Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同联合国合作。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同联合国合作。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认联合国可在人道助领域发挥的作用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联合国和人道机构开展工作的安全环境尤其艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
我们需要本着加强联合国的共同理这些和其他问题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近东救济工程向巴勒斯坦提供
助的做法尤其值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
我们敦促缅甸政府继续同联合国和甘巴里先生合作。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道本提案的提案国当时是否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
联合国仍然是反恐斗争的基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业务活动的改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,联合国始终是这种对话的基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴斯仍承诺支持联合国改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
斯雷布雷尼察是联合国建立的安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对联合国选举助的需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好的例子是“联合国一体化”做法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和联合国还正在阿富汗一道开展工作。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同联作。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联普遍梦想的产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁联即支持部署多
部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认联可在人道
义援助领域发挥的作用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联保持联系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联和人道
义机构开展工作的安全环境尤其艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
我们需要本着加强联的共同目标处理这些和其他问题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联通过近东救济工程处向
坦提供援助的做法尤其值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
我们敦促缅甸政府继续同联和甘
里先生
作。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道本提案的提案当时是否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
联仍然是反恐斗争的基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联业务活动的改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,联始终是这种对话的基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里仍承诺支持联
改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
雷布雷尼察是联
建
的安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对联选举援助的需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好的例子是“联一体化”做法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和联还正在阿富汗一道开展工作。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同联作。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联普遍梦想
产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁联立即支持部署多
部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认联可在人道
义援助领域
作用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联保持联系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联和人道
义机构开展工作
安全环境尤其艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
我们需要本着加强联共同目标处理这些和其他问题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助
做法尤其值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
我们敦促缅甸政府继续同联和甘巴里先生
作。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道本提案提案
当时是否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
联仍然是反恐斗争
基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联业务活动
改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,联始终是这种对话
基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴斯仍承诺支持联改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
斯雷布雷尼察是联建立
安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对联选举援助
需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好例子是“联
一体化”做法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和联还正在阿富汗一道开展工作。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在们方面,
们将继续同联合国合作。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
们呼吁联合国立即支持部署多国部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
们确认联合国可在人道
义援助领域发挥
作用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联合国和人道义机构开展工作
安全环境尤其艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
们需要本着加强联合国
共同目标处理这些和其他问题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助法尤其值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
们敦促缅甸政府继续同联合国和甘巴里先生合作。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
不知道本提案
提案国当时是否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
联合国仍然是反恐斗争基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业务活动改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,联合国始终是这种对话基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴斯仍承诺支持联合国改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
斯雷布雷尼察是联合国建立安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对联合国选举援助需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好例子是“联合国一体化”
法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和联合国还正在阿富汗一道开展工作。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同作。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是普遍梦想的产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁立即支持部署多
部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认可在人道
义援助领域发挥的作用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同保持
系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
和人道
义机构开展工作的安全环境尤其艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
我们需要本着加强的共同目标处理这些和其
。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
我们敦促缅甸政府继续同和甘巴里先生
作。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道本提案的提案当时是否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
仍然是反恐斗争的基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
业务活动的改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,始终是这种对话的基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴斯仍承诺支持改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
斯雷布雷尼察是建立的安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对选举援助的需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好的例子是“一体化”做法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和还正在阿富汗一道开展工作。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同合国合作。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是合国普遍梦想
产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁合国立即支
部署多国部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认合国可在人道
义援助领域发挥
作用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同合国
系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
合国和人道
义机构开展工作
环境尤其艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
我们需要本着加强合国
共同目标处理这些和其他问题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助
做法尤其值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
我们敦促缅甸政府继续同合国和甘巴里先生合作。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道本提案提案国当时是否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
合国仍然是反恐斗争
基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
合国业务活动
改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,合国始终是这种对话
基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴斯仍承诺支合国改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
斯雷布雷尼察是合国建立
区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对合国选举援助
需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好例子是“
合国一体化”做法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和合国还正在阿富汗一道开展工作。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支合国。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同联合国合作。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认联合国可在人道义援助领域发挥的作用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联合国和人道义机构开展工作的安全环境尤其艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
我们需要着加强联合国的共同目标处理这些和其他问题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦供援助的做法尤其值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
我们敦促缅甸政府继续同联合国和甘巴里先生合作。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道的
国当时是否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
联合国仍然是反恐斗争的基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业务活动的改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,联合国始终是这种对话的基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴斯仍承诺支持联合国改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
斯雷布雷尼察是联合国建立的安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对联合国选举援助的需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好的子是“联合国一体化”做法
身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和联合国还正在阿富汗一道开展工作。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持联合国。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在方面,
将继续同
合国合作。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦合国普遍梦
的产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
呼吁
合国立即支持部署多国部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
确认
合国可在人道
义援助领域发挥的作用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局要同
合国保持
系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
合国和人道
义机构开展工作的安全环境尤其艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
需要本着加强
合国的共同目标处理这些和其他问题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
促缅甸政府继续同
合国和甘巴里先生合作。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
不知道本提案的提案国当时
否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
合国仍然
反恐斗争的基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
合国业务活动的改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,合国始终
这种对话的基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴斯仍承诺支持合国改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
斯雷布雷尼察合国建立的安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对合国选举援助的需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好的例子“
合国一体化”做法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和合国还正在阿富汗一道开展工作。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持合国。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同联合合作。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合普遍梦想的产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁联合支持部署多
部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认联合可在人道
义援助领域发挥的作用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合保持联系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联合和人道
义机构开展工作的安全环境尤其艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
我们需要本着加强联合的共同目标处理这些和其他问题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合通过近东救济工程处
斯坦提供援助的做法尤其值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
我们敦促缅甸政府继续同联合和甘
里先生合作。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道本提案的提案当时是否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
联合仍然是反恐斗争的基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合业务活动的改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,联合始终是这种对话的基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里斯仍承诺支持联合
改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
斯雷布雷尼察是联合建
的安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对联合选举援助的需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好的例子是“联合一体化”做法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和联合还正在阿富汗一道开展工作。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持联合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。