Celle-ci sera rendue très difficile, bien entendu, par les aventures militaristes de la Géorgie.
当然在格鲁吉亚采取冒险行动之后,这一点将变得更加困难。
Celle-ci sera rendue très difficile, bien entendu, par les aventures militaristes de la Géorgie.
当然在格鲁吉亚采取冒险行动之后,这一点将变得更加困难。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
亚美尼亚官员的声明充斥着对阿塞拜疆所谓国
企图的指责。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我国代表团确信,以色列政府的国
做法并不利于自己。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
国际会必须对阿塞拜疆的
国
政策作出清楚明确的反应。
Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.
战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。
Après l'évacuation des bases militaires de Porto Rico, les militaristes se sont incrustés dans les établissements d'enseignement du pays.
事人员撤出驻波多黎各的
事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
Cette demande a été rendue publique en réponse à la « rhétorique militariste » et à la « militarisation » imputées à la Géorgie.
这项要求被宣传为回应格鲁吉亚一方的所谓“事语调”和“
事化”。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于政权本身的性质,在行使
、
会和文化权利过程中显示了极其严重的
国
风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现实情况是,如果以色列不改变其暴力和国
政策,我们就无法重新开始走上这条道路。
Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.
日本是有着装备着核武器的事基地的国家,并且正试图在东亚穷兵黩武。
Les forces régulières de l'aile militariste de l'UNITA, qui avaient lancé une campagne militaire à grande échelle pour s'emparer du pouvoir, ont été complètement neutralisées.
曾发起了大规模夺权
事行动的安盟
事派别的正规
已
被完全解除武装。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反恐战争以及国
的文化常常强化了歧视妇女的
宰性文化规范。
Intensifiant la politique militariste appliquée depuis des années, l'Azerbaïdjan a décuplé son budget militaire et viole les règles sur la limitation des armements recueillies dans les traités internationaux sur la question.
阿塞拜疆正在加紧奉行其多年的国
政策,将
事预算增加了10倍并违反了若干国际条约规定的武器限制规范。
Dans le nord et dans les zones de transition, la MINUS s'est heurtée à des restrictions en ce qui concerne ses déplacements et à une attitude fortement militariste de la police locale.
在北方和过渡地区,联苏特派团不得不努力应付对行动的限制和当地警察强烈的事心态。
Nous avons entendu beaucoup de choses en provenance de la partie géorgienne, y compris des propos très militaristes, notamment une proclamation de la loi martiale et l'annonce d'une mobilisation générale en Géorgie.
我们从格鲁吉亚方面那里听到许多言论,包括非常好战的言论,并且包括宣布戒严,以及在格鲁吉亚宣布总动员。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯和
国
势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。
Il n'est guère surprenant que la rhétorique belliqueuse cultivée et encouragée par les autorités, et leurs politiques militaristes compromettent les chances du processus de paix et puissent inspirer des actes aussi épouvantables.
阿塞拜疆当局及其国
政策所滋生和鼓动的战争言论会对和平进程的前景产生不利影响,并导致此类骇人听闻的行为,这并不令人吃惊。
La démarche militariste d'Israël est d'autant plus inexplicable et inexcusable qu'elle se manifeste alors que la communauté internationale a entrepris de nouveaux efforts afin de servir d'intermédiaire pour un règlement pacifique du conflit.
在国际会重新努力促成和平解决冲突的背景下,以色列的
国
方法更加令人费解和不可原谅。
Je voudrais répéter que contrairement à la rhétorique militariste de l'Azerbaïdjan - hélas, récemment exacerbée - le règlement des conflits par des moyens pacifiques demeure le principe fondamental de la politique étrangère de l'Arménie.
让我向大会保证,与阿塞拜疆的事口号相反——令人遗憾的是,它的
事口号近来大幅升温——以和平手段解决冲突仍是亚美尼亚外交政策的基本原则。
Lorsque je parle de la coopération étroite entre les États-Unis et la Géorgie, nous ne voudrions pas croire que les États-Unis ont donné le feu vert à cette aventure militariste menée par les dirigeants géorgiens.
在我谈到美国与格鲁吉亚之间的密切合作的时候,我们不愿相信,也不愿去料想美国会对格鲁吉亚领导人的冒险事行动开绿灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci sera rendue très difficile, bien entendu, par les aventures militaristes de la Géorgie.
当然在格鲁吉亚采取冒险主义行动之后,这一点将变得更加困难。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
亚美尼亚官员的声明充斥着对阿塞拜疆所谓主义企图的指
。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
代表团确信,以色列政府的
主义做法并不利于自己。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
会必须对阿塞拜疆的
主义政策作出清楚明确的反应。
Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.
战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。
Après l'évacuation des bases militaires de Porto Rico, les militaristes se sont incrustés dans les établissements d'enseignement du pays.
事人员撤出驻波多黎各的
事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
Cette demande a été rendue publique en réponse à la « rhétorique militariste » et à la « militarisation » imputées à la Géorgie.
这项要求被宣传为回应格鲁吉亚一方的所谓“事语调”和“
事化”。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于政权本身的性质,在行使经济、
会和文化权利过程中显示了极其严重的
主义风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现实情况是,如果以色列不改变其暴力和主义政策,
们就无法重新开始走上这条道路。
Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.
日本是有着装备着核武器的事基地的
家,并且正试图在东亚穷兵黩武。
Les forces régulières de l'aile militariste de l'UNITA, qui avaient lancé une campagne militaire à grande échelle pour s'emparer du pouvoir, ont été complètement neutralisées.
曾经发起了大规模夺权事行动的安盟
事派别的正规
已经被完全解除武装。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反恐战争以及主义的文化常常强化了歧视妇女的主宰性文化规范。
Intensifiant la politique militariste appliquée depuis des années, l'Azerbaïdjan a décuplé son budget militaire et viole les règles sur la limitation des armements recueillies dans les traités internationaux sur la question.
阿塞拜疆正在加紧奉行其多年的主义政策,将
事预算增加了10倍并违反了若干
条约规定的武器限制规范。
Dans le nord et dans les zones de transition, la MINUS s'est heurtée à des restrictions en ce qui concerne ses déplacements et à une attitude fortement militariste de la police locale.
在北方和过渡地区,联苏特派团不得不努力应付对行动的限制和当地警察强烈的事心态。
Nous avons entendu beaucoup de choses en provenance de la partie géorgienne, y compris des propos très militaristes, notamment une proclamation de la loi martiale et l'annonce d'une mobilisation générale en Géorgie.
们从格鲁吉亚方面那里听到许多言论,包括非常好战的言论,并且包括宣布戒严,以及在格鲁吉亚宣布总动员。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和
主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。
Il n'est guère surprenant que la rhétorique belliqueuse cultivée et encouragée par les autorités, et leurs politiques militaristes compromettent les chances du processus de paix et puissent inspirer des actes aussi épouvantables.
阿塞拜疆当局及其主义政策所滋生和鼓动的战争言论会对和平进程的前景产生不利影响,并导致此类骇人听闻的行为,这并不令人吃惊。
La démarche militariste d'Israël est d'autant plus inexplicable et inexcusable qu'elle se manifeste alors que la communauté internationale a entrepris de nouveaux efforts afin de servir d'intermédiaire pour un règlement pacifique du conflit.
在会重新努力促成和平解决冲突的背景下,以色列的
主义方法更加令人费解和不可原谅。
Je voudrais répéter que contrairement à la rhétorique militariste de l'Azerbaïdjan - hélas, récemment exacerbée - le règlement des conflits par des moyens pacifiques demeure le principe fondamental de la politique étrangère de l'Arménie.
让向大会保证,与阿塞拜疆的
事口号相反——令人遗憾的是,它的
事口号近来大幅升温——以和平手段解决冲突仍是亚美尼亚外交政策的基本原则。
Lorsque je parle de la coopération étroite entre les États-Unis et la Géorgie, nous ne voudrions pas croire que les États-Unis ont donné le feu vert à cette aventure militariste menée par les dirigeants géorgiens.
在谈到美
与格鲁吉亚之间的密切合作的时候,
们不愿相信,也不愿去料想美
会对格鲁吉亚领导人的冒险主义
事行动开绿灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Celle-ci sera rendue très difficile, bien entendu, par les aventures militaristes de la Géorgie.
当然在格鲁吉亚采取冒险主义行动之后,这一点将变得更加困难。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
亚美尼亚官员的声明充斥着对阿塞拜疆所谓主义企图的指责。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
代表团确信,以色列政府的
主义做法并不利于自己。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
际社会必须对阿塞拜疆的
主义政
作出清楚明确的反应。
Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.
战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。
Après l'évacuation des bases militaires de Porto Rico, les militaristes se sont incrustés dans les établissements d'enseignement du pays.
事人员撤出驻波多黎各的
事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
Cette demande a été rendue publique en réponse à la « rhétorique militariste » et à la « militarisation » imputées à la Géorgie.
这项要求被宣传为回应格鲁吉亚一方的所谓“事语调”和“
事化”。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的
主义风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现实情况是,如果以色列不改变其暴力和主义政
,
就无法重新开始走上这条道路。
Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.
日本是有着装备着核武器的事基地的
家,并且正试图在东亚穷兵黩武。
Les forces régulières de l'aile militariste de l'UNITA, qui avaient lancé une campagne militaire à grande échelle pour s'emparer du pouvoir, ont été complètement neutralisées.
曾经发起了大规模夺权事行动的安盟
事派别的正规
已经被完全解除武装。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反恐战争以及主义的文化常常强化了歧视妇女的主宰性文化规范。
Intensifiant la politique militariste appliquée depuis des années, l'Azerbaïdjan a décuplé son budget militaire et viole les règles sur la limitation des armements recueillies dans les traités internationaux sur la question.
阿塞拜疆正在加紧奉行其多年的主义政
,将
事预算增加了10倍并违反了若干
际条约规定的武器限制规范。
Dans le nord et dans les zones de transition, la MINUS s'est heurtée à des restrictions en ce qui concerne ses déplacements et à une attitude fortement militariste de la police locale.
在北方和过渡地区,联苏特派团不得不努力应付对行动的限制和当地警察强烈的事心态。
Nous avons entendu beaucoup de choses en provenance de la partie géorgienne, y compris des propos très militaristes, notamment une proclamation de la loi martiale et l'annonce d'une mobilisation générale en Géorgie.
从格鲁吉亚方面那里听到许多言论,包括非常好战的言论,并且包括宣布戒严,以及在格鲁吉亚宣布总动员。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他忘
的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和
主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。
Il n'est guère surprenant que la rhétorique belliqueuse cultivée et encouragée par les autorités, et leurs politiques militaristes compromettent les chances du processus de paix et puissent inspirer des actes aussi épouvantables.
阿塞拜疆当局及其主义政
所滋生和鼓动的战争言论会对和平进程的前景产生不利影响,并导致此类骇人听闻的行为,这并不令人吃惊。
La démarche militariste d'Israël est d'autant plus inexplicable et inexcusable qu'elle se manifeste alors que la communauté internationale a entrepris de nouveaux efforts afin de servir d'intermédiaire pour un règlement pacifique du conflit.
在际社会重新努力促成和平解决冲突的背景下,以色列的
主义方法更加令人费解和不可原谅。
Je voudrais répéter que contrairement à la rhétorique militariste de l'Azerbaïdjan - hélas, récemment exacerbée - le règlement des conflits par des moyens pacifiques demeure le principe fondamental de la politique étrangère de l'Arménie.
让向大会保证,与阿塞拜疆的
事口号相反——令人遗憾的是,它的
事口号近来大幅升温——以和平手段解决冲突仍是亚美尼亚外交政
的基本原则。
Lorsque je parle de la coopération étroite entre les États-Unis et la Géorgie, nous ne voudrions pas croire que les États-Unis ont donné le feu vert à cette aventure militariste menée par les dirigeants géorgiens.
在谈到美
与格鲁吉亚之间的密切合作的时候,
不愿相信,也不愿去料想美
会对格鲁吉亚领导人的冒险主义
事行动开绿灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Celle-ci sera rendue très difficile, bien entendu, par les aventures militaristes de la Géorgie.
当然在格鲁吉亚采取冒险义行动之后,这一点将
得更加困难。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
亚美尼亚官员的声明充斥着对阿塞拜疆所谓国
义企图的指责。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我国代表团确信,以色列政府的国
义做法并不利于自己。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
国际社会必须对阿塞拜疆的国
义政策作出清楚明确的反应。
Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.
战争和穷兵给妇女儿童造成了深重的不利影响。
Après l'évacuation des bases militaires de Porto Rico, les militaristes se sont incrustés dans les établissements d'enseignement du pays.
事人员撤出驻波多黎各的
事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
Cette demande a été rendue publique en réponse à la « rhétorique militariste » et à la « militarisation » imputées à la Géorgie.
这项要求被宣传为回应格鲁吉亚一方的所谓“事语调”和“
事化”。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极
严重的
国
义风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现实情况是,如果以色列不暴力和
国
义政策,我们就无法重新开始走上这条道路。
Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.
日本是有着装备着核器的
事基地的国家,并且正试图在东亚穷兵
。
Les forces régulières de l'aile militariste de l'UNITA, qui avaient lancé une campagne militaire à grande échelle pour s'emparer du pouvoir, ont été complètement neutralisées.
曾经发起了大规模夺权事行动的安盟
事派别的正规
已经被完全解除
装。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
装冲突、占领、反恐战争以及
国
义的文化常常强化了歧视妇女的
宰性文化规范。
Intensifiant la politique militariste appliquée depuis des années, l'Azerbaïdjan a décuplé son budget militaire et viole les règles sur la limitation des armements recueillies dans les traités internationaux sur la question.
阿塞拜疆正在加紧奉行多年的
国
义政策,将
事预算增加了10倍并违反了若干国际条约规定的
器限制规范。
Dans le nord et dans les zones de transition, la MINUS s'est heurtée à des restrictions en ce qui concerne ses déplacements et à une attitude fortement militariste de la police locale.
在北方和过渡地区,联苏特派团不得不努力应付对行动的限制和当地警察强烈的事心态。
Nous avons entendu beaucoup de choses en provenance de la partie géorgienne, y compris des propos très militaristes, notamment une proclamation de la loi martiale et l'annonce d'une mobilisation générale en Géorgie.
我们从格鲁吉亚方面那里听到许多言论,包括非常好战的言论,并且包括宣布戒严,以及在格鲁吉亚宣布总动员。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯义和
国
义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。
Il n'est guère surprenant que la rhétorique belliqueuse cultivée et encouragée par les autorités, et leurs politiques militaristes compromettent les chances du processus de paix et puissent inspirer des actes aussi épouvantables.
阿塞拜疆当局及国
义政策所滋生和鼓动的战争言论会对和平进程的前景产生不利影响,并导致此类骇人听闻的行为,这并不令人吃惊。
La démarche militariste d'Israël est d'autant plus inexplicable et inexcusable qu'elle se manifeste alors que la communauté internationale a entrepris de nouveaux efforts afin de servir d'intermédiaire pour un règlement pacifique du conflit.
在国际社会重新努力促成和平解决冲突的背景下,以色列的国
义方法更加令人费解和不可原谅。
Je voudrais répéter que contrairement à la rhétorique militariste de l'Azerbaïdjan - hélas, récemment exacerbée - le règlement des conflits par des moyens pacifiques demeure le principe fondamental de la politique étrangère de l'Arménie.
让我向大会保证,与阿塞拜疆的事口号相反——令人遗憾的是,它的
事口号近来大幅升温——以和平手段解决冲突仍是亚美尼亚外交政策的基本原则。
Lorsque je parle de la coopération étroite entre les États-Unis et la Géorgie, nous ne voudrions pas croire que les États-Unis ont donné le feu vert à cette aventure militariste menée par les dirigeants géorgiens.
在我谈到美国与格鲁吉亚之间的密切合作的时候,我们不愿相信,也不愿去料想美国会对格鲁吉亚领导人的冒险义
事行动开绿灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci sera rendue très difficile, bien entendu, par les aventures militaristes de la Géorgie.
当然在格鲁吉亚采取冒险主义行动之后,这一点将变得更加困难。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
亚美尼亚官员的声明充斥塞拜疆所谓
国主义企图的指责。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我国代表团确信,以色列府的
国主义做法并不利于自己。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
国际社会必须塞拜疆的
国主义
出清楚明确的反应。
Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.
战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。
Après l'évacuation des bases militaires de Porto Rico, les militaristes se sont incrustés dans les établissements d'enseignement du pays.
事人员撤出驻波多黎各的
事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
Cette demande a été rendue publique en réponse à la « rhétorique militariste » et à la « militarisation » imputées à la Géorgie.
这项要求被宣传为回应格鲁吉亚一方的所谓“事语调”和“
事化”。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的
国主义风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现实情况是,如果以色列不改变其暴力和国主义
,我们就无法重新开始走上这条道路。
Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.
日本是有装备
核武器的
事基地的国家,并且正试图在东亚穷兵黩武。
Les forces régulières de l'aile militariste de l'UNITA, qui avaient lancé une campagne militaire à grande échelle pour s'emparer du pouvoir, ont été complètement neutralisées.
曾经发起了大规模夺权事行动的安盟
事派别的正规
已经被完全解除武装。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反恐战争以及国主义的文化常常强化了歧视妇女的主宰性文化规范。
Intensifiant la politique militariste appliquée depuis des années, l'Azerbaïdjan a décuplé son budget militaire et viole les règles sur la limitation des armements recueillies dans les traités internationaux sur la question.
塞拜疆正在加紧奉行其多年的
国主义
,将
事预算增加了10倍并违反了若干国际条约规定的武器限制规范。
Dans le nord et dans les zones de transition, la MINUS s'est heurtée à des restrictions en ce qui concerne ses déplacements et à une attitude fortement militariste de la police locale.
在北方和过渡地区,联苏特派团不得不努力应付行动的限制和当地警察强烈的
事心态。
Nous avons entendu beaucoup de choses en provenance de la partie géorgienne, y compris des propos très militaristes, notamment une proclamation de la loi martiale et l'annonce d'une mobilisation générale en Géorgie.
我们从格鲁吉亚方面那里听到许多言论,包括非常好战的言论,并且包括宣布戒严,以及在格鲁吉亚宣布总动员。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的
用。
Il n'est guère surprenant que la rhétorique belliqueuse cultivée et encouragée par les autorités, et leurs politiques militaristes compromettent les chances du processus de paix et puissent inspirer des actes aussi épouvantables.
塞拜疆当局及其
国主义
所滋生和鼓动的战争言论会
和平进程的前景产生不利影响,并导致此类骇人听闻的行为,这并不令人吃惊。
La démarche militariste d'Israël est d'autant plus inexplicable et inexcusable qu'elle se manifeste alors que la communauté internationale a entrepris de nouveaux efforts afin de servir d'intermédiaire pour un règlement pacifique du conflit.
在国际社会重新努力促成和平解决冲突的背景下,以色列的国主义方法更加令人费解和不可原谅。
Je voudrais répéter que contrairement à la rhétorique militariste de l'Azerbaïdjan - hélas, récemment exacerbée - le règlement des conflits par des moyens pacifiques demeure le principe fondamental de la politique étrangère de l'Arménie.
让我向大会保证,与塞拜疆的
事口号相反——令人遗憾的是,它的
事口号近来大幅升温——以和平手段解决冲突仍是亚美尼亚外交
的基本原则。
Lorsque je parle de la coopération étroite entre les États-Unis et la Géorgie, nous ne voudrions pas croire que les États-Unis ont donné le feu vert à cette aventure militariste menée par les dirigeants géorgiens.
在我谈到美国与格鲁吉亚之间的密切合的时候,我们不愿相信,也不愿去料想美国会
格鲁吉亚领导人的冒险主义
事行动开绿灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci sera rendue très difficile, bien entendu, par les aventures militaristes de la Géorgie.
当然在格鲁吉亚采取冒险主行动之后,这一点将变得更加困难。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
亚美尼亚官员的声明充斥着拜疆所谓
国主
企图的指责。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我国代表团确信,以色列府的
国主
做法并不利于自己。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
国际社会必须拜疆的
国主
作出清楚明确的反应。
Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.
战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。
Après l'évacuation des bases militaires de Porto Rico, les militaristes se sont incrustés dans les établissements d'enseignement du pays.
事人员撤出驻波多黎各的
事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
Cette demande a été rendue publique en réponse à la « rhétorique militariste » et à la « militarisation » imputées à la Géorgie.
这项要求被宣传为回应格鲁吉亚一方的所谓“事语调”和“
事化”。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的
国主
风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现实情况是,如果以色列不改变其暴力和国主
,我们就无法重新开始走上这条道路。
Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.
日本是有着装备着核武器的事基地的国家,并且正试图在东亚穷兵黩武。
Les forces régulières de l'aile militariste de l'UNITA, qui avaient lancé une campagne militaire à grande échelle pour s'emparer du pouvoir, ont été complètement neutralisées.
曾经发起了大规模夺权事行动的安盟
事派别的正规
已经被完全解除武装。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反恐战争以及国主
的文化常常强化了歧视妇女的主宰性文化规范。
Intensifiant la politique militariste appliquée depuis des années, l'Azerbaïdjan a décuplé son budget militaire et viole les règles sur la limitation des armements recueillies dans les traités internationaux sur la question.
拜疆正在加紧奉行其多年的
国主
,将
事预算增加了10倍并违反了若干国际条约规定的武器限制规范。
Dans le nord et dans les zones de transition, la MINUS s'est heurtée à des restrictions en ce qui concerne ses déplacements et à une attitude fortement militariste de la police locale.
在北方和过渡地区,联苏特派团不得不努力应付行动的限制和当地警察强烈的
事心态。
Nous avons entendu beaucoup de choses en provenance de la partie géorgienne, y compris des propos très militaristes, notamment une proclamation de la loi martiale et l'annonce d'une mobilisation générale en Géorgie.
我们从格鲁吉亚方面那里听到许多言论,包括非常好战的言论,并且包括宣布戒严,以及在格鲁吉亚宣布总动员。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主和
国主
势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。
Il n'est guère surprenant que la rhétorique belliqueuse cultivée et encouragée par les autorités, et leurs politiques militaristes compromettent les chances du processus de paix et puissent inspirer des actes aussi épouvantables.
拜疆当局及其
国主
所滋生和鼓动的战争言论会
和平进程的前景产生不利影响,并导致此类骇人听闻的行为,这并不令人吃惊。
La démarche militariste d'Israël est d'autant plus inexplicable et inexcusable qu'elle se manifeste alors que la communauté internationale a entrepris de nouveaux efforts afin de servir d'intermédiaire pour un règlement pacifique du conflit.
在国际社会重新努力促成和平解决冲突的背景下,以色列的国主
方法更加令人费解和不可原谅。
Je voudrais répéter que contrairement à la rhétorique militariste de l'Azerbaïdjan - hélas, récemment exacerbée - le règlement des conflits par des moyens pacifiques demeure le principe fondamental de la politique étrangère de l'Arménie.
让我向大会保证,与拜疆的
事口号相反——令人遗憾的是,它的
事口号近来大幅升温——以和平手段解决冲突仍是亚美尼亚外交
的基本原则。
Lorsque je parle de la coopération étroite entre les États-Unis et la Géorgie, nous ne voudrions pas croire que les États-Unis ont donné le feu vert à cette aventure militariste menée par les dirigeants géorgiens.
在我谈到美国与格鲁吉亚之间的密切合作的时候,我们不愿相信,也不愿去料想美国会格鲁吉亚领导人的冒险主
事行动开绿灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci sera rendue très difficile, bien entendu, par les aventures militaristes de la Géorgie.
当然在格鲁吉亚采取冒险义行动之后,这一点将变得更加困难。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
亚美尼亚官员的声明充斥着对阿塞拜疆所谓国
义企图的指责。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我国代表团确信,以色列政府的国
义做法并不利
自己。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
国际社会必须对阿塞拜疆的国
义政策作出清楚明确的反应。
Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.
战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。
Après l'évacuation des bases militaires de Porto Rico, les militaristes se sont incrustés dans les établissements d'enseignement du pays.
事人员撤出驻
黎各的
事基地后,又盘踞
黎各教育机构。
Cette demande a été rendue publique en réponse à la « rhétorique militariste » et à la « militarisation » imputées à la Géorgie.
这项要求被宣传为回应格鲁吉亚一方的所谓“事语调”和“
事化”。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的
国
义风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现实情况是,如果以色列不改变其暴力和国
义政策,我们就无法重新开始走上这条道路。
Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.
日本是有着装备着核武器的事基地的国家,并且正试图在东亚穷兵黩武。
Les forces régulières de l'aile militariste de l'UNITA, qui avaient lancé une campagne militaire à grande échelle pour s'emparer du pouvoir, ont été complètement neutralisées.
曾经发起了大规模夺权事行动的安盟
事派别的正规
已经被完全解除武装。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反恐战争以及国
义的文化常常强化了歧视妇女的
宰性文化规范。
Intensifiant la politique militariste appliquée depuis des années, l'Azerbaïdjan a décuplé son budget militaire et viole les règles sur la limitation des armements recueillies dans les traités internationaux sur la question.
阿塞拜疆正在加紧奉行其年的
国
义政策,将
事预算增加了10倍并违反了若干国际条约规定的武器限制规范。
Dans le nord et dans les zones de transition, la MINUS s'est heurtée à des restrictions en ce qui concerne ses déplacements et à une attitude fortement militariste de la police locale.
在北方和过渡地区,联苏特派团不得不努力应付对行动的限制和当地警察强烈的事心态。
Nous avons entendu beaucoup de choses en provenance de la partie géorgienne, y compris des propos très militaristes, notamment une proclamation de la loi martiale et l'annonce d'une mobilisation générale en Géorgie.
我们从格鲁吉亚方面那里听到许言论,包括非常好战的言论,并且包括宣布戒严,以及在格鲁吉亚宣布总动员。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯义和
国
义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。
Il n'est guère surprenant que la rhétorique belliqueuse cultivée et encouragée par les autorités, et leurs politiques militaristes compromettent les chances du processus de paix et puissent inspirer des actes aussi épouvantables.
阿塞拜疆当局及其国
义政策所滋生和鼓动的战争言论会对和平进程的前景产生不利影响,并导致此类骇人听闻的行为,这并不令人吃惊。
La démarche militariste d'Israël est d'autant plus inexplicable et inexcusable qu'elle se manifeste alors que la communauté internationale a entrepris de nouveaux efforts afin de servir d'intermédiaire pour un règlement pacifique du conflit.
在国际社会重新努力促成和平解决冲突的背景下,以色列的国
义方法更加令人费解和不可原谅。
Je voudrais répéter que contrairement à la rhétorique militariste de l'Azerbaïdjan - hélas, récemment exacerbée - le règlement des conflits par des moyens pacifiques demeure le principe fondamental de la politique étrangère de l'Arménie.
让我向大会保证,与阿塞拜疆的事口号相反——令人遗憾的是,它的
事口号近来大幅升温——以和平手段解决冲突仍是亚美尼亚外交政策的基本原则。
Lorsque je parle de la coopération étroite entre les États-Unis et la Géorgie, nous ne voudrions pas croire que les États-Unis ont donné le feu vert à cette aventure militariste menée par les dirigeants géorgiens.
在我谈到美国与格鲁吉亚之间的密切合作的时候,我们不愿相信,也不愿去料想美国会对格鲁吉亚领导人的冒险义
事行动开绿灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci sera rendue très difficile, bien entendu, par les aventures militaristes de la Géorgie.
当然在格鲁吉亚采取冒险主义行动之后,这一点将变得更加困难。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
亚美尼亚官员声明充斥着对阿塞拜疆所谓
国主义企图
。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我国代表团确信,以色列政府国主义做法并不利于自己。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
国际须对阿塞拜疆
国主义政策作出清楚明确
反应。
Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.
战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重不利影响。
Après l'évacuation des bases militaires de Porto Rico, les militaristes se sont incrustés dans les établissements d'enseignement du pays.
事人员撤出驻波多黎各
事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
Cette demande a été rendue publique en réponse à la « rhétorique militariste » et à la « militarisation » imputées à la Géorgie.
这项要求被宣传为回应格鲁吉亚一方所谓“
事语调”和“
事化”。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于政权本身
性质,在行使经济、
和文化权利过程中显示了极其严重
国主义风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现实情况是,如果以色列不改变其暴力和国主义政策,我们就无法重新开始走上这条道路。
Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.
日本是有着装备着核武器事基地
国家,并且正试图在东亚穷兵黩武。
Les forces régulières de l'aile militariste de l'UNITA, qui avaient lancé une campagne militaire à grande échelle pour s'emparer du pouvoir, ont été complètement neutralisées.
曾经发起了大规模夺权事行动
安盟
事派别
正规
已经被完全解除武装。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反恐战争以及国主义
文化常常强化了歧视妇女
主宰性文化规范。
Intensifiant la politique militariste appliquée depuis des années, l'Azerbaïdjan a décuplé son budget militaire et viole les règles sur la limitation des armements recueillies dans les traités internationaux sur la question.
阿塞拜疆正在加紧奉行其多年国主义政策,将
事预算增加了10倍并违反了若干国际条约规定
武器限制规范。
Dans le nord et dans les zones de transition, la MINUS s'est heurtée à des restrictions en ce qui concerne ses déplacements et à une attitude fortement militariste de la police locale.
在北方和过渡地区,联苏特派团不得不努力应付对行动限制和当地警察强烈
事心态。
Nous avons entendu beaucoup de choses en provenance de la partie géorgienne, y compris des propos très militaristes, notamment une proclamation de la loi martiale et l'annonce d'une mobilisation générale en Géorgie.
我们从格鲁吉亚方面那里听到许多言论,包括非常好战言论,并且包括宣布戒严,以及在格鲁吉亚宣布总动员。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和
国主义势力、争取全世界自由与和平
胜利方面发挥了决定性
作用。
Il n'est guère surprenant que la rhétorique belliqueuse cultivée et encouragée par les autorités, et leurs politiques militaristes compromettent les chances du processus de paix et puissent inspirer des actes aussi épouvantables.
阿塞拜疆当局及其国主义政策所滋生和鼓动
战争言论
对和平进程
前景产生不利影响,并导致此类骇人听闻
行为,这并不令人吃惊。
La démarche militariste d'Israël est d'autant plus inexplicable et inexcusable qu'elle se manifeste alors que la communauté internationale a entrepris de nouveaux efforts afin de servir d'intermédiaire pour un règlement pacifique du conflit.
在国际重新努力促成和平解决冲突
背景下,以色列
国主义方法更加令人费解和不可原谅。
Je voudrais répéter que contrairement à la rhétorique militariste de l'Azerbaïdjan - hélas, récemment exacerbée - le règlement des conflits par des moyens pacifiques demeure le principe fondamental de la politique étrangère de l'Arménie.
让我向大保证,与阿塞拜疆
事口号相反——令人遗憾
是,它
事口号近来大幅升温——以和平手段解决冲突仍是亚美尼亚外交政策
基本原则。
Lorsque je parle de la coopération étroite entre les États-Unis et la Géorgie, nous ne voudrions pas croire que les États-Unis ont donné le feu vert à cette aventure militariste menée par les dirigeants géorgiens.
在我谈到美国与格鲁吉亚之间密切合作
时候,我们不愿相信,也不愿去料想美国
对格鲁吉亚领导人
冒险主义
事行动开绿灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Celle-ci sera rendue très difficile, bien entendu, par les aventures militaristes de la Géorgie.
当然在格鲁采取冒险主义行动之后,这
点将变得更加困难。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
美尼
官员
声明充斥着对阿塞拜疆所谓
国主义企图
指责。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我国代表团确信,以色列政府国主义做法并不利于自己。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
国际社会必须对阿塞拜疆国主义政策作出清楚明确
反应。
Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.
战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重不利影响。
Après l'évacuation des bases militaires de Porto Rico, les militaristes se sont incrustés dans les établissements d'enseignement du pays.
人员撤出驻波多黎各
基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
Cette demande a été rendue publique en réponse à la « rhétorique militariste » et à la « militarisation » imputées à la Géorgie.
这项要求被宣传为回应格鲁方
所谓“
语调”和“
化”。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于政权本身
性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重
国主义风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现实情况是,如果以色列不改变其暴力和国主义政策,我们就无法重新开始走上这条道路。
Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.
日本是有着装备着核武器基地
国家,并且正试图在东
穷兵黩武。
Les forces régulières de l'aile militariste de l'UNITA, qui avaient lancé une campagne militaire à grande échelle pour s'emparer du pouvoir, ont été complètement neutralisées.
曾经发起了大规模夺权行动
安盟
派别
正规
已经被完全解除武装。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反恐战争以及国主义
文化常常强化了歧视妇女
主宰性文化规范。
Intensifiant la politique militariste appliquée depuis des années, l'Azerbaïdjan a décuplé son budget militaire et viole les règles sur la limitation des armements recueillies dans les traités internationaux sur la question.
阿塞拜疆正在加紧奉行其多年国主义政策,将
预算增加了10倍并违反了若干国际条约规定
武器限制规范。
Dans le nord et dans les zones de transition, la MINUS s'est heurtée à des restrictions en ce qui concerne ses déplacements et à une attitude fortement militariste de la police locale.
在北方和过渡地区,联苏特派团不得不努力应付对行动限制和当地警察强烈
心态。
Nous avons entendu beaucoup de choses en provenance de la partie géorgienne, y compris des propos très militaristes, notamment une proclamation de la loi martiale et l'annonce d'une mobilisation générale en Géorgie.
我们从格鲁方面那里听到许多言论,包括非常好战
言论,并且包括宣布戒严,以及在格鲁
宣布总动员。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和
国主义势力、争取全世界自由与和平
胜利方面发挥了决定性
作用。
Il n'est guère surprenant que la rhétorique belliqueuse cultivée et encouragée par les autorités, et leurs politiques militaristes compromettent les chances du processus de paix et puissent inspirer des actes aussi épouvantables.
阿塞拜疆当局及其国主义政策所滋生和鼓动
战争言论会对和平进程
前景产生不利影响,并导致此类骇人听闻
行为,这并不令人吃惊。
La démarche militariste d'Israël est d'autant plus inexplicable et inexcusable qu'elle se manifeste alors que la communauté internationale a entrepris de nouveaux efforts afin de servir d'intermédiaire pour un règlement pacifique du conflit.
在国际社会重新努力促成和平解决冲突背景下,以色列
国主义方法更加令人费解和不可原谅。
Je voudrais répéter que contrairement à la rhétorique militariste de l'Azerbaïdjan - hélas, récemment exacerbée - le règlement des conflits par des moyens pacifiques demeure le principe fondamental de la politique étrangère de l'Arménie.
让我向大会保证,与阿塞拜疆口号相反——令人遗憾
是,它
口号近来大幅升温——以和平手段解决冲突仍是
美尼
外交政策
基本原则。
Lorsque je parle de la coopération étroite entre les États-Unis et la Géorgie, nous ne voudrions pas croire que les États-Unis ont donné le feu vert à cette aventure militariste menée par les dirigeants géorgiens.
在我谈到美国与格鲁之间
密切合作
时候,我们不愿相信,也不愿去料想美国会对格鲁
领导人
冒险主义
行动开绿灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。