À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和神裁判法的报告。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和神裁判法的报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内地法》对施
巫术的嫌疑人实
神断法的问题就使人可
,并令人严重关注。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
此外,由于偏远地区缺乏正常运作的法院和警察部门等原因,在某些地区仍然盛神裁法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨了家庭暴力、支付子女抚养费、房东房客纠纷以及神断法等方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和神裁判法的报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内地法》允许对施巫术的嫌疑人实
神断法的问题就使人可见一斑,并令人严重关注。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
此外,由于偏远地缺乏正常运作的法院和警察部门等原因,在某些地
盛
神裁法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨了家庭暴力、支付子女抚养费、房东房客纠纷以及神断法等方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和神裁判法的报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内地法》允许对巫术的嫌疑人实
神断法的问题就使人可见一斑,并令人严重关注。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
此外,由于偏远地区缺乏正常运作的法院和警察部门原因,在某些地区仍然盛
神裁法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨了家庭暴力、支抚养费、房东房客纠纷以及神断法
方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和神裁判法的报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内地法》允许对施巫术的嫌疑人实
神断法的问题就使人可见一斑,并令人严重关注。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
此外,由于偏远地区缺乏正常运作的法院和警察部门等原因,在某些地区神裁法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨了家庭暴力、支付子女抚养费、房东房客纠纷以及神断法等方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有于仪式杀人和神
法的报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内地法》允许对施巫术的嫌疑人实
神断法的问题就使人可见一斑,并令人严重
。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
外,由于偏远地区缺乏正常运作的法院和警察部门等原因,在某些地区仍然盛
神
法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨了家庭暴力、支付子女抚养费、房东房客纠纷以及神断法等方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和判法的报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内地法》允许对施巫术的嫌疑人实
断法的问题就使人可见一斑,并令人严重关注。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
此外,由于偏远地区缺乏正常运作的法院和警察部门等原因,在某些地区仍然盛法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨了家庭暴力、支付子女抚养费、房东房客纠纷以及断法等方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性阴残割之
,还有关于仪式杀人和
法的报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内地法》允许对施巫术的嫌疑人实
断法的问题就使人可见一斑,并令人严重关
。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
,由于偏远地区缺乏正常运作的法院和警察部门等原因,在某些地区仍然盛
法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨了家庭暴力、支付子女抚养费、房东房客纠纷以及断法等方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和神裁判法的报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内地法》允许对施巫术的嫌疑人实
神断法的问题就使人可见一斑,并令人严重关注。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
此外,由于偏远地区缺乏正常运作的法院和门等原因,在某些地区仍然盛
神裁法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨家庭暴力、支付子
抚养费、房东房客纠纷以及神断法等方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和神裁判法的报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内地法》允许对施巫术的嫌疑人实
神断法的问题就使人可见一斑,并令人严重关注。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
此外,由于偏远地区缺乏正常运作的法院和警察部门等原因,在某些地区仍然盛神裁法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨了家庭暴力、支付子女抚、
东
客纠纷以及神断法等方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和神裁判法的报告。
Il est instructif et très préoccupant de savoir que les lois sur l'Intérieur permettent de juger par ordalie les personnes soupçonnées de sorcellerie.
《内法》允许对施
巫术的嫌疑人实
神断法的问题就使人可见一斑,并令人严重关注。
De plus, les ordalies demeurent monnaie courante dans certaines régions, notamment du fait de l'absence de tribunaux et de services de police dans les régions éloignées.
此外,由于偏远缺乏正常运作的法院和警察部门等原因,在某些
然盛
神裁法。
L'émission a déjà abordé les questions de violence familiale, de versement des pensions alimentaires pour les enfants, de litiges entre propriétaires et locataires et d'épreuve judiciaire (ordalie).
这套广播节目已探讨了家庭暴力、支付子女抚养费、房东房客纠纷以及神断法等方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。