteries un entretien sérieux.
插进几句
的话使严肃的谈话轻松活泼。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈的话题。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这种团结通过一些已有的社会习俗得到加固,如随意关系。
La plaisanterie est un peu forte.
得有点过头了。
La plaisanterie est un peu poussée.
得过分了一点。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
这让我想起了一个关于在乌克兰议会中分配委员会席位的话。
De telles circonstances transforment toute prétention de voir les droits de la défense respectés en plaisanterie.
这种情况是对任何假装尊重正当程序权利行为的嘲弄。
Ta plaisanterie est franchement limite.
说实话你的快出格了。
Ces plaisanteries l'ont désarmé.
这些得
无法生气。
Cette plaisanterie me fait rire.
这个话让我
起来了。
Trêve de plaisanterie!
别再啦!
Michel aime beaucoup les plaisanteries.
米歇尔很喜欢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他玩开到有点过分。
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不会是真的……他大概是在开玩?
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句笨嘴笨舌的使他成了在场的人们取
的对象。
Cette maman fait une plaisanterie à ce bébé.
这个妈妈给这个宝宝开了个玩。
Il est à coup sûr l'auteur de cette plaisanterie.
一定是他开的这个玩。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开玩的方式对他说了一些严厉的
。
Ce sera pour lui une plaisanterie de battre ce record.
对他来说打破这项纪录是轻而易举的事。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个让她
得很勉强。
Il égaie de quelques plaisanteries un entretien sérieux.
他插进几句玩的
使严肃的谈
轻松活泼。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈的
题。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这种团结通过一些已有的社会习俗得到加固,如随意关系。
La plaisanterie est un peu forte.
玩开得有点过头了。
La plaisanterie est un peu poussée.
玩开得过分了一点。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
这让我想起了一个关于在乌克兰议会中分配委员会席位的。
De telles circonstances transforment toute prétention de voir les droits de la défense respectés en plaisanterie.
这种情况是对任何假装尊重正当程序权利行为的嘲弄。
Ta plaisanterie est franchement limite.
说实你的玩
快出格了。
Ces plaisanteries l'ont désarmé.
这些玩开得他无法生气。
Cette plaisanterie me fait rire.
这个让我
起来了。
Trêve de plaisanterie!
别再开玩啦!
Michel aime beaucoup les plaisanteries.
米歇尔很喜欢开玩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他笑开到有点过分。
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不会是真……他大概是在开
笑?
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句笨嘴笨舌话使他成了在场
人们取笑
对象。
Cette maman fait une plaisanterie à ce bébé.
这个妈妈给这个宝宝开了个笑。
Il est à coup sûr l'auteur de cette plaisanterie.
一定是他开这个
笑。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开笑
方式对他说了一些严厉
话。
Ce sera pour lui une plaisanterie de battre ce record.
对他来说打破这项纪录是轻而易举事。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉强。
Il égaie de quelques plaisanteries un entretien sérieux.
他插进几句笑
话使严肃
谈话轻松活泼。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑话题。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这种团结通过一些已有社会习俗得到加固,如随意关系。
La plaisanterie est un peu forte.
笑开得有点过头了。
La plaisanterie est un peu poussée.
笑开得过分了一点。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
这让我想起了一个关于在乌克兰议会中分配委员会席位笑话。
De telles circonstances transforment toute prétention de voir les droits de la défense respectés en plaisanterie.
这种情况是对任何假装尊重正当程序权利行为嘲弄。
Ta plaisanterie est franchement limite.
说实话你笑快出格了。
Ces plaisanteries l'ont désarmé.
这些笑开得他无法生气。
Cette plaisanterie me fait rire.
这个笑话让我笑起来了。
Trêve de plaisanterie!
别再开笑啦!
Michel aime beaucoup les plaisanteries.
米歇尔很喜欢开笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
开到有点过分。
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不会是真……
大概是在开
?
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句笨嘴笨舌话使
成了在场
人们取
对象。
Cette maman fait une plaisanterie à ce bébé.
这个妈妈给这个宝宝开了个。
Il est à coup sûr l'auteur de cette plaisanterie.
一定是开
这个
。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
以开
方式对
说了一些严厉
话。
Ce sera pour lui une plaisanterie de battre ce record.
对来说打破这项纪录是轻而易
。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个话让她
得很勉强。
Il égaie de quelques plaisanteries un entretien sérieux.
插进几句
话使严肃
谈话轻松活泼。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈话题。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这种团结通过一些已有社会习俗得到加固,如随意关系。
La plaisanterie est un peu forte.
开得有点过头了。
La plaisanterie est un peu poussée.
开得过分了一点。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
这让我想起了一个关于在乌克兰议会中分配委员会席位话。
De telles circonstances transforment toute prétention de voir les droits de la défense respectés en plaisanterie.
这种情况是对任何假装尊重正当程序权利行为嘲弄。
Ta plaisanterie est franchement limite.
说实话你快出格了。
Ces plaisanteries l'ont désarmé.
这些开得
无法生气。
Cette plaisanterie me fait rire.
这个话让我
起来了。
Trêve de plaisanterie!
别再开啦!
Michel aime beaucoup les plaisanteries.
米歇尔很喜欢开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他玩笑到有点过分。
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不会是真……他大概是在
玩笑?
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句笨嘴笨舌话使他成了在场
人们取笑
对象。
Cette maman fait une plaisanterie à ce bébé.
这个妈妈给这个宝宝了个玩笑。
Il est à coup sûr l'auteur de cette plaisanterie.
定是他
这个玩笑。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以玩笑
方式对他说了
些严厉
话。
Ce sera pour lui une plaisanterie de battre ce record.
对他来说打破这项纪录是轻而易举事。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉强。
Il égaie de quelques plaisanteries un entretien sérieux.
他插进几句玩笑话使严肃
谈话轻松活泼。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑话题。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这种团结通过些已有
社会习俗得到加固,如随意关系。
La plaisanterie est un peu forte.
玩笑得有点过头了。
La plaisanterie est un peu poussée.
玩笑得过分了
点。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
这让我想起了个关于在乌克兰议会中分配委员会席位
笑话。
De telles circonstances transforment toute prétention de voir les droits de la défense respectés en plaisanterie.
这种情况是对任何假装尊重正当程序权利行为嘲弄。
Ta plaisanterie est franchement limite.
说实话你玩笑快出格了。
Ces plaisanteries l'ont désarmé.
这些玩笑得他无法生气。
Cette plaisanterie me fait rire.
这个笑话让我笑起来了。
Trêve de plaisanterie!
别再玩笑啦!
Michel aime beaucoup les plaisanteries.
米歇尔很喜欢玩笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。