Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
是在海滩用户、船用户、船主
渡假小屋所有人中进行的。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
是在海滩用户、船用户、船主
渡假小屋所有人中进行的。
Les efforts faits en matière de traitement des eaux usées et de sensibilisation des populations et des plaisanciers doivent donc être poursuivis.
我们必须在废水处理
提高居民以及游艇人员的意识水平方面作出努力。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ces derniers étant la plupart du temps plus nombreux que les touristes séjournant en hôtel.
据《经济学家》资料处说,领土的旅游业面向市场上游,主要提供豪华住房游艇包租,在大多数年份中,乘游艇的游客人多于住旅馆的游客。
Par ailleurs, cinq pacifistes originaires de Vieques ont été jetés en prison dans des établissements fédéraux par le Fish and Wildlife Service, qui n'a jamais dressé d'amende aux dizaines de plaisanciers qui contaminent les plages de Vieques sous son contrôle.
同时,渔业野生物局把5名参加别克斯岛
平运动的人投入联邦监狱,但对几十名污染其控制之下的别克斯海滩的游艇主人却没有罚过一次款。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ceux qui arrivent par bateau étant le plus souvent, sur l'année, plus nombreux que ceux qui arrivent par avion.
据《经济学家》资料处说,领土的旅游业面向市场上游,主要建立在提供豪华住宿游艇包租上,多数年份乘游艇的游客人数多于旅馆旅客的人数。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
调查是在海滩用户、船用户、船主渡假小屋所有人中进行的。
Les efforts faits en matière de traitement des eaux usées et de sensibilisation des populations et des plaisanciers doivent donc être poursuivis.
它表明我们必须在废水处理提高居民以及游艇人员的意识水平方面作出努力。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ces derniers étant la plupart du temps plus nombreux que les touristes séjournant en hôtel.
据《经济学家》资料处说,领土的旅游业面向市场上游,主要提供豪华住房游艇包租,在大多数年份中,乘游艇的游
人多于住旅馆的游
。
Par ailleurs, cinq pacifistes originaires de Vieques ont été jetés en prison dans des établissements fédéraux par le Fish and Wildlife Service, qui n'a jamais dressé d'amende aux dizaines de plaisanciers qui contaminent les plages de Vieques sous son contrôle.
,渔业
野生物局把5名参加别克斯岛
平运动的人投入联邦监狱,但对几十名污染其控制之下的别克斯海滩的游艇主人却没有罚过一次款。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ceux qui arrivent par bateau étant le plus souvent, sur l'année, plus nombreux que ceux qui arrivent par avion.
据《经济学家》资料处说,领土的旅游业面向市场上游,主要建立在提供豪华住宿游艇包租上,多数年份乘游艇的游
人数多于旅馆旅
的人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
调查是在海滩用户、用户、
渡假小屋所有人中进行的。
Les efforts faits en matière de traitement des eaux usées et de sensibilisation des populations et des plaisanciers doivent donc être poursuivis.
它表明我们必须在废水处理提高居民以及
艇人员的意识水平方面作出努力。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ces derniers étant la plupart du temps plus nombreux que les touristes séjournant en hôtel.
据《经济学家》资料处说,领土的旅业面向市场上
,
提供豪华住房
艇包租,在大多数年份中,乘
艇的
客人多于住旅馆的
客。
Par ailleurs, cinq pacifistes originaires de Vieques ont été jetés en prison dans des établissements fédéraux par le Fish and Wildlife Service, qui n'a jamais dressé d'amende aux dizaines de plaisanciers qui contaminent les plages de Vieques sous son contrôle.
同时,渔业野生物局把5名参加别克斯岛
平运动的人投入联邦监狱,但对几十名污染其控制之下的别克斯海滩的
艇
人却没有罚过一次款。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ceux qui arrivent par bateau étant le plus souvent, sur l'année, plus nombreux que ceux qui arrivent par avion.
据《经济学家》资料处说,领土的旅业面向市场上
,
建立在提供豪华住宿
艇包租上,多数年份乘
艇的
客人数多于旅馆旅客的人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
调查是在海滩用户、用户、
渡假小屋所有人中进行的。
Les efforts faits en matière de traitement des eaux usées et de sensibilisation des populations et des plaisanciers doivent donc être poursuivis.
它表明我们必须在废水处理提高居民以及
艇人员的意识水平方面作出努力。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ces derniers étant la plupart du temps plus nombreux que les touristes séjournant en hôtel.
据《经济学家》资料处说,领土的旅业面向市场上
,
提供豪华住房
艇包租,在大多数年份中,乘
艇的
客人多于住旅馆的
客。
Par ailleurs, cinq pacifistes originaires de Vieques ont été jetés en prison dans des établissements fédéraux par le Fish and Wildlife Service, qui n'a jamais dressé d'amende aux dizaines de plaisanciers qui contaminent les plages de Vieques sous son contrôle.
同时,渔业野生物局把5名参加别克斯岛
平运动的人投入联邦监狱,但对几十名污染其控制之下的别克斯海滩的
艇
人却没有罚过一次款。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ceux qui arrivent par bateau étant le plus souvent, sur l'année, plus nombreux que ceux qui arrivent par avion.
据《经济学家》资料处说,领土的旅业面向市场上
,
建立在提供豪华住宿
艇包租上,多数年份乘
艇的
客人数多于旅馆旅客的人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
调查是在滩用户、船用户、船主
渡假小屋所有人中进行的。
Les efforts faits en matière de traitement des eaux usées et de sensibilisation des populations et des plaisanciers doivent donc être poursuivis.
它表明我们必须在废水处理民以及游艇人员的意识水平方面作出努力。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ces derniers étant la plupart du temps plus nombreux que les touristes séjournant en hôtel.
据《经济学家》资料处说,领土的旅游业面向市场上游,主要供豪华住房
游艇包租,在大多数年份中,乘游艇的游客人多于住旅馆的游客。
Par ailleurs, cinq pacifistes originaires de Vieques ont été jetés en prison dans des établissements fédéraux par le Fish and Wildlife Service, qui n'a jamais dressé d'amende aux dizaines de plaisanciers qui contaminent les plages de Vieques sous son contrôle.
同时,渔业野生物局把5名参加别克斯岛
平运动的人投入联邦监狱,但对几十名污染其控制之下的别克斯
滩的游艇主人却没有罚过一次款。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ceux qui arrivent par bateau étant le plus souvent, sur l'année, plus nombreux que ceux qui arrivent par avion.
据《经济学家》资料处说,领土的旅游业面向市场上游,主要建立在供豪华住宿
游艇包租上,多数年份乘游艇的游客人数多于旅馆旅客的人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
在海滩用户、船用户、船主
渡假小屋所有人中进行
。
Les efforts faits en matière de traitement des eaux usées et de sensibilisation des populations et des plaisanciers doivent donc être poursuivis.
明我们必须在废水处理
提高居民以及游艇人员
意识水平方面作出努力。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ces derniers étant la plupart du temps plus nombreux que les touristes séjournant en hôtel.
据《经济学家》资料处说,领土旅游业面向市场上游,主要提供豪华住房
游艇包租,在大多数年份中,乘游艇
游客人多于住旅馆
游客。
Par ailleurs, cinq pacifistes originaires de Vieques ont été jetés en prison dans des établissements fédéraux par le Fish and Wildlife Service, qui n'a jamais dressé d'amende aux dizaines de plaisanciers qui contaminent les plages de Vieques sous son contrôle.
同时,渔业野生物局把5名参加别克斯岛
平运动
人投入联邦监狱,但对几十名污染其控制之下
别克斯海滩
游艇主人却没有罚过一次款。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ceux qui arrivent par bateau étant le plus souvent, sur l'année, plus nombreux que ceux qui arrivent par avion.
据《经济学家》资料处说,领土旅游业面向市场上游,主要建立在提供豪华住宿
游艇包租上,多数年份乘游艇
游客人数多于旅馆旅客
人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
调查是在海滩用户、船用户、船主渡假小屋所有人中进行
。
Les efforts faits en matière de traitement des eaux usées et de sensibilisation des populations et des plaisanciers doivent donc être poursuivis.
它表明我们必须在废水处理提高居民以及游艇人员
意识水平方面作出努
。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ces derniers étant la plupart du temps plus nombreux que les touristes séjournant en hôtel.
《
济学家》资料处说,领土
旅游业面向市场上游,主要提供豪华住房
游艇包租,在大多数年份中,乘游艇
游客人多于住旅馆
游客。
Par ailleurs, cinq pacifistes originaires de Vieques ont été jetés en prison dans des établissements fédéraux par le Fish and Wildlife Service, qui n'a jamais dressé d'amende aux dizaines de plaisanciers qui contaminent les plages de Vieques sous son contrôle.
同时,渔业野生物局把5名参加别克斯岛
平运动
人投入联邦监狱,但对几十名污染其控制之下
别克斯海滩
游艇主人却没有罚过一次款。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ceux qui arrivent par bateau étant le plus souvent, sur l'année, plus nombreux que ceux qui arrivent par avion.
《
济学家》资料处说,领土
旅游业面向市场上游,主要建立在提供豪华住宿
游艇包租上,多数年份乘游艇
游客人数多于旅馆旅客
人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
调查是在海滩用户、用户、
主
渡假小屋所有
中进行的。
Les efforts faits en matière de traitement des eaux usées et de sensibilisation des populations et des plaisanciers doivent donc être poursuivis.
它表明我们必须在废水处理提高居民以及
艇
员的意识水平方面作出努力。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ces derniers étant la plupart du temps plus nombreux que les touristes séjournant en hôtel.
据《经济学家》资料处说,领土的旅业面向市场上
,主要提供豪华住房
艇包租,在大
数年份中,乘
艇的
客
住旅馆的
客。
Par ailleurs, cinq pacifistes originaires de Vieques ont été jetés en prison dans des établissements fédéraux par le Fish and Wildlife Service, qui n'a jamais dressé d'amende aux dizaines de plaisanciers qui contaminent les plages de Vieques sous son contrôle.
同时,渔业野生物局把5名参加别克斯岛
平运动的
投入联邦监狱,但对几十名污染其控制之下的别克斯海滩的
艇主
却没有罚过一次款。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ceux qui arrivent par bateau étant le plus souvent, sur l'année, plus nombreux que ceux qui arrivent par avion.
据《经济学家》资料处说,领土的旅业面向市场上
,主要建立在提供豪华住宿
艇包租上,
数年份乘
艇的
客
数
旅馆旅客的
数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
调查是在海滩用户、船用户、船主渡假小屋所有人中进行
。
Les efforts faits en matière de traitement des eaux usées et de sensibilisation des populations et des plaisanciers doivent donc être poursuivis.
它表明我们必须在废水处理提高居民以及游艇人员
意识水平方面作出努力。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ces derniers étant la plupart du temps plus nombreux que les touristes séjournant en hôtel.
据《经济学家》资料处说,领土游业面向市场上游,主要提供豪华住房
游艇包租,在大多数年份中,乘游艇
游客人多于住
游客。
Par ailleurs, cinq pacifistes originaires de Vieques ont été jetés en prison dans des établissements fédéraux par le Fish and Wildlife Service, qui n'a jamais dressé d'amende aux dizaines de plaisanciers qui contaminent les plages de Vieques sous son contrôle.
同时,渔业野生物局把5名参加别克斯岛
平运动
人投入联邦监狱,但对几十名污染其控制之下
别克斯海滩
游艇主人却没有罚过一次款。
Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ceux qui arrivent par bateau étant le plus souvent, sur l'année, plus nombreux que ceux qui arrivent par avion.
据《经济学家》资料处说,领土游业面向市场上游,主要建立在提供豪华住宿
游艇包租上,多数年份乘游艇
游客人数多于
客
人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。