Palais des congrès de Lyon
添加到生词本
- 宫词gōngcí
petit poème composé à l'occasion des événements du Palais ;
panégyrique de cour impériale
- 里昂的商业街les passages de Lyon
- 会议大厦palais des congrès Fr helper cop yright
- 鳌头áotóu
tête de grande tortue légendaire, sculptée sur le marchepied de pierre devant le Grand Palais
- 人民大会堂le Palais de l'Assemblée Populaire National
- 颁奖大会bān jiǎng dà huì
congrès de couronnement
- 故宫博物院gù gōng bó wù yuàn
le Musée du Palais Impérial
- 颐和园yí hé yuán
le Palais d'été
- 紫禁城Zǐjìnchéng
la Cité interdite (aujourd'hui le musée du Palais impérial)
- 大会的开幕式séance inaugurale d'un congrès
- 大会开始ouverture du congrès
- 代表大会dài biǎo dà huì
congrès; assemblée
- 法国议会congrès
- 美国国会congrès
- “浮夸风”_ fú kuā fēng _
exagération des chiffres de production
- 挨班儿āi bānr
selon le roulement des équipes ;
suivant l'ordre ;
d'après la suite ;
conformément à la
- 挨着大树有柴烧āizhe dàshù yǒu chái shāo
Ceux qui vivent sous les grands arbres ne manquent pas de bois à
- 挨整ái zhěng
être en butte aux persécutions ;
être persécuté(e) ;
souffrir de persécution ;
connaître
- 安步当车ān bù dāng chē
y aller d'un pas tranquille au lieu de prendre des véhicules
- 安装检验程序表installation d'installation et de contrôle (LOMIC)liste des opérations de montage
- 埯ǎn
creuser de petits trous pour semer (des graines)
- 敖包áobāo
monceau de pierres, de terres ou d'herbes dressé par des Mongols en guise de signal routier
- 鳌头独占 premier lieu; tête de la liste des candidats retenus
- 傲贤慢士ào xián màn shì
traiter avec arrogance les hommes de talent; refuser d'employer des hommes de
- 八公山上,草木皆兵 des ennemis partout); le froufrou de feuillage et le bruissement des arbres sont autant d'ennemis
用户正在搜索
对某人卑躬屈膝,
对某人备加赞扬,
对某人倍加恭维,
对某人表示爱慕,
对某人表示感谢,
对某人表示冷淡,
对某人表示同情,
对某人不讲礼貌,
对某人不耐烦,
对某人不信任,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
对某人非常殷勤,
对某人甘拜下风,
对某人感到愤慨,
对某人感到满意,
对某人感到厌倦,
对某人感兴趣,
对某人估计过高,
对某人关怀备至,
对某人过分亲昵,
对某人过分随便,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
对某人话中带刺,
对某人怀恨在心,
对某人怀有敌意,
对某人怀有恶意,
对某人怀有好感,
对某人怀有戒心,
对某人怀有善意,
对某人极为关心,
对某人极为宽容,
对某人加倍严厉,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,