Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同国
。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同国
。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是国普遍梦想的产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁国立即支持部署多国部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认国可在人道
义援助领域发挥的
用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同国保持
。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
国和人道
义机构开
的安全环境尤其艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
我们需要本着加强国的共同目标处理这些和其他问题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
国通过近东救济
程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
我们敦促缅甸政府继续同国和甘巴里先生
。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道本提案的提案国当时是否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
国仍然是反恐斗争的基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
国业务活动的改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,国始终是这种对话的基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴斯仍承诺支持国改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
斯雷布雷尼察是国建立的安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对国选举援助的需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好的例子是“国一体化”做法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和国还正在阿富汗一道开
。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持国。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续联合国合作。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认联合国可在人道义援助
挥
作用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要联合国保持联系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联合国和人道义机构开展工作
安全环境尤其艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
我们需要本着加强联合国目标处理这些和其他问题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助做法尤其值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
我们敦促缅甸政府继续联合国和甘巴里先生合作。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道本提案提案国当时是否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
联合国仍然是反恐斗争基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业务活动改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,联合国始终是这种对话基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴斯仍承诺支持联合国改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
斯雷布雷尼察是联合国建立安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对联合国选举援助需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好例子是“联合国一体化”做法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和联合国还正在阿富汗一道开展工作。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同联合国合作。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧想是联合国普遍
想的产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认联合国可在人道义援助领域发挥的作用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,当局想要同联合国保持联系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联合国和人道义机构开展工作的安全环境尤其艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
我们需要本着加强联合国的共同目标处理这些和其他问题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
我们敦政府继续同联合国和甘巴里先生合作。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道本提案的提案国当时是否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
联合国仍然是反恐斗争的基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业务活动的改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,联合国始终是这种对话的基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴斯仍承诺支持联合国改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
斯雷布雷尼察是联合国建立的安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对联合国选举援助的需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好的例子是“联合国一体化”做法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和联合国还正在阿富汗一道开展工作。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同联合国合作。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认联合国可在人道助领域发挥的作用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联合国和人道机构开展工作的安全环境尤其艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
我们需要本着加强联合国的共同理这些和其他问题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近东救济工程向巴勒斯坦提供
助的做法尤其值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
我们敦促缅甸政府继续同联合国和甘巴里先生合作。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道本提案的提案国当时是否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
联合国仍然是反恐斗争的基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业务活动的改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,联合国始终是这种对话的基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴斯仍承诺支持联合国改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
斯雷布雷尼察是联合国建立的安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对联合国选举助的需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好的例子是“联合国一体化”做法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和联合国还正在阿富汗一道开展工作。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
我们方面,我们将继续同联合
合作。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合普遍梦想的产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁联合立即支持部署多
部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认联合人道
义援助领域发挥的作用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合保持联系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联合人道
义机构开展工作的安全环境尤
艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
我们需要本着加强联合的共同目标处理这些
问题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤
值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
我们敦促缅甸政府继续同联合甘巴里先生合作。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道本提案的提案当时是否
场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
联合仍然是反恐斗争的基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合业务活动的改革也正
形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,联合始终是这种对话的基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴斯仍承诺支持联合改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
斯雷布雷尼察是联合建立的安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对联合选举援助的需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好的例子是“联合一体化”做法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟联合
还正
阿富汗一道开展工作。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持联合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同联合国合作。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认联合国可在人道义援助领域发挥
作用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联合国和人道义机构开展工作
安全环境尤其艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
我们需要本着加强联合国共同目标处理这些和其他问题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦供援助
做法尤其值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
我们敦促缅甸政府继续同联合国和甘巴里先生合作。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道本国当时是否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
联合国仍然是反恐斗争基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业务活动改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,联合国始终是这种对话基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴斯仍承诺支持联合国改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
斯雷布雷尼察是联合国建立安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对联合国选举援助需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好例子是“联合国一体化”做法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和联合国还正在阿富汗一道开展工作。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同联作。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联普遍梦想的产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁联立即支持部署多
部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认联在人道
义援助领域发挥的作用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联保持联系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联和人道
义机构开展工作的安全环境尤
艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
我们需要本着加强联的共同目标处理这些和
题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤
值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
我们敦促缅甸政府继续同联和甘巴里先生
作。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道本提案的提案当时是否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
联仍然是反恐斗争的基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联业务活动的改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,联始终是这种对话的基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴斯仍承诺支持联改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
斯雷布雷尼察是联建立的安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对联选举援助的需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好的例子是“联一体化”做法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和联还正在阿富汗一道开展工作。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同作。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是普遍梦想的产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁立即支持部署多
部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认可在人道
义援助领域发挥的作用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同保持
系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
和人道
义机构开展工作的安全环境尤其艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
我们需要本着加强的共同目标处理这些和其他问题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
通过近东救济工程处向巴
提供援助的做法尤其值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
我们敦促缅甸政府继续同和甘巴里先生
作。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道本提案的提案当时是否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
仍然是反恐斗争的基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
业务活动的改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,始终是这种对话的基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴仍承诺支持
改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
雷布雷尼察是
建立的安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对选举援助的需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好的例子是“一体化”做法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和还正在阿富汗一道开展工作。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同国
。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是国普遍梦想
产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁国立即支持部署多国部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认国可在人道
义援助领域发挥
。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同国保持
系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
国和人道
义机构开展工
安全环境尤其艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
我们需要本着加国
共同目标处理这些和其他问题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助
做法尤其值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
我们敦促缅甸政府继续同国和甘巴里先生
。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道本提案提案国当时是否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外加(仅适于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
国仍然是反恐斗争
基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
国业务活动
改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,国始终是这种对话
基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴斯仍承诺支持国改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
斯雷布雷尼察是国建立
安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对国选举援助
需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好例子是“
国一体化”做法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和国还正在阿富汗一道开展工
。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持国。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。