法语助手
  • 关闭
vt.
, 加

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排与剂原料的主要进口国和生产国举行非正式会议。

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

会议赞扬麻管局安排了与原料主要进口国和生产国举行的非正式会议

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与剂原料主要进口国和生产国举行的非正式会议。

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

原料来源的扩散有可能会打破剂原料供应和需求之间的精细平衡。

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖富汗制剂所产生的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动和叛乱,危害到该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为的传统合法生产者,印度表扬了麻管局为监测和维持制剂供求长久平衡所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

在俄罗斯联邦边境管制处的鼎力协助下,斯坦边境管制处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提到有必要平衡合法剂的全球供应与对医用和科研用剂的合法需求时,回顾了防止原料来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的国家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有制度,以便防止合法原料来源的扩散和这些原料转入非法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各国继续促进医疗和科学目的所用剂原材料的合法供应与需求之间保持平衡,并在防止剂原材料生产来源扩散方面给予合作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,
vt.
加鸦, 加鸦

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排与鸦剂原料的主要进口国和生产国举行非正式会议。

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

会议赞扬麻管局安排了与原料主要进口国和生产国举行的非正式会议

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与剂原料主要进口国和生产国举行的非正式会议。

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

原料来源的扩散有可能会打破剂原料供应和需求之间的精细平衡。

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖富汗鸦剂所产生的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动和叛乱,危害到该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为鸦的传统合法生产者,印度表扬了麻管局为监测和维持鸦剂供求长久平衡所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

在俄罗斯联邦边境管处的鼎力协助克斯坦边境管处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提到有必要平衡合法剂的全球供应与对医用和科研用剂的合法需求时,回顾了防止原料来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的国家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有度,以便防止合法原料来源的扩散和这些原料转入非法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各国继续促进医疗和科学目的所用剂原材料的合法供应与需求之间保持平衡,并在防止剂原材料生产来源扩散方面给予合作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法造药品的做法表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,
vt.
加鸦片, 加鸦片调

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排与鸦片剂原料的主要进口国和生产国举行非正式会议。

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

会议赞扬麻管局安排了与片剂原料主要进口国和生产国举行的非正式会议

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与片剂原料主要进口国和生产国举行的非正式会议。

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

片剂原料来源的扩散有可能会打破片剂原料供应和需求之间的精细平衡。

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖富汗鸦片剂所产生的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动和叛乱,危害到该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为鸦片的传统合法生产者,印度表扬了麻管局为监测和维持鸦片剂供求长久平衡所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

俄罗斯联邦边境管的鼎力协助下,塔吉克斯坦边境管短短9个月的时间里成功缴获了30吨鸦片毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席提到有必要平衡合法片剂的全球供应与对医用和科研用片剂的合法需求时,回顾了防止片剂原料来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的国家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有度,以便防止合法片剂原料来源的扩散和这些原料转入非法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各国继续促进医疗和科学目的所用片剂原材料的合法供应与需求之间保持平衡,并防止片剂原材料生产来源扩散方面给予合作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法造药品的做法表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,
vt.
加鸦片, 加鸦片调制

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排与鸦片剂原料的主要进口举行非正式会议。

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

会议赞扬麻管局安排了与片剂原料主要进口举行的非正式会议

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与片剂原料主要进口举行的非正式会议。

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

片剂原料来源的扩散有可能会打破片剂原料供应之间的精细平衡。

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖富汗鸦片制剂所产的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动叛乱,危害到该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为鸦片的传统合法产者,印度表扬了麻管局为监测维持鸦片制剂供平衡所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

在俄罗斯联邦边境管制处的鼎力协助下,塔吉克斯坦边境管制处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨鸦片毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提到有必要平衡合法片剂的全球供应与对医用科研用片剂的合法需时,回顾了防止片剂原料来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有制度,以便防止合法片剂原料来源的扩散这些原料转入非法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各继续促进医疗科学目的所用片剂原材料的合法供应与需之间保持平衡,并在防止片剂原材料产来源扩散方面给予合作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

会议对有些家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,
vt.
加鸦片, 加鸦片

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排与鸦片剂原料的主要进口国和生产国举行非正式会议。

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

会议赞扬麻管局安排了与片剂原料主要进口国和生产国举行的非正式会议

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与片剂原料主要进口国和生产国举行的非正式会议。

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

片剂原料来源的扩散有可能会打破片剂原料供应和需求之间的精细平衡。

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖富汗鸦片剂所产生的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动和叛乱,危害到该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为鸦片的传统合法生产者,印度表扬了麻管局为监测和维持鸦片剂供求长久平衡所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

在俄罗斯联邦边境管处的鼎力协助吉克斯坦边境管处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨鸦片毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提到有必要平衡合法片剂的全球供应与对医用和科研用片剂的合法需求时,回顾了防止片剂原料来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的国家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有度,以便防止合法片剂原料来源的扩散和这些原料转入非法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各国继续促进医疗和科学目的所用片剂原材料的合法供应与需求之间保持平衡,并在防止片剂原材料生产来源扩散方面给予合作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法造药品的做法表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,
vt.
调制

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排与剂原料的主要进口国和生产国举行非正式会议。

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

会议赞扬麻管局安排了与原料主要进口国和生产国举行的非正式会议

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与剂原料主要进口国和生产国举行的非正式会议。

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

原料来源的扩散有可能会打破剂原料供应和需求之间的精细平衡。

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖富汗制剂所产生的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动和叛乱,危害到该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为的传统合法生产者,印度表扬了麻管局为监测和维持制剂供求长久平衡所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

在俄罗斯联邦管制处的鼎力协助下,塔吉克斯管制处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提到有必要平衡合法剂的全球供应与对医用和科研用剂的合法需求时,回顾了防止原料来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的国家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有制度,以便防止合法原料来源的扩散和这些原料转入非法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各国继续促进医疗和科学目的所用剂原材料的合法供应与需求之间保持平衡,并在防止剂原材料生产来源扩散方面给予合作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,
vt.
加鸦片, 加鸦片调制

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排与鸦片剂原料的主要进口国和生产国举行会议。

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

会议赞扬麻管局安排了与片剂原料主要进口国和生产国举行的会议

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与片剂原料主要进口国和生产国举行的会议。

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

片剂原料来源的扩散有可能会打破片剂原料供应和需求之间的精细平衡。

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖鸦片制剂所产生的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动和叛乱,危害到该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为鸦片的传统合法生产者,印度表扬了麻管局为监测和维持鸦片制剂供求长久平衡所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

在俄罗斯联邦边境管制处的鼎力协助下,塔吉克斯坦边境管制处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨鸦片毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提到有必要平衡合法片剂的全球供应与对医用和科研用片剂的合法需求时,回顾了防止片剂原料来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的国家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有制度,以便防止合法片剂原料来源的扩散和这些原料转入法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各国继续促进医疗和科学目的所用片剂原材料的合法供应与需求之间保持平衡,并在防止片剂原材料生产来源扩散方面给予合作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,
vt.
加鸦, 加鸦

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安排与鸦剂原料的主要进口国和生产国举行非正式会议。

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

会议赞扬麻管局安排了与原料主要进口国和生产国举行的非正式会议

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安排了与剂原料主要进口国和生产国举行的非正式会议。

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

原料来源的扩散有可能会打破剂原料供应和需求之间的精细平衡。

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖富汗鸦剂所产生的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动和叛乱,危害到该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为鸦的传统合法生产者,印度表扬了麻管局为监测和维持鸦剂供求长久平衡所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

在俄罗斯联邦边境管处的鼎力协助克斯坦边境管处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提到有必要平衡合法剂的全球供应与对医用和科研用剂的合法需求时,回顾了防止原料来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的国家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有度,以便防止合法原料来源的扩散和这些原料转入非法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各国继续促进医疗和科学目的所用剂原材料的合法供应与需求之间保持平衡,并在防止剂原材料生产来源扩散方面给予合作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法造药品的做法表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,
vt.
片, 加片调制

L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

称赞麻管局安片剂原料的主要进口国和生产国举行非正式会议。

L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.

会议赞扬麻管局安片剂原料主要进口国和生产国举行的非正式会议

Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.

赞扬麻管局安片剂原料主要进口国和生产国举行的非正式会议。

La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.

片剂原料来源的扩散有可能会打破片剂原料供应和需求之间的精细平衡。

Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.

买卖富汗片制剂所产生的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动和叛乱,危害到该区域的安全。

En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.

作为片的传统合法生产者,印度表扬了麻管局为监测和维持片制剂供求长久平衡所做的工作。

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

在俄邦边境管制处的鼎力协助下,塔吉克坦边境管制处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨毒品其中有20吨的海洛因。

S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.

主席在提到有必要平衡合法片剂的全球供应对医用和科研用片剂的合法需求时,回顾了防止片剂原料来源扩散的重要性

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.

据指出,那些希望种植罂粟的国家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有制度,以便防止合法片剂原料来源的扩散和这些原料转入非法渠道的可能性。

Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.

我们呼吁各国继续促进医疗和科学目的所用片剂原材料的合法供应需求之间保持平衡,并在防止片剂原材料生产来源扩散方面给予合作。

Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.

会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiacer 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,