法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉悲(心), 怜悯, 同情
crier miséricorde 乞怜
ancre de miséricorde 【航海】主锚

2. 仁;, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 [得到]
la miséricorde divine【宗教】天主的仁

3. 教堂中神职人员座位下供靠坐的垫板

— interj.
天哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
反义词:
cruauté,  dureté
联想词
bonté,善良;compassion同情,怜悯;charité善,悲,仁;sainteté神圣,圣洁,尊严性;clémence厚,大,仁;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine神的,上帝的;foi信用;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

我们希望上帝将对他,他的灵魂将安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为他们必得见

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均

Miséricorde est votre meilleure arme.

是你最好的武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真主赐予你们和平并保佑你们。

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

不是利他主义的问题,也不是善或的问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡是能站在别人的角度为他人着想,

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

我们希望,真主将怜悯已故的埃米尔并让他在天堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

教皇认为,尤其应向其父母死于艾滋病的孤儿显示上帝的仁爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能的上帝给我们施以仁

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

他们说,公正、怜悯和同情的原则不适用经济活动,它们与经济活动毫不相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能的真主悲为怀,保佑他们在天堂和圣者及烈士们一道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见怜的,已经四多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,钟头能计算在我进炼狱的净罪时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂的,因他不断地以诚实待我主人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到他们的痛苦,并且知道,要不是上帝和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样的命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求上帝阿联酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

愿上帝大大悲赐给受害者的家人、朋友和亲属以力量和毅力经受住一无挽回的悲剧的考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调宗教的各项原则,对人类容和仁,并为此树立真正的形象以造福人类、维护世界安宁与安全并实现和平共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶、远见、亲情以及所有其它美好的东西都是上帝的特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


protolyse, protomère, protométrie, protomylonite, proton, protonation, protonéma, protoneurone, protonique, protonogramme,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉慈悲(心), 怜悯, 同情
crier miséricorde 乞怜
ancre de miséricorde

2. 仁慈;宽恕, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 [得到] 宽恕
la miséricorde divine【宗教】天的仁慈

3. 教堂中神职人员座位下供靠坐的垫板

— interj.
天哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
反义词:
cruauté,  dureté
联想词
bonté仁慈,善良;compassion同情,怜悯;charité慈善,慈悲,仁慈;sainteté神圣,圣洁,尊严性;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine神的,上帝的;foi信用;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

我们希望上帝将对他仁慈,他的灵魂将安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为他们必得见

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均宽恕

Miséricorde est votre meilleure arme.

慈悲是你最好的武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真赐予你们和平并保佑你们。

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

是利他义的问题,也是慈善或慈悲的问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡是能站在别人的角度为他人着想,这个就是慈悲

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

我们希望,真将怜悯已故的埃米尔并让他在天堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

教皇认为,尤其应向其父母死于艾滋病的孤儿显示上帝的仁爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀祢的恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能的上帝给我们施以仁慈。

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

他们说,公正、怜悯和同情的适用经济活动,它们与经济活动毫相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能的真慈悲为怀,保佑他们在天堂和圣者及烈士们一道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见怜的,已经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,这四个钟头能计算在我进炼狱的净罪时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我人亚伯拉罕的神是应当称颂的,因他断地以慈爱诚实待我人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到他们的痛苦,并且知道,要是上帝发慈悲和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样的命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求上帝宽恕阿联酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

愿上帝大慈大悲赐给受害者的家人、朋友和亲属以力量和毅力经受住这一无挽回的悲剧的考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调宗教的各项,对人类宽容和仁慈,并为此树立真正的形象以造福人类、维护世界安宁与安全并实现和平共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好的东西都是上帝的特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


protoplanète, protoplasma, protoplasme, protoplasmique, protoplaste, protoplaxe, protopodite, protoporphyrine, protoporphyrinémie, protoptère,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉慈悲(心), 怜悯, 同情
crier miséricorde 乞怜
ancre de miséricorde 【航海】

2. 仁慈;宽恕, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 [得到] 宽恕
la miséricorde divine【宗教】天仁慈

3. 教堂中神职人供靠坐垫板

— interj.
天哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
反义词:
cruauté,  dureté
联想词
bonté仁慈,善良;compassion同情,怜悯;charité慈善,慈悲,仁慈;sainteté神圣,圣洁,尊严性;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine,上帝;foi信用;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

我们希望上帝将对他仁慈,他灵魂将安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为他们必得见

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均宽恕

Miséricorde est votre meilleure arme.

慈悲是你最好武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真赐予你们和平并保佑你们。

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不是利他问题,也不是慈善或慈悲问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡是能站在别人角度为他人着想,这个就是慈悲

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

我们希望,真将怜悯已故埃米尔并让他在天堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

教皇认为,尤其应向其父母死于艾滋病孤儿显示上帝仁爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能上帝给我们施以仁慈。

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

他们说,公正、怜悯和同情原则不适用经济活动,它们与经济活动毫不相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能慈悲为怀,保佑他们在天堂和圣者及烈士们一道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见怜,已经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,这四个钟头能计算在我进炼狱净罪时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我人亚伯拉罕神是应当称颂,因他不断地以慈爱诚实待我人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到他们痛苦,并且知道,要不是上帝发慈悲和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求上帝宽恕阿联酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

愿上帝大慈大悲赐给受害者家人、朋友和亲属以力量和毅力经受住这一无挽回悲剧考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调宗教各项原则,对人类宽容和仁慈,并为此树立真正形象以造福人类、维护世界安宁与安全并实现和平共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好东西都是上帝特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


protosyphilis, protosystole, protothérien, prototoxine, prototropie, prototropique, prototype, prototypique, protovératrine, protovermiculite,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉慈悲(心), 怜悯, 同情
crier miséricorde 乞怜
ancre de miséricorde 【航海】主锚

2. 仁慈;宽恕, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 [得到] 宽恕
la miséricorde divine【宗教】天主的仁慈

3. 教堂中神职人员座位下供靠坐的垫板

— interj.
天哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
反义词:
cruauté,  dureté
联想词
bonté仁慈,善良;compassion同情,怜悯;charité慈善,慈悲,仁慈;sainteté神圣,圣洁,尊严性;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine神的,上的;foi信用;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

希望上仁慈,他的灵魂安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为他必得见

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均宽恕

Miséricorde est votre meilleure arme.

慈悲最好的武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真主赐予和平并保佑

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

不是利他主义的问题,也不是慈善或慈悲的问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡是能站在别人的角度为他人着想,个就是慈悲

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

希望,真主怜悯已故的埃米尔并让他在天堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

教皇认为,尤其应向其父母死于艾滋病的孤儿显示上的仁爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能的上给我施以仁慈。

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

说,公正、怜悯和同情的原则不适用经济活动,它与经济活动毫不相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能的真主慈悲为怀,保佑他在天堂和圣者及烈士一道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见怜的,已经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿来下了地狱,四个钟头能计算在我进炼狱的净罪时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂的,因他不断地以慈爱诚实待我主人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

圣文森特和格林纳丁斯人感受到他的痛苦,并且知道,要不是上发慈悲和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也遭受同样的命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求上宽恕阿联酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

愿上大慈大悲赐给受害者的家人、朋友和亲属以力量和毅力经受住一无挽回的悲剧的考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调宗教的各项原则,人类宽容和仁慈,并为此树立真正的形象以造福人类、维护世界安宁与安全并实现和平共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好的东西都是上的特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


protriaènes, protriptyline, protrusion, protubérance, protubérant, protubérantiel, protubérantielle, protuteur, protutrice, Proudhon,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉慈悲(心), 怜悯, 同情
crier miséricorde 乞怜
ancre de miséricorde 【航海】主锚

2. 仁慈;宽恕, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 [得到] 宽恕
la miséricorde divine【宗教】天主的仁慈

3. 教堂中神职人员座位下供靠坐的垫板

— interj.
天哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
反义词:
cruauté,  dureté
联想词
bonté仁慈,善良;compassion同情,怜悯;charité慈善,慈悲,仁慈;sainteté神圣,圣洁,尊严性;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine神的,的;foi信用;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

我们希将对他仁慈,他的灵魂将安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为他们必得见

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均宽恕

Miséricorde est votre meilleure arme.

慈悲你最好的武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真主赐予你们和平并保佑你们。

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

利他主义的问题,也慈善或慈悲的问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡能站在别人的角度为他人着想,个就慈悲

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

我们希,真主将怜悯已故的埃米尔并让他在天堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

教皇认为,尤其应向其父母死于艾滋病的孤儿显示的仁爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能的给我们施以仁慈。

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

他们说,公正、怜悯和同情的原则适用经济活动,它们与经济活动毫相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能的真主慈悲为怀,保佑他们在天堂和圣者及烈士们一道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见怜的,已经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,四个钟头能计算在我进炼狱的净罪时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉罕的神应当称颂的,因他断地以慈爱诚实待我主人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到他们的痛苦,并且知道,要发慈悲和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样的命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求宽恕阿联酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

大慈大悲赐给受害者的家人、朋友和亲属以力量和毅力经受住一无挽回的悲剧的考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调宗教的各项原则,对人类宽容和仁慈,并为此树立真正的形象以造福人类、维护世界安宁与安全并实现和平共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好的东西都的特性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


provéditeur, provenance, Provençal, provence, Provencien, provende, provenir, proverbe, proverbial, proverbialement,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉慈悲(心), 怜悯, 同情
crier miséricorde 乞怜
ancre de miséricorde 【航海】主锚

2. 仁慈;宽恕, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 [得到] 宽恕
la miséricorde divine【宗教】天主仁慈

3. 教堂中神职人员座位下供靠坐垫板

— interj.
天哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
反义词:
cruauté,  dureté
联想词
bonté仁慈,善良;compassion同情,怜悯;charité慈善,慈悲,仁慈;sainteté神圣,圣洁,尊严性;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine,上;foi用;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

我们希望上将对他仁慈,他灵魂将安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为他们必得见

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均宽恕

Miséricorde est votre meilleure arme.

慈悲是你最好武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真主赐予你们和平并保佑你们。

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不是利他主义问题,也不是慈善或慈悲问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡是能角度为他人着想,这个就是慈悲

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

我们希望,真主将怜悯已故埃米尔并让他天堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

教皇认为,尤其应向其父母死于艾滋病孤儿显示上仁爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能给我们施以仁慈。

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

他们说,公正、怜悯和同情原则不适用经济活动,它们与经济活动毫不相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能真主慈悲为怀,保佑他们天堂和圣者及烈士们一道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见怜,已经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,这四个钟头能计算我进炼狱净罪时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉罕神是应当称颂,因他不断地以慈爱诚实待我主人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到他们痛苦,并且知道,要不是上发慈悲和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求上宽恕阿联酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

愿上大慈大悲赐给受害者家人、朋友和亲属以力量和毅力经受住这一无挽回悲剧考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调宗教各项原则,对人类宽容和仁慈,并为此树立真正形象以造福人类、维护世界安宁与安全并实现和平共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好东西都是上特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


prurigène, prurigineux, prurigo, prurit, prussiate, Prussien, prussinaiser, prussique, prussite, prytane,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉慈悲(心), 怜悯, 同情
crier miséricorde 乞怜
ancre de miséricorde 【航海】主锚

2. 仁慈;宽恕, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 [到] 宽恕
la miséricorde divine【宗教】天主仁慈

3. 教堂中神职人员座位下供靠坐垫板

— interj.
天哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
反义词:
cruauté,  dureté
联想词
bonté仁慈,善良;compassion同情,怜悯;charité慈善,慈悲,仁慈;sainteté神圣,圣洁,尊严性;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine,上帝;foi信用;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

我们希望上帝将对他仁慈,他灵魂将安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为他们

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均宽恕

Miséricorde est votre meilleure arme.

慈悲是你武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真主赐予你们和平并保佑你们。

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不是利他主义问题,也不是慈善或慈悲问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡是能站在别人角度为他人着想,这个就是慈悲

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

我们希望,真主将怜悯已故埃米尔并让他在天堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

教皇认为,尤其应向其父母死于艾滋病孤儿显示上帝仁爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至身心灵重新力,荣耀主祢恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能上帝给我们施以仁慈。

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

他们说,公正、怜悯和同情原则不适用经济活动,它们与经济活动毫不相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能真主慈悲为怀,保佑他们在天堂和圣者及烈士们一道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼,已经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,这四个钟头能计算在我进炼狱净罪时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉罕神是应当称颂,因他不断地以慈爱诚实待我主人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到他们痛苦,并且知道,要不是上帝发慈悲和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求上帝宽恕阿联酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

愿上帝大慈大悲赐给受害者家人、朋友和亲属以力量和毅力经受住这一无挽回悲剧考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调宗教各项原则,对人类宽容和仁慈,并为此树立真正形象以造福人类、维护世界安宁与安全并实现和平共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远、亲情以及所有其它美东西都是上帝特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


psammée, psammite, psammitique, psammoaleuropélitique, Psammocarcinome, psammoépithélioma, psammome, psammon, psammopélitique, psammophyte,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉(心), 怜悯, 同情
crier miséricorde 乞怜
ancre de miséricorde 【航海】主锚

2. 仁;宽恕, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 [得到] 宽恕
la miséricorde divine【宗教】天主的仁

3. 教堂中神职人员座位下供靠坐的垫板

— interj.
天哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
反义词:
cruauté,  dureté
联想词
bonté,善良;compassion同情,怜悯;charité善,,仁;sainteté神圣,圣洁,尊严性;clémence宽厚,宽大,仁,宽恕;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine神的,上帝的;foi信用;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

我们希望上帝将对他,他的灵魂将安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为他们必得见

A tout péché miséricorde .

恶均宽恕

Miséricorde est votre meilleure arme.

你最好的武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真主赐予你们和平并保佑你们。

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不利他主义的问题,也不善或的问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡能站在别人的角度为他人着想,这个就

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

我们希望,真主将怜悯已故的埃米尔并让他在天堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

教皇认为,尤其应向其父母死于艾滋病的孤儿显示上帝的仁爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能的上帝给我们施以仁

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

他们说,公正、怜悯和同情的原则不适用经济活动,它们与经济活动毫不相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能的真主为怀,保佑他们在天堂和圣者及烈士们道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见怜的,已经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,这四个钟头能计算在我进炼狱的净时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉罕的神应当称颂的,因他不断地以诚实待我主人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到他们的痛苦,并且知道,要不上帝和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样的命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求上帝宽恕阿联酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

愿上帝大赐给受害者的家人、朋友和亲属以力量和毅力经受住这挽回的剧的考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调宗教的各项原则,对人类宽容和仁,并为此树立真正的形象以造福人类、维护世界安宁与安全并实现和平共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好的东西都上帝的特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


pseudaxis, pseudo, pseudo-, pseudoadinole, pseudoænigmatite, pseudoalbite, pseudo-alliage, pseudoasymétrique, pseudobasalte, pseudobase,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉慈悲(心), 怜悯, 同情
crier miséricorde 乞怜
ancre de miséricorde 【航海】主锚

2. 仁慈;宽恕, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 [得到] 宽恕
la miséricorde divine【宗教】天主仁慈

3. 教堂中神职人员座位下供靠坐垫板

— interj.
天哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
反义词:
cruauté,  dureté
联想词
bonté仁慈,善良;compassion同情,怜悯;charité慈善,慈悲,仁慈;sainteté神圣,圣洁,尊严性;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine,上帝;foi信用;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

希望上帝将对他仁慈,他将安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为他必得见

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均宽恕

Miséricorde est votre meilleure arme.

慈悲最好武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真主赐予平并保佑

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不是利他主义问题,也不是慈善或慈悲问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡是能站在别人角度为他人着想,这个就是慈悲

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

希望,真主将怜悯已故埃米尔并让他在天堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

教皇认为,尤其应向其父母死于艾滋病孤儿显示上帝仁爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至身心重新得力,荣耀主祢恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能上帝给我施以仁慈。

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

说,公正、怜悯同情原则不适用经济活动,它与经济活动毫不相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能真主慈悲为怀,保佑他在天堂圣者及烈士一道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见怜,已经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,这四个钟头能计算在我进炼狱净罪时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶华我主人亚伯拉罕神是应当称颂,因他不断地以慈爱诚实待我主人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

圣文森特格林纳丁斯人感受到他痛苦,并且知道,要不是上帝发慈悲大自然变幻无常,圣文森特格林纳丁斯本来也将遭受同样命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求上帝宽恕阿联酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

愿上帝大慈大悲赐给受害者家人、朋友亲属以力量毅力经受住这一无挽回悲剧考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调宗教各项原则,对人类宽容仁慈,并为此树立真正形象以造福人类、维护世界安宁与安全并实现平共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好东西都是上帝特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


pseudocannel, pseudocarpe, pseudocellulose, pseudochlorite, pseudocholinestérase, pseudoconglomérate, pseudocopiapite, pseudocotunnite, pseudocouche, pseudocristallite,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,