法语助手
  • 关闭

n. f
1章鱼
2<转>贪得无厌的人

词:
poulpe
联想词
géante女巨人;baleine鲸;poulpe鱿鱼,章鱼;araignée蜘蛛;grenouille蛙;crevette虾;créature创造物;tortue龟,乌龟;monstre妖怪,怪物;girafe长颈鹿;fourmi蚁,蚂蚁;

Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.

某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。

Il est temps d'agir ensemble contre la pieuvre terroriste.

现在应该是同心协力打击恐祸患的时候。

La pieuvre est très bon.

章鱼非常美味。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各个方向。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场半决赛的预测:西班牙将胜

Les poulpes et pieuvres (importés principalement de Mauritanie) venaient en tête, avec une marge de préférence de 7 % et un taux d'utilisation de 90 %.

章鱼是最要的产品(自毛里塔尼亚),优惠幅度为7%,利用率为90%。

Elle est vraiment une pieuvre.

她真的是个贪得无厌

Face à cette pieuvre, notre sécurité commune ne peut être assurée de façon optimale que si nous luttons ensemble, de façon réfléchie et résolue.

面对这一威胁,我们只有联精心和果敢地与恐做斗争,我们的共同安全才能有保障。

Nous avons défini une stratégie mobilisatrice qu'affûte chaque jour le Comité créé en vertu de la résolution 1373 (2001) pour cerner et mieux combattre cette pieuvre.

我们制定了动员战略,第1373(2001)号决议所设委员会每天都在完善这一战略,以便遏制和更有效地打击这一恶魔。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Paul, la pieuvre devenue célèbre pour avoir prédit correctement les résultats de huit matchs à la suite durant la Coupe du monde 2010, est décédé en octobre, à l'âge de 3 ans.

章鱼保罗在2010年世界杯上正确预言了8场比赛的结果之后扬名世界,并于2010年10月死亡,年龄为3岁。

La probabilité que des espèces inconnues de la science soient découvertes est particulièrement élevée pour les calmars flottants, pieuvres et autres formes gélatineuses appartenant à de nombreux phyla présents au-dessous de 1 000 mètres.

在浮游乌贼和章鱼以及1 000米以下许多门的胶状体之中,发现科学所未知的新物种的潜力特别大。

L'intérêt que le Conseil porte à l'Afghanistan découle également de la détermination de la communauté internationale à lutter sans merci contre le trafic de drogues et contre la pieuvre que constitue le terrorisme.

安理会对阿富汗的关注还于国际社会决心对毒品贩运以及恐的触角展开全面战争。

M. Tchatchouwo (Cameroun) dit que, tout au long des 36 années durant lesquelles l'Assemblée générale a examiné des mesures visant à éliminer le terrorisme international, les États Membres n'ont cessé d'affirmer qu'ils étaient déterminés à vaincre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, parce qu'ils ont pris conscience que les tentacules de la pieuvre n'épargnaient aucune société ou religion.

Tchatchouwo先生(喀麦隆)说,在大会讨论如何消除国际恐的36年中,会员国均申明它们决心战胜一切形式和表现的恐,因为各国已经认识到,恐的魔爪不会放过任何一个社会或宗教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pieuvre 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


piètrement, Piétri, pieu, pieusement, pieuter, pieuvre, pieux, pièze, piézo, piézocalorifique,

n. f
1章鱼
2<转>贪得无厌的人

近义词:
poulpe
联想词
géante女巨人;baleine鲸;poulpe鱿鱼,章鱼;araignée蜘蛛;grenouille蛙;crevette虾;créature创造物;tortue龟,乌龟;monstre妖怪,怪物;girafe长颈鹿;fourmi;

Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.

某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。

Il est temps d'agir ensemble contre la pieuvre terroriste.

现在应该是同心协力打击恐怖祸患的时候。

La pieuvre est très bon.

章鱼非常美味。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各个方向。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场半决赛的预测:西班牙将胜

Les poulpes et pieuvres (importés principalement de Mauritanie) venaient en tête, avec une marge de préférence de 7 % et un taux d'utilisation de 90 %.

章鱼是最主要的产品(主要来自毛里塔尼亚),优惠幅度为7%,利用率为90%。

Elle est vraiment une pieuvre.

她真的是个贪得无厌

Face à cette pieuvre, notre sécurité commune ne peut être assurée de façon optimale que si nous luttons ensemble, de façon réfléchie et résolue.

面对这一威胁,我们只有联合起来精心果敢地与恐怖主义做斗争,我们的共同安全才能有保障。

Nous avons défini une stratégie mobilisatrice qu'affûte chaque jour le Comité créé en vertu de la résolution 1373 (2001) pour cerner et mieux combattre cette pieuvre.

我们定了动员战略,第1373(2001)号决议所设委员会每天都在完善这一战略,以便遏有效地打击这一恶魔。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明国家无一幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Paul, la pieuvre devenue célèbre pour avoir prédit correctement les résultats de huit matchs à la suite durant la Coupe du monde 2010, est décédé en octobre, à l'âge de 3 ans.

章鱼保罗在2010年世界杯上正确预言了8场比赛的结果之后扬名世界,并于2010年10月死亡,年龄为3岁。

La probabilité que des espèces inconnues de la science soient découvertes est particulièrement élevée pour les calmars flottants, pieuvres et autres formes gélatineuses appartenant à de nombreux phyla présents au-dessous de 1 000 mètres.

在浮游乌贼章鱼以及1 000米以下许多门的胶状体之中,发现科学所未知的新物种的潜力特别大。

L'intérêt que le Conseil porte à l'Afghanistan découle également de la détermination de la communauté internationale à lutter sans merci contre le trafic de drogues et contre la pieuvre que constitue le terrorisme.

安理会对阿富汗的关注还于国际社会决心对毒品贩运以及恐怖主义的触角展开全面战争。

M. Tchatchouwo (Cameroun) dit que, tout au long des 36 années durant lesquelles l'Assemblée générale a examiné des mesures visant à éliminer le terrorisme international, les États Membres n'ont cessé d'affirmer qu'ils étaient déterminés à vaincre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, parce qu'ils ont pris conscience que les tentacules de la pieuvre n'épargnaient aucune société ou religion.

Tchatchouwo先生(喀麦隆)说,在大会讨论如何消除国际恐怖主义的36年中,会员国均申明它们决心战胜一切形式表现的恐怖主义,因为各国已经认识到,恐怖主义的魔爪不会放过任何一个社会或宗教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pieuvre 的法语例句

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


piètrement, Piétri, pieu, pieusement, pieuter, pieuvre, pieux, pièze, piézo, piézocalorifique,

n. f
1章鱼
2<转>贪得无厌的人

近义词:
poulpe
联想词
géante女巨人;baleine鲸;poulpe鱿鱼,章鱼;araignée蜘蛛;grenouille蛙;crevette虾;créature创造物;tortue龟,乌龟;monstre妖怪,怪物;girafe长颈鹿;fourmi蚁,蚂蚁;

Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.

某些人对“算命章鱼的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。

Il est temps d'agir ensemble contre la pieuvre terroriste.

现在应该是同心协力打击恐怖祸患的时候。

La pieuvre est très bon.

章鱼非常美味。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各个方向。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼发布周三那场半决赛的预测:西班牙将胜

Les poulpes et pieuvres (importés principalement de Mauritanie) venaient en tête, avec une marge de préférence de 7 % et un taux d'utilisation de 90 %.

章鱼是最主要的产品(主要来自毛里塔尼亚),优惠幅度为7%,利用率为90%。

Elle est vraiment une pieuvre.

她真的是个贪得无厌

Face à cette pieuvre, notre sécurité commune ne peut être assurée de façon optimale que si nous luttons ensemble, de façon réfléchie et résolue.

面对这一威胁,我们只有联合起来精心和果敢地与恐怖主义做斗争,我们的共同安全才能有保障。

Nous avons défini une stratégie mobilisatrice qu'affûte chaque jour le Comité créé en vertu de la résolution 1373 (2001) pour cerner et mieux combattre cette pieuvre.

我们制定了动战略,第1373(2001)号决议所设每天都在完善这一战略,以便遏制和更有效地打击这一恶魔。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它不加区别地攻击整个社

Paul, la pieuvre devenue célèbre pour avoir prédit correctement les résultats de huit matchs à la suite durant la Coupe du monde 2010, est décédé en octobre, à l'âge de 3 ans.

章鱼保罗在2010年世界杯上正确预言了8场比赛的结果之后扬名世界,并于2010年10月死亡,年龄为3岁。

La probabilité que des espèces inconnues de la science soient découvertes est particulièrement élevée pour les calmars flottants, pieuvres et autres formes gélatineuses appartenant à de nombreux phyla présents au-dessous de 1 000 mètres.

在浮游乌贼和章鱼以及1 000米以下许多门的胶状体之中,发现科学所未知的新物种的潜力特别大。

L'intérêt que le Conseil porte à l'Afghanistan découle également de la détermination de la communauté internationale à lutter sans merci contre le trafic de drogues et contre la pieuvre que constitue le terrorisme.

安理对阿富汗的关注还于国际社决心对毒品贩运以及恐怖主义的触角展开全面战争。

M. Tchatchouwo (Cameroun) dit que, tout au long des 36 années durant lesquelles l'Assemblée générale a examiné des mesures visant à éliminer le terrorisme international, les États Membres n'ont cessé d'affirmer qu'ils étaient déterminés à vaincre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, parce qu'ils ont pris conscience que les tentacules de la pieuvre n'épargnaient aucune société ou religion.

Tchatchouwo先生(喀麦隆)说,在大讨论如何消除国际恐怖主义的36年中,国均申明它们决心战胜一切形式和表现的恐怖主义,因为各国已经认识到,恐怖主义的魔爪不放过任何一个社或宗教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pieuvre 的法语例句

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


piètrement, Piétri, pieu, pieusement, pieuter, pieuvre, pieux, pièze, piézo, piézocalorifique,

n. f
1章鱼
2<转>贪得无厌的人

近义词:
poulpe
联想词
géante女巨人;baleine鲸;poulpe鱿鱼,章鱼;araignée蜘蛛;grenouille蛙;crevette虾;créature创造物;tortue龟,乌龟;monstre妖怪,怪物;girafe长颈鹿;fourmi蚁,蚂蚁;

Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.

某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。

Il est temps d'agir ensemble contre la pieuvre terroriste.

现在应该是同心协力打击恐怖祸患的时候。

La pieuvre est très bon.

章鱼非常美味。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热的怪物命的触角伸向各个方向。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场半决赛的预测:西班牙

Les poulpes et pieuvres (importés principalement de Mauritanie) venaient en tête, avec une marge de préférence de 7 % et un taux d'utilisation de 90 %.

章鱼是最主要的产品(主要来自毛里塔尼亚),优惠幅度为7%,利用率为90%。

Elle est vraiment une pieuvre.

她真的是个贪得无厌

Face à cette pieuvre, notre sécurité commune ne peut être assurée de façon optimale que si nous luttons ensemble, de façon réfléchie et résolue.

面对胁,我们只有联合起来精心和果敢地与恐怖主义做斗争,我们的共同安全才能有保障。

Nous avons défini une stratégie mobilisatrice qu'affûte chaque jour le Comité créé en vertu de la résolution 1373 (2001) pour cerner et mieux combattre cette pieuvre.

我们制定了动员战略,第1373(2001)号决议所设委员会每天都在完善战略,以便遏制和更有效地打击恶魔。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,恶毒的灾祸使任何文明和国家无幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Paul, la pieuvre devenue célèbre pour avoir prédit correctement les résultats de huit matchs à la suite durant la Coupe du monde 2010, est décédé en octobre, à l'âge de 3 ans.

章鱼保罗在2010年世界杯上正确预言了8场比赛的结果之后扬名世界,并于2010年10月死亡,年龄为3岁。

La probabilité que des espèces inconnues de la science soient découvertes est particulièrement élevée pour les calmars flottants, pieuvres et autres formes gélatineuses appartenant à de nombreux phyla présents au-dessous de 1 000 mètres.

在浮游乌贼和章鱼以及1 000米以下许多门的胶状体之中,发现科学所未知的新物种的潜力特别大。

L'intérêt que le Conseil porte à l'Afghanistan découle également de la détermination de la communauté internationale à lutter sans merci contre le trafic de drogues et contre la pieuvre que constitue le terrorisme.

安理会对阿富汗的关注还于国际社会决心对毒品贩运以及恐怖主义的触角展开全面战争。

M. Tchatchouwo (Cameroun) dit que, tout au long des 36 années durant lesquelles l'Assemblée générale a examiné des mesures visant à éliminer le terrorisme international, les États Membres n'ont cessé d'affirmer qu'ils étaient déterminés à vaincre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, parce qu'ils ont pris conscience que les tentacules de la pieuvre n'épargnaient aucune société ou religion.

Tchatchouwo先生(喀麦隆)说,在大会讨论如何消除国际恐怖主义的36年中,会员国均申明它们决心战胜切形式和表现的恐怖主义,因为各国已经认识到,恐怖主义的魔爪不会放过任何个社会或宗教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pieuvre 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


piètrement, Piétri, pieu, pieusement, pieuter, pieuvre, pieux, pièze, piézo, piézocalorifique,

n. f
1章鱼
2<转>贪得无厌

近义词:
poulpe
联想词
géante女巨人;baleine鲸;poulpe鱿鱼,章鱼;araignée蜘蛛;grenouille蛙;crevette虾;créature创造物;tortue龟,乌龟;monstre妖怪,怪物;girafe长颈鹿;fourmi蚁,蚂蚁;

Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.

某些人对“算命章鱼小姐”提供结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。

Il est temps d'agir ensemble contre la pieuvre terroriste.

现在应该同心协力打击恐怖祸患时候。

La pieuvre est très bon.

章鱼非常美味。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义狂热怪物,将其致命触角伸各个方

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场半决赛预测:西班牙将胜

Les poulpes et pieuvres (importés principalement de Mauritanie) venaient en tête, avec une marge de préférence de 7 % et un taux d'utilisation de 90 %.

章鱼最主要产品(主要来自毛里塔尼亚),优惠幅度为7%,利用率为90%。

Elle est vraiment une pieuvre.

贪得无厌

Face à cette pieuvre, notre sécurité commune ne peut être assurée de façon optimale que si nous luttons ensemble, de façon réfléchie et résolue.

面对这一威胁,我们只有联合起来精心和果敢地与恐怖主义做斗争,我们共同安全才能有保障。

Nous avons défini une stratégie mobilisatrice qu'affûte chaque jour le Comité créé en vertu de la résolution 1373 (2001) pour cerner et mieux combattre cette pieuvre.

我们制定了动员战略,第1373(2001)号决议所设委员会每天都在完善这一战略,以便遏制和更有效地打击这一恶魔。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说那样,这一恶毒灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Paul, la pieuvre devenue célèbre pour avoir prédit correctement les résultats de huit matchs à la suite durant la Coupe du monde 2010, est décédé en octobre, à l'âge de 3 ans.

章鱼保罗在2010年世界杯上正确预言了8场比赛结果之后扬名世界,并于2010年10月死亡,年龄为3岁。

La probabilité que des espèces inconnues de la science soient découvertes est particulièrement élevée pour les calmars flottants, pieuvres et autres formes gélatineuses appartenant à de nombreux phyla présents au-dessous de 1 000 mètres.

在浮游乌贼和章鱼以及1 000米以下许多门胶状体之中,发现科学所未知新物种潜力特别大。

L'intérêt que le Conseil porte à l'Afghanistan découle également de la détermination de la communauté internationale à lutter sans merci contre le trafic de drogues et contre la pieuvre que constitue le terrorisme.

安理会对阿富汗关注还于国际社会决心对毒品贩运以及恐怖主义触角展开全面战争。

M. Tchatchouwo (Cameroun) dit que, tout au long des 36 années durant lesquelles l'Assemblée générale a examiné des mesures visant à éliminer le terrorisme international, les États Membres n'ont cessé d'affirmer qu'ils étaient déterminés à vaincre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, parce qu'ils ont pris conscience que les tentacules de la pieuvre n'épargnaient aucune société ou religion.

Tchatchouwo先生(喀麦隆)说,在大会讨论如何消除国际恐怖主义36年中,会员国均申明它们决心战胜一切形式和表现恐怖主义,因为各国已经认识到,恐怖主义魔爪不会放过任何一个社会或宗教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 pieuvre 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


piètrement, Piétri, pieu, pieusement, pieuter, pieuvre, pieux, pièze, piézo, piézocalorifique,

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


piètrement, Piétri, pieu, pieusement, pieuter, pieuvre, pieux, pièze, piézo, piézocalorifique,

n. f
1
2<转>贪得无厌的人

近义词:
poulpe
联想词
géante女巨人;baleine鲸;poulpe鱿鱼,鱼;araignée蜘蛛;grenouille蛙;crevette虾;créature创造物;tortue龟,乌龟;monstre妖怪,怪物;girafe长颈鹿;fourmi蚁,蚂蚁;

Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.

某些人对“算命小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。

Il est temps d'agir ensemble contre la pieuvre terroriste.

现在应该是同心协力打击祸患

La pieuvre est très bon.

非常美味。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

主义是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各个方向。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗小姐发布周三那场半决赛的预测:西班牙将胜

Les poulpes et pieuvres (importés principalement de Mauritanie) venaient en tête, avec une marge de préférence de 7 % et un taux d'utilisation de 90 %.

鱼是最主要的产品(主要来自毛里塔尼亚),优惠幅度为7%,利用率为90%。

Elle est vraiment une pieuvre.

她真的是个贪得无厌

Face à cette pieuvre, notre sécurité commune ne peut être assurée de façon optimale que si nous luttons ensemble, de façon réfléchie et résolue.

面对这一威胁,我们只有联合起来精心和果敢地主义做斗争,我们的共同安全才能有保障。

Nous avons défini une stratégie mobilisatrice qu'affûte chaque jour le Comité créé en vertu de la résolution 1373 (2001) pour cerner et mieux combattre cette pieuvre.

我们制定了动员战略,第1373(2001)号决议所设委员会每天都在完善这一战略,以便遏制和更有效地打击这一恶魔。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Paul, la pieuvre devenue célèbre pour avoir prédit correctement les résultats de huit matchs à la suite durant la Coupe du monde 2010, est décédé en octobre, à l'âge de 3 ans.

保罗在2010年世界杯上正确预言了8场比赛的结果之后扬名世界,并于2010年10月死亡,年龄为3岁。

La probabilité que des espèces inconnues de la science soient découvertes est particulièrement élevée pour les calmars flottants, pieuvres et autres formes gélatineuses appartenant à de nombreux phyla présents au-dessous de 1 000 mètres.

在浮游乌贼和以及1 000米以下许多门的胶状体之中,发现科学所未知的新物种的潜力特别大。

L'intérêt que le Conseil porte à l'Afghanistan découle également de la détermination de la communauté internationale à lutter sans merci contre le trafic de drogues et contre la pieuvre que constitue le terrorisme.

安理会对阿富汗的关注还于国际社会决心对毒品贩运以及主义的触角展开全面战争。

M. Tchatchouwo (Cameroun) dit que, tout au long des 36 années durant lesquelles l'Assemblée générale a examiné des mesures visant à éliminer le terrorisme international, les États Membres n'ont cessé d'affirmer qu'ils étaient déterminés à vaincre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, parce qu'ils ont pris conscience que les tentacules de la pieuvre n'épargnaient aucune société ou religion.

Tchatchouwo先生(喀麦隆)说,在大会讨论如何消除国际主义的36年中,会员国均申明它们决心战胜一切形式和表现的主义,因为各国已经认识到,主义的魔爪不会放过任何一个社会或宗教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pieuvre 的法语例句

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


piètrement, Piétri, pieu, pieusement, pieuter, pieuvre, pieux, pièze, piézo, piézocalorifique,

n. f
1章鱼
2<转>贪得无厌的人

近义词:
poulpe
联想词
géante女巨人;baleine鲸;poulpe鱿鱼,章鱼;araignée蜘蛛;grenouille蛙;crevette虾;créature创造;tortue龟,乌龟;monstre妖怪,怪;girafe长颈鹿;fourmi蚁,蚂蚁;

Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.

某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。

Il est temps d'agir ensemble contre la pieuvre terroriste.

现在应该是同心协力打击恐怖祸患的时候。

La pieuvre est très bon.

章鱼非常美味。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热的致命的触角伸向各个方向。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场半决赛的预测:西班牙

Les poulpes et pieuvres (importés principalement de Mauritanie) venaient en tête, avec une marge de préférence de 7 % et un taux d'utilisation de 90 %.

章鱼是最主要的产品(主要来自毛里塔尼亚),优惠幅度为7%,利用率为90%。

Elle est vraiment une pieuvre.

她真的是个贪得无厌

Face à cette pieuvre, notre sécurité commune ne peut être assurée de façon optimale que si nous luttons ensemble, de façon réfléchie et résolue.

面对这,我们只有联合起来精心和果敢地与恐怖主义做斗争,我们的共同安全才能有保障。

Nous avons défini une stratégie mobilisatrice qu'affûte chaque jour le Comité créé en vertu de la résolution 1373 (2001) pour cerner et mieux combattre cette pieuvre.

我们制定了动员战略,第1373(2001)号决议所设委员会每天都在完善这战略,以便遏制和更有效地打击这恶魔。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这恶毒的灾祸使任何文明和国家无幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Paul, la pieuvre devenue célèbre pour avoir prédit correctement les résultats de huit matchs à la suite durant la Coupe du monde 2010, est décédé en octobre, à l'âge de 3 ans.

章鱼保罗在2010年世界杯上正确预言了8场比赛的结果之后扬名世界,并于2010年10月死亡,年龄为3岁。

La probabilité que des espèces inconnues de la science soient découvertes est particulièrement élevée pour les calmars flottants, pieuvres et autres formes gélatineuses appartenant à de nombreux phyla présents au-dessous de 1 000 mètres.

在浮游乌贼和章鱼以及1 000米以下许多门的胶状体之中,发现科学所未知的新种的潜力特别大。

L'intérêt que le Conseil porte à l'Afghanistan découle également de la détermination de la communauté internationale à lutter sans merci contre le trafic de drogues et contre la pieuvre que constitue le terrorisme.

安理会对阿富汗的关注还于国际社会决心对毒品贩运以及恐怖主义的触角展开全面战争。

M. Tchatchouwo (Cameroun) dit que, tout au long des 36 années durant lesquelles l'Assemblée générale a examiné des mesures visant à éliminer le terrorisme international, les États Membres n'ont cessé d'affirmer qu'ils étaient déterminés à vaincre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, parce qu'ils ont pris conscience que les tentacules de la pieuvre n'épargnaient aucune société ou religion.

Tchatchouwo先生(喀麦隆)说,在大会讨论如何消除国际恐怖主义的36年中,会员国均申明它们决心战胜切形式和表现的恐怖主义,因为各国已经认识到,恐怖主义的魔爪不会放过任何个社会或宗教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pieuvre 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


piètrement, Piétri, pieu, pieusement, pieuter, pieuvre, pieux, pièze, piézo, piézocalorifique,

n. f
1
2<转>贪得无厌的人

近义词:
poulpe
联想词
géante女巨人;baleine鲸;poulpe鱿;araignée蜘蛛;grenouille蛙;crevette虾;créature创造物;tortue龟,乌龟;monstre妖怪,怪物;girafe长颈鹿;fourmi蚁,蚂蚁;

Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.

某些人对“算命姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。

Il est temps d'agir ensemble contre la pieuvre terroriste.

现在应该是同心协力打击恐怖祸患的时候。

La pieuvre est très bon.

非常美味。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各个方向。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗发布周三那场半决赛的预测:西班牙将胜

Les poulpes et pieuvres (importés principalement de Mauritanie) venaient en tête, avec une marge de préférence de 7 % et un taux d'utilisation de 90 %.

是最主要的产品(主要来自毛里塔尼亚),度为7%,利用率为90%。

Elle est vraiment une pieuvre.

她真的是个贪得无厌

Face à cette pieuvre, notre sécurité commune ne peut être assurée de façon optimale que si nous luttons ensemble, de façon réfléchie et résolue.

面对这一威胁,我们只有联合起来精心和果敢地与恐怖主义做斗争,我们的共同安全才能有保障。

Nous avons défini une stratégie mobilisatrice qu'affûte chaque jour le Comité créé en vertu de la résolution 1373 (2001) pour cerner et mieux combattre cette pieuvre.

我们制定了动员战略,第1373(2001)号决议所设委员会每天都在完善这一战略,以便遏制和更有效地打击这一恶魔。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Paul, la pieuvre devenue célèbre pour avoir prédit correctement les résultats de huit matchs à la suite durant la Coupe du monde 2010, est décédé en octobre, à l'âge de 3 ans.

保罗在2010年世界杯上正确预言了8场比赛的结果之后扬名世界,并于2010年10月死亡,年龄为3岁。

La probabilité que des espèces inconnues de la science soient découvertes est particulièrement élevée pour les calmars flottants, pieuvres et autres formes gélatineuses appartenant à de nombreux phyla présents au-dessous de 1 000 mètres.

在浮游乌贼和以及1 000米以下许多门的胶状体之中,发现科学所未知的新物种的潜力特别大。

L'intérêt que le Conseil porte à l'Afghanistan découle également de la détermination de la communauté internationale à lutter sans merci contre le trafic de drogues et contre la pieuvre que constitue le terrorisme.

安理会对阿富汗的关注还于国际社会决心对毒品贩运以及恐怖主义的触角展开全面战争。

M. Tchatchouwo (Cameroun) dit que, tout au long des 36 années durant lesquelles l'Assemblée générale a examiné des mesures visant à éliminer le terrorisme international, les États Membres n'ont cessé d'affirmer qu'ils étaient déterminés à vaincre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, parce qu'ils ont pris conscience que les tentacules de la pieuvre n'épargnaient aucune société ou religion.

Tchatchouwo先生(喀麦隆)说,在大会讨论如何消除国际恐怖主义的36年中,会员国均申明它们决心战胜一切形式和表现的恐怖主义,因为各国已经认识到,恐怖主义的魔爪不会放过任何一个社会或宗教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pieuvre 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


piètrement, Piétri, pieu, pieusement, pieuter, pieuvre, pieux, pièze, piézo, piézocalorifique,

n. f
1章鱼
2<转>贪得无厌的人

近义词:
poulpe
联想词
géante女巨人;baleine鲸;poulpe鱿鱼,章鱼;araignée蜘蛛;grenouille蛙;crevette虾;créature创造物;tortue龟,乌龟;monstre妖怪,怪物;girafe长颈鹿;fourmi蚁,蚂蚁;

Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.

某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。

Il est temps d'agir ensemble contre la pieuvre terroriste.

现在应该是同心协力打击恐怖祸患的时候。

La pieuvre est très bon.

章鱼非常美味。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各个方向。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场半决赛的预测:西班牙将胜

Les poulpes et pieuvres (importés principalement de Mauritanie) venaient en tête, avec une marge de préférence de 7 % et un taux d'utilisation de 90 %.

章鱼是最主要的产品(主要来自毛里塔尼亚),优惠幅度为7%,利用率为90%。

Elle est vraiment une pieuvre.

她真的是个贪得无厌

Face à cette pieuvre, notre sécurité commune ne peut être assurée de façon optimale que si nous luttons ensemble, de façon réfléchie et résolue.

面对这一威胁,我们只有联合起来精心和果敢地与恐怖主义做斗争,我们的共同安全才能有保障。

Nous avons défini une stratégie mobilisatrice qu'affûte chaque jour le Comité créé en vertu de la résolution 1373 (2001) pour cerner et mieux combattre cette pieuvre.

我们制定了动员战略,第1373(2001)号决议所设委员会每天都在完善这一战略,以便遏制和更有效地打击这一恶魔。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为区别地攻击整个社会。

Paul, la pieuvre devenue célèbre pour avoir prédit correctement les résultats de huit matchs à la suite durant la Coupe du monde 2010, est décédé en octobre, à l'âge de 3 ans.

章鱼保罗在2010年世界杯上正确预言了8场比赛的结果之后扬名世界,并于2010年10月死亡,年龄为3岁。

La probabilité que des espèces inconnues de la science soient découvertes est particulièrement élevée pour les calmars flottants, pieuvres et autres formes gélatineuses appartenant à de nombreux phyla présents au-dessous de 1 000 mètres.

在浮游乌贼和章鱼以及1 000米以下许多门的胶状体之中,发现科学所未知的新物种的潜力特别大。

L'intérêt que le Conseil porte à l'Afghanistan découle également de la détermination de la communauté internationale à lutter sans merci contre le trafic de drogues et contre la pieuvre que constitue le terrorisme.

安理会对阿富汗的关注还于国际社会决心对毒品贩运以及恐怖主义的触角展开全面战争。

M. Tchatchouwo (Cameroun) dit que, tout au long des 36 années durant lesquelles l'Assemblée générale a examiné des mesures visant à éliminer le terrorisme international, les États Membres n'ont cessé d'affirmer qu'ils étaient déterminés à vaincre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, parce qu'ils ont pris conscience que les tentacules de la pieuvre n'épargnaient aucune société ou religion.

Tchatchouwo先生(喀麦隆)说,在大会讨论如何消除国际恐怖主义的36年中,会员国均申明们决心战胜一切形式和表现的恐怖主义,因为各国已经认识到,恐怖主义的魔爪会放过任何一个社会或宗教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pieuvre 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


piètrement, Piétri, pieu, pieusement, pieuter, pieuvre, pieux, pièze, piézo, piézocalorifique,

n. f
1章鱼
2<转>厌的人

近义词:
poulpe
联想词
géante女巨人;baleine鲸;poulpe鱿鱼,章鱼;araignée蜘蛛;grenouille蛙;crevette虾;créature创造物;tortue龟,乌龟;monstre妖怪,怪物;girafe长颈鹿;fourmi蚁,蚂蚁;

Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.

某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。

Il est temps d'agir ensemble contre la pieuvre terroriste.

现在应该是同心协力打击恐怖祸患的时候。

La pieuvre est très bon.

章鱼非常美味。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热的怪物,将其致命的触角伸

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场半决赛的预测:西班牙将胜

Les poulpes et pieuvres (importés principalement de Mauritanie) venaient en tête, avec une marge de préférence de 7 % et un taux d'utilisation de 90 %.

章鱼是最主要的产品(主要来自毛里塔尼亚),优惠幅度为7%,利用率为90%。

Elle est vraiment une pieuvre.

她真的是

Face à cette pieuvre, notre sécurité commune ne peut être assurée de façon optimale que si nous luttons ensemble, de façon réfléchie et résolue.

面对这一威胁,我们只有联合起来精心和果敢地与恐怖主义做斗争,我们的共同安全才能有保障。

Nous avons défini une stratégie mobilisatrice qu'affûte chaque jour le Comité créé en vertu de la résolution 1373 (2001) pour cerner et mieux combattre cette pieuvre.

我们制定了动员战略,第1373(2001)号决议所设委员会每天都在完善这一战略,以便遏制和更有效地打击这一恶魔。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家一幸免,因为它不加区别地攻击整社会。

Paul, la pieuvre devenue célèbre pour avoir prédit correctement les résultats de huit matchs à la suite durant la Coupe du monde 2010, est décédé en octobre, à l'âge de 3 ans.

章鱼保罗在2010年世界杯上正确预言了8场比赛的结果之后扬名世界,并于2010年10月死亡,年龄为3岁。

La probabilité que des espèces inconnues de la science soient découvertes est particulièrement élevée pour les calmars flottants, pieuvres et autres formes gélatineuses appartenant à de nombreux phyla présents au-dessous de 1 000 mètres.

在浮游乌贼和章鱼以及1 000米以下许多门的胶状体之中,发现科学所未知的新物种的潜力特别大。

L'intérêt que le Conseil porte à l'Afghanistan découle également de la détermination de la communauté internationale à lutter sans merci contre le trafic de drogues et contre la pieuvre que constitue le terrorisme.

安理会对阿富汗的关注还于国际社会决心对毒品贩运以及恐怖主义的触角展开全面战争。

M. Tchatchouwo (Cameroun) dit que, tout au long des 36 années durant lesquelles l'Assemblée générale a examiné des mesures visant à éliminer le terrorisme international, les États Membres n'ont cessé d'affirmer qu'ils étaient déterminés à vaincre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, parce qu'ils ont pris conscience que les tentacules de la pieuvre n'épargnaient aucune société ou religion.

Tchatchouwo先生(喀麦隆)说,在大会讨论如何消除国际恐怖主义的36年中,会员国均申明它们决心战胜一切形式和表现的恐怖主义,因为国已经认识到,恐怖主义的魔爪不会放过任何一社会或宗教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 pieuvre 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


piètrement, Piétri, pieu, pieusement, pieuter, pieuvre, pieux, pièze, piézo, piézocalorifique,