On ne schtroumpfe pas le progrès
添加到生词本
- 癞狗扶不上墙lài gǒu fú bú shàng qiáng
Un chien galeux ne peut pas être aidé à franchir le mur; Seul ceux qui
- 不可同日而语bú kě tóng rì ér yǔ
On ne saurait les comparer sur le même pied. Il ne faut pas les mettre sur le
- 巧妇难为无米之炊. litt.) | L'homme le plus habile ne peut rien faire de rien. | On ne peut tirer de la farine d'un sac de
- 庆父不死,鲁难未已 désordre. | On ne peut pas rétablir l'ordre sans supprimer le grand fauteur de troubles.
- 人不为己,天诛地灭rén bù wèi jǐ, tiānzhū-dìmiè
Si l'on ne vit pas pour soi, on sera condamné par le Ciel et la Terre
- 抹杀成绩ne pas reconnaître les succès; biffer les progrès
- 不经一事,不长一智bú jīng yī shì _ bú zhǎng yī zhì
On ne peut pas obtenir les connaissances sans expériences
- 不破不立bùpò-bùlì
Sans destruction, pas de construction. | On ne peut construire du nouveau sans détruire
- 不宜妄自菲薄Il ne faudrait pas se sous-estimer sans raison.
On ne doit pas être pénétré du complexe d'
- 花无百日红 fortune est éphémère. | Le bonheur ne dure pas plus longtemps qu'une fleur. | On n'a pas toujours la
- 礼多人不怪lǐ duō rén bú guài
On ne s'ennuie jamais avec trop de politesses; On ne sera pas blâmé en raison
- 票不能转让On ne peut pas donner son billet à autrui
- 浅尝辄止qiǎn cháng zhé zhǐ
On s'initie et puis s'arrête (ne pas continuer à étudier)
- 学非所用xué fēi suǒ yòng
On ne fait pas ce que l'on a étudié; Ce que les étudiants étudient ne peut pas
- 一言既出,驷马难追 rattrape pas]. | Ce qui est dit est dit. | On ne peut revenir sur sa parole. | Parole jetée prend sa volée
- 仲伯之间zhòng bó zhī jiān
On ne peut pas faire un choix entre les deux.
- 不见天日bùjiàn-tiānrì
On ne voit ni le ciel ni le soleil. | vivre dans la nuit ;
obscurité complète ;
- 枪打出头鸟 est toujours le premier attaqué. | La foudre ne tombe que sur les sommets.
- 羊毛出在羊身上yángmáo chū zài yáng shēnshang
On ne peut tondre la laine que sur le dos d'un mouton. (trad. litt
- 一时还用不着On n'en a pas besoin pour le moment
- 顿足不前dùn zú bú qián
ne plus avancer comme s'il avait les pieds ligotés; ne faire aucun progrès
- 裹足不前guǒ zú bú qián
ne plus avancer comme s'il avait les pieds ligotés; ne faire aucun progrès
- 不止不行bùzhǐ-bùxíng
Sans repos, pas de mouvement. | Sans une pause, pas de progrès.
- 进展缓慢faire des progrès lents; aller à pas de tortu
- 稳步前进wěn bù qián jìn
avancer d'un pas assuré; faire des progrès réguliers
用户正在搜索
薄翼,
薄油层,
薄葬,
薄纸,
薄质的料子,
薄皱贝灰岩,
薄妆,
薄嘴唇,
饱,
饱餐,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
饱读兵书,
饱嗝儿,
饱含,
饱含泪花,
饱汉不知饿汉饥,
饱和,
饱和的,
饱和点,
饱和度,
饱和额,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
饱和泡核沸腾,
饱和器,
饱和潜水,
饱和潜水员,
饱和溶液,
饱和溶液沉淀物,
饱和市场,
饱和式磁力仪,
饱和水,
饱和烃,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,