法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 话,话语:
~s amicales 友好的话
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地话,斟酌
s'expliquer en peu de ~s 三两语清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使话到嘴边咽下去;使收回出的话
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口,落笔为据。


2. 话能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善
perdre la ~ 丧失话能力;不出话来
L'homme, seul,a la ~. 只有才会话。
Il ne lui manque que la ~. 只是不会话而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语气,话的方式

4. 话,讲话,发:
droit de ~ 发
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某
adresser la ~ à qn 对某
couper la ~ à qn 打断某的话
demander la ~ 要求发
passer la ~ à qn 请某讲话
prendre la ~ 发
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺,允诺:
homme de ~ 守信用的
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 话算数,没有二话
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺
manquer de la ~ 食,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺,守信
sur ~ 口头上的,
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.空话,漂亮话:
~s en l'air 空话
donner de belles ~s 漂亮话

7. 名,格:
~ historique 历史名

8. pl. 歌词;明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的话。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole话算数
donner sa parole许下诺
des paroles en l'air空话
la parole est à l'accusation由原告方发
adresser la parole à qqn对某讲话
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的话
elle a manqué à sa parole她食
ce sont ses paroles mêmes这是他的原话
monopoliser la parole垄断话语权
ses paroles m'ont blessé他的话伤害了我
paroles fourbes狡诈的
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲话
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation谈话,会话,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的话要,我请他发

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在我请莫里斯先生发

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

我请塞尔维亚和黑山代表发

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

我看到塞尔维亚和黑山的代表要发

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

是否有任何代表团愿在这一阶段发

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

我现在将以本国身份发

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求发的。

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

下面请马里代表就程序问题发

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

下面请莱索托代表就程序问题发

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在我请比埃拉·德梅洛先生发

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

我看到阿根廷共和国代表要求发

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位发者不要对主席客气话。

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在我请今天会议发名单上的第一位发者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

但是,首先,有几位代表要求发

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

我还愿借此机会表示我个对你所致的欢迎词的感谢。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 话,话语:
~s amicales 友好
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某说话
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地说话,斟酌说话
s'expliquer en peu de ~s 三言两语说清自己意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使话到嘴边咽下去;使收回说出
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口说无凭,落笔为据。


2. 说话能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失说话能力;说不出话来
L'homme, seul,a la ~. 只有才会说话。
Il ne lui manque que la ~. 只是不会说话而已。[指聪明动物或栩栩画像等]


3. 语气,说话方式

4. 说话,讲话,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某发言
adresser la ~ à qn 对某说话
couper la ~ à qn 打断某
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某讲话
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 说话有二话
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 凭口头上说,凭一句话
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.空话,漂亮话:
~s en l'air 空话
donner de belles ~s 说漂亮话

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;说明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上话。[喻不是非信不可]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole说话
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air空话
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某讲话
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes这是他原话
monopoliser la parole垄断话语权
ses paroles m'ont blessé他话伤害了我
paroles fourbes狡诈言辞
vos paroles l'ont outré您话激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲话
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,据;conversation谈话,会话,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先阁下发言。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

果甘巴里先还有任何别话要说,我请他发言。

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在我请莫里斯先发言。

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子真面目,认真听取受害者心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

我请塞尔维亚和黑山代表发言。

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

我看到塞尔维亚和黑山代表要发言。

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

是否有任何代表团愿在这一阶段发言?

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

我现在将以本国身份发言。

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

我是作为关于这个项目非正式协商协调员要求发言

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

我请尼日利亚外交部长奥尼亚先发言。

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

下面请马里代表就程序问题发言。

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

下面请莱索托代表就程序问题发言。

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在我请比埃拉·德梅洛先发言。

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

我看到阿根廷共和国代表要求发言。

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位发言者不要对主席说客气话。

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在我请今天会议发言名单上第一位发言者,土耳其莫拉特·艾森利先发言。

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

但是,首先,有几位代表要求发言。

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

我还愿借此机会表示我个对你所致欢迎词感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 语:
~s amicales 友好的
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地,斟酌
s'expliquer en peu de ~s 三言两语清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使到嘴边咽下去;使收回出的
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口无凭,落笔为据。


2. 能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失能力;不出
L'homme, seul,a la ~. 只有才会
Il ne lui manque que la ~. 只是不会而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语的方式

4. ,讲,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某发言
adresser la ~ à qn 对某
couper la ~ à qn 打断某
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 不你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 算数,没有二
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,失
tenir (sa) ~ 遵诺言,
sur ~ 凭口头上的,凭一句
[作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.,漂亮:
~s en l'air 空
donner de belles ~s 漂亮

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的。[喻不是非不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air空
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes这是他的原
monopoliser la parole垄断语权
ses paroles m'ont blessé他的伤害了我
paroles fourbes狡诈的言辞
vos paroles l'ont outré您的激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation,会,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的,我请他发言。

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在我请莫里斯先生发言。

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

我请塞尔维亚和黑山代表发言。

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

我看到塞尔维亚和黑山的代表要发言。

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

是否有任何代表团愿在这一阶段发言?

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

我现在将以本国身份发言。

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求发言的。

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发言。

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

下面请马里代表就程序问题发言。

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

下面请莱索托代表就程序问题发言。

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在我请比埃拉·德梅洛先生发言。

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

我看到阿根廷共和国代表要求发言。

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位发言者不要对主席

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在我请今天会议发言名单上的第一位发言者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发言。

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

但是,首先,有几位代表要求发言。

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

我还愿借此机会表示我个对你所致的欢迎词的感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 语:
~s amicales 友好的
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地,斟酌
s'expliquer en peu de ~s 三言两语清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使到嘴边咽下去;使收回出的
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口无凭,落笔为据。


2. 能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失能力;不出
L'homme, seul,a la ~. 只有才会
Il ne lui manque que la ~. 只是不会而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语气,的方式

4. ,讲,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某发言
adresser la ~ à qn 对某
couper la ~ à qn 打断某
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用的
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 算数,没有二
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 凭口头上的,凭一句
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.,漂亮:
~s en l'air 空
donner de belles ~s 漂亮

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air空
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某
parole d'évangile金
un flux de paroles滔滔不绝的
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes这是他的原
monopoliser la parole垄断语权
ses paroles m'ont blessé他的伤害了我
paroles fourbes狡诈的言辞
vos paroles l'ont outré您的激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation,会,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的,我请他发言。

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在我请莫里斯先生发言。

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

我请塞尔维亚和黑山代表发言。

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

我看到塞尔维亚和黑山的代表要发言。

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

是否有任何代表团愿在这一阶段发言?

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

我现在将以本国身份发言。

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求发言的。

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发言。

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

下面请马里代表就程序问题发言。

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

下面请莱索托代表就程序问题发言。

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在我请比埃拉·德梅洛先生发言。

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

我看到阿根廷共和国代表要求发言。

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位发言者不要对主席客气

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在我请今天会议发言名单上的第一位发言者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发言。

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

但是,首先,有几位代表要求发言。

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

我还愿借此机会表示我个对你所致的欢迎词的感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 语:
~s amicales 友好
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地说,斟酌说
s'expliquer en peu de ~s 三言两语说清自己意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使到嘴边咽下去;使收回说出
en ~s 口头,嘴
C'est un moulin à ~s. 个喋喋不休
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口说无凭,落笔为据。


2. 说能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失说能力;说不出
L'homme, seul,a la ~. 只有才会说
Il ne lui manque que la ~. 只不会说而已。[指聪明动物或栩栩如生画像等]


3. 语气,说方式

4. 说,讲,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某发言
adresser la ~ à qn 对某
couper la ~ à qn 打断某
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 说算数,没有二
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 凭口头,凭一句
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.,漂亮:
~s en l'air 空
donner de belles ~s 说漂亮

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;说明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 又不福音书。[喻不非信不可]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole说算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air空
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes
monopoliser la parole垄断语权
ses paroles m'ont blessé他伤害了我
paroles fourbes狡诈言辞
vos paroles l'ont outré您激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation,会,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别要说,我请他发言。

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在我请莫里斯先生发言。

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子真面目,认真听取受害者心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

我请塞尔维亚和黑山代表发言。

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

我看到塞尔维亚和黑山代表要发言。

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

否有任何代表团愿在一阶段发言?

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

我现在将以本国身份发言。

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

作为关于个项目非正式协商协调员要求发言

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发言。

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

下面请马里代表就程序问题发言。

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

下面请莱索托代表就程序问题发言。

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在我请比埃拉·德梅洛先生发言。

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

我看到阿根廷共和国代表要求发言。

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位发言者不要对主席说客气

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在我请今天会议发言名单第一位发言者,土耳其莫拉特·艾森利先生发言。

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

,首先,有几位代表要求发言。

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

我还愿借此机会表示我个对你所致欢迎词感谢。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 语:
~s amicales 友好的
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地说,斟酌说
s'expliquer en peu de ~s 三言两语说清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使到嘴边咽下去;使收回说出的
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口说无,落笔为据。


2. 说能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失说能力;说不出
L'homme, seul,a la ~. 才会说
Il ne lui manque que la ~. 是不会说而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语气,说的方式

4. 说,讲,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某发言
adresser la ~ à qn 对某
couper la ~ à qn 打断某
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用的
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 说算数,没有二
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 口头上说的,
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.,漂亮:
~s en l'air 空
donner de belles ~s 说漂亮

7. 名言,格言,警:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;说明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole说算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air空
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes这是他的原
monopoliser la parole垄断语权
ses paroles m'ont blessé他的伤害了我
paroles fourbes狡诈的言辞
vos paroles l'ont outré您的激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了下后,他开始讲
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation,会,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的要说,我请他发言。

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在我请莫里斯先生发言。

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

我请塞尔维亚和黑山代表发言。

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

我看到塞尔维亚和黑山的代表要发言。

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

是否有任何代表团愿在这阶段发言?

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

我现在将以本国身份发言。

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求发言的。

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发言。

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

下面请马里代表就程序问题发言。

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

下面请莱索托代表就程序问题发言。

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在我请比埃拉·德梅洛先生发言。

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

我看到阿根廷共和国代表要求发言。

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位发言者不要对主席说客气

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在我请今天会议发言名单上的第位发言者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发言。

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

但是,首先,有几位代表要求发言。

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

我还愿借此机会表示我个对你所致的欢迎词的感谢。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 话,话语:
~s amicales 友好
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某说话
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地说话,斟酌说话
s'expliquer en peu de ~s 三言两语说清意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使话到嘴边咽去;使收回说出
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口说无凭,落笔为据。


2. 说话能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失说话能力;说不出话来
L'homme, seul,a la ~. 只有才会说话。
Il ne lui manque que la ~. 只是不会说话而已。[指聪明动物或栩栩如生画像等]


3. 语气,说话方式

4. 说话,讲话,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某发言
adresser la ~ à qn 对某说话
couper la ~ à qn 打断某
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某讲话
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 言,允:
homme de ~ 守信用
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 说话算数,没有二话
donner sa ~ (d'honneur)
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守言,守信
sur ~ 凭口头上说,凭一句话
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.空话,漂亮话:
~s en l'air 空话
donner de belles ~s 说漂亮话

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;说明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上话。[喻不是非信不可]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole说话算数
donner sa parole
des paroles en l'air空话
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某讲话
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes这是他原话
monopoliser la parole垄断话语权
ses paroles m'ont blessé他话伤害了我
paroles fourbes狡诈言辞
vos paroles l'ont outré您话激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一后,他开始讲话
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation谈话,会话,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁发言。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请他发言。

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在我请莫里斯先生发言。

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子真面目,认真听取受害者心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

我请塞尔维亚和黑山代表发言。

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

我看到塞尔维亚和黑山代表要发言。

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

是否有任何代表团愿在这一阶段发言?

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

我现在将以本国身份发言。

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

我是作为关于这个项目非正式协商协调员要求发言

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发言。

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

面请马里代表就程序问题发言。

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

面请莱索托代表就程序问题发言。

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在我请比埃拉·德梅洛先生发言。

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

我看到阿根廷共和国代表要求发言。

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位发言者不要对主席说客气话。

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在我请今天会议发言名单上第一位发言者,土耳其莫拉特·艾森利先生发言。

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

但是,首先,有几位代表要求发言。

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

我还愿借此机会表示我个对你所致欢迎词感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 话,话语:
~s amicales 友好的话
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某说话
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地说话,斟酌说话
s'expliquer en peu de ~s 三言两语说清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使话到嘴边咽下去;使收回说出的话
en ~s 头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 是个喋喋不休的
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>说无凭,落笔为据。


2. 说话能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有才,善言谈
perdre la ~ 丧失说话能力;说不出话来
L'homme, seul,a la ~. 只有才会说话。
Il ne lui manque que la ~. 只是不会说话而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语气,说话的方式

4. 说话,讲话,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某发言
adresser la ~ à qn 对某说话
couper la ~ à qn 打断某的话
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某讲话
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用的
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 说话算数,没有二话
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 凭头上说的,凭一句话
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.空话,漂亮话:
~s en l'air 空话
donner de belles ~s 说漂亮话

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;说明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《
Ce n'est pas ~ d'évangile. 又不是福音书上的话。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole说话算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air空话
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某讲话
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的话
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes是他的原话
monopoliser la parole垄断话语权
ses paroles m'ont blessé他的话伤害了我
paroles fourbes狡诈的言辞
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他始讲话
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation谈话,会话,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在我请莫里斯先生发言。

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

我请塞尔维亚和黑山代表发言。

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

我看到塞尔维亚和黑山的代表要发言。

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

是否有任何代表团愿在一阶段发言?

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

我现在将以本国身份发言。

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

我是作为关于个项目的非正式协商的协调员要求发言的。

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发言。

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

下面请马里代表就程序问题发言。

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

下面请莱索托代表就程序问题发言。

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在我请比埃拉·德梅洛先生发言。

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

我看到阿根廷共和国代表要求发言。

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位发言者不要对主席说客气话。

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在我请今天会议发言名单上的第一位发言者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发言。

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

但是,首先,有几位代表要求发言。

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

我还愿借此机会表示我个对你所致的欢迎词的感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 语:
~s amicales 友好的
boire les ~s de qn 全地倾听某
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地说,斟酌说
s'expliquer en peu de ~s 三言两语说清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使到嘴边咽下去;使收回说出的
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口说无凭,落笔为据。


2. 说能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失说能力;说不出
L'homme, seul,a la ~. 只有才会说
Il ne lui manque que la ~. 只是不会说而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语气,说的方式

4. 说,讲,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某发言
adresser la ~ à qn 对某
couper la ~ à qn 打断某
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用的
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 说算数,没有二
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 凭口头上说的,凭一句
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.,漂亮:
~s en l'air 空
donner de belles ~s 说漂亮

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;说明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole说算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air空
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的
elle a manqué à sa parole言了
ce sont ses paroles mêmes这是他的原
monopoliser la parole垄断语权
ses paroles m'ont blessé他的伤害了我
paroles fourbes狡诈的言辞
vos paroles l'ont outré您的激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation,会,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的要说,我请他发言。

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在我请莫里斯先生发言。

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

我请塞尔维亚和黑山代表发言。

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

我看到塞尔维亚和黑山的代表要发言。

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

是否有任何代表团愿在这一阶段发言?

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

我现在将以本国身份发言。

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求发言的。

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发言。

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

下面请马里代表就程序问题发言。

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

下面请莱索托代表就程序问题发言。

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在我请比埃拉·德梅洛先生发言。

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

我看到阿根廷共和国代表要求发言。

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位发言者不要对主席说客气

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在我请今天会议发言名单上的第一位发言者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发言。

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

但是,首先,有几位代表要求发言。

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

我还愿借此机会表示我个对你所致的欢迎词的感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,