M. Shacham (Israël) (parle en anglais) : Je suis médusé par la deuxième intervention du Liban.
沙哈姆先生(以色列)(以英语发言):我对黎巴嫩第二
发言感到困惑。
M. Shacham (Israël) (parle en anglais) : Je suis médusé par la deuxième intervention du Liban.
沙哈姆先生(以色列)(以英语发言):我对黎巴嫩第二
发言感到困惑。
Ma délégation est médusée par la façon dont votre délégation et vous personnellement, Monsieur le Président, avez abordé ce problème.
主席先生,我国代表团对贵国代表团和你本人处理这一问题方法感到吃惊。
"Je suis vraiment très content pour vous, mais Beyoncé a réalisé l'une des meilleures vidéos de tous les temps", a-t-il tranché, sans rire, devant un parterre de stars médusées.
“我非常为你感到高兴,但是碧昂斯拥有世上音乐录影带,”他
如此一番话,让在场所有明星瞠目结舌。
Les skins, qui circulaient à vélomoteur et à moto, les ont entourés et les ont pris à parti, les frappant en pleine rue et à 2 heures de l'après-midi sous les yeux médusés des passants.
骑着摩托车和轻摩托车光头党将他们围住攻击,清晨两点在吃惊
过路者
众目睽睽之下公然在大街上对他们大打出手。
Dans la première, on voit Persée tenant la tête de la Méduse.
第一幅中,我们可以看到珀尔修斯手持斩杀美杜莎
头颅。
En même temps, il a rendu hommage à la contribution précieuse de l'Armée nationale afghane, en particulier à l'opération Méduse.
但他同时赞扬阿富汗国民军做出巨大贡献,特别是对美杜莎行动
贡献。
Dans la deuxième affiche, elle fait suite àla décapitation de la Méduse, reprend l'autre image-clé du film original, Persée sur Pégase.
第二幅中延续这一风格,展示了原作中另一个重要情节,珀尔修斯骑着天马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Shacham (Israël) (parle en anglais) : Je suis médusé par la deuxième intervention du Liban.
沙哈姆先生(色列)(
英语发言):我对黎巴嫩的第二
发言感到困惑。
Ma délégation est médusée par la façon dont votre délégation et vous personnellement, Monsieur le Président, avez abordé ce problème.
主席先生,我国代表团对贵国代表团和你本处理这一问题的方法感到吃惊。
"Je suis vraiment très content pour vous, mais Beyoncé a réalisé l'une des meilleures vidéos de tous les temps", a-t-il tranché, sans rire, devant un parterre de stars médusées.
“我非常为你感到高兴,但是碧昂斯拥有世上最好的音乐录影带,”他的如此一番话,所有明星瞠目结舌。
Les skins, qui circulaient à vélomoteur et à moto, les ont entourés et les ont pris à parti, les frappant en pleine rue et à 2 heures de l'après-midi sous les yeux médusés des passants.
骑着摩托车和轻摩托车的光头党将他们围住攻击,清晨两点吃惊的过路者的众目睽睽之下公然
大街上对他们大打出手。
Dans la première, on voit Persée tenant la tête de la Méduse.
第一幅中,我们可看到珀尔修斯手持斩杀的美杜莎的头颅。
En même temps, il a rendu hommage à la contribution précieuse de l'Armée nationale afghane, en particulier à l'opération Méduse.
但他同时赞扬阿富汗国民军做出的巨大贡献,特别是对美杜莎行动的贡献。
Dans la deuxième affiche, elle fait suite àla décapitation de la Méduse, reprend l'autre image-clé du film original, Persée sur Pégase.
第二幅中延续这一风格,展示了原作中另一个重要的情节,珀尔修斯骑着天马。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Shacham (Israël) (parle en anglais) : Je suis médusé par la deuxième intervention du Liban.
沙哈姆先生(以色列)(以英语发言):我对黎巴嫩的第二发言感到困惑。
Ma délégation est médusée par la façon dont votre délégation et vous personnellement, Monsieur le Président, avez abordé ce problème.
主席先生,我国代表团对贵国代表团和你本人处理这一问题的方法感到吃惊。
"Je suis vraiment très content pour vous, mais Beyoncé a réalisé l'une des meilleures vidéos de tous les temps", a-t-il tranché, sans rire, devant un parterre de stars médusées.
“我非常为你感到高兴,但是碧昂斯拥有世上最好的音乐录影带,”他的如此一番话,让在场所有目结舌。
Les skins, qui circulaient à vélomoteur et à moto, les ont entourés et les ont pris à parti, les frappant en pleine rue et à 2 heures de l'après-midi sous les yeux médusés des passants.
骑着摩托车和轻摩托车的光头党将他们围住攻击,清晨两点在吃惊的过路者的众目睽睽之下公然在大街上对他们大打出手。
Dans la première, on voit Persée tenant la tête de la Méduse.
第一幅中,我们可以看到珀尔修斯手持斩杀的美杜莎的头颅。
En même temps, il a rendu hommage à la contribution précieuse de l'Armée nationale afghane, en particulier à l'opération Méduse.
但他同时赞扬阿富汗国民军做出的巨大贡献,特别是对美杜莎行的贡献。
Dans la deuxième affiche, elle fait suite àla décapitation de la Méduse, reprend l'autre image-clé du film original, Persée sur Pégase.
第二幅中延续这一风格,展示了原作中另一个重要的情节,珀尔修斯骑着天马。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Shacham (Israël) (parle en anglais) : Je suis médusé par la deuxième intervention du Liban.
沙哈姆先生(以色列)(以英语发):我对黎巴
二
发
困惑。
Ma délégation est médusée par la façon dont votre délégation et vous personnellement, Monsieur le Président, avez abordé ce problème.
主席先生,我国代表团对贵国代表团和你本人处理这一问题方法
吃惊。
"Je suis vraiment très content pour vous, mais Beyoncé a réalisé l'une des meilleures vidéos de tous les temps", a-t-il tranché, sans rire, devant un parterre de stars médusées.
“我非常为你高兴,但是碧昂斯拥有世上最好
音乐录影带,”他
如此一番话,让在场所有明星瞠目结舌。
Les skins, qui circulaient à vélomoteur et à moto, les ont entourés et les ont pris à parti, les frappant en pleine rue et à 2 heures de l'après-midi sous les yeux médusés des passants.
骑着摩托车和轻摩托车光头党将他们围住攻击,清晨两点在吃惊
过路者
众目睽睽之下公然在大街上对他们大打出手。
Dans la première, on voit Persée tenant la tête de la Méduse.
一幅中,我们可以看
珀尔修斯手持斩杀
美杜莎
头颅。
En même temps, il a rendu hommage à la contribution précieuse de l'Armée nationale afghane, en particulier à l'opération Méduse.
但他同时赞扬阿富汗国民军做出巨大贡献,特别是对美杜莎行动
贡献。
Dans la deuxième affiche, elle fait suite àla décapitation de la Méduse, reprend l'autre image-clé du film original, Persée sur Pégase.
二幅中延续这一风格,展示了原作中另一个重要
情节,珀尔修斯骑着天马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Shacham (Israël) (parle en anglais) : Je suis médusé par la deuxième intervention du Liban.
沙哈姆先(以色列)(以英语发言):我对黎巴嫩的第二
发言感到困惑。
Ma délégation est médusée par la façon dont votre délégation et vous personnellement, Monsieur le Président, avez abordé ce problème.
主席先,我国代表团对贵国代表团和你本人处理这一问题的方法感到吃惊。
"Je suis vraiment très content pour vous, mais Beyoncé a réalisé l'une des meilleures vidéos de tous les temps", a-t-il tranché, sans rire, devant un parterre de stars médusées.
“我非常为你感到高兴,但是碧昂斯拥有世上最好的音乐录影带,”的如此一番话,让在场所有明星瞠目结舌。
Les skins, qui circulaient à vélomoteur et à moto, les ont entourés et les ont pris à parti, les frappant en pleine rue et à 2 heures de l'après-midi sous les yeux médusés des passants.
骑着摩托车和轻摩托车的光头们围住攻击,清晨两点在吃惊的过路者的众目睽睽之下公然在大街上对
们大打出手。
Dans la première, on voit Persée tenant la tête de la Méduse.
第一幅中,我们可以看到珀尔修斯手持斩杀的美杜莎的头颅。
En même temps, il a rendu hommage à la contribution précieuse de l'Armée nationale afghane, en particulier à l'opération Méduse.
但同时赞扬阿富汗国民军做出的巨大贡献,特别是对美杜莎行动的贡献。
Dans la deuxième affiche, elle fait suite àla décapitation de la Méduse, reprend l'autre image-clé du film original, Persée sur Pégase.
第二幅中延续这一风格,展示了原作中另一个重要的情节,珀尔修斯骑着天马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Shacham (Israël) (parle en anglais) : Je suis médusé par la deuxième intervention du Liban.
沙哈姆先生(以色列)(以英语发言):我对黎巴嫩的第二发言感到困惑。
Ma délégation est médusée par la façon dont votre délégation et vous personnellement, Monsieur le Président, avez abordé ce problème.
主席先生,我国代表团对贵国代表团和你本人处理这一问题的方法感到吃惊。
"Je suis vraiment très content pour vous, mais Beyoncé a réalisé l'une des meilleures vidéos de tous les temps", a-t-il tranché, sans rire, devant un parterre de stars médusées.
“我非常为你感到高兴,但是碧昂斯拥有世上最好的音乐录影带,”的如此一番话,让在场所有明星瞠目结舌。
Les skins, qui circulaient à vélomoteur et à moto, les ont entourés et les ont pris à parti, les frappant en pleine rue et à 2 heures de l'après-midi sous les yeux médusés des passants.
骑着摩托车和轻摩托车的光头党将住攻击,清晨两点在吃惊的过路者的众目睽睽之下公然在大街上对
大打出手。
Dans la première, on voit Persée tenant la tête de la Méduse.
第一幅中,我可以看到珀尔修斯手持斩杀的美杜莎的头颅。
En même temps, il a rendu hommage à la contribution précieuse de l'Armée nationale afghane, en particulier à l'opération Méduse.
但同时赞扬阿富汗国民军做出的巨大贡献,特别是对美杜莎行动的贡献。
Dans la deuxième affiche, elle fait suite àla décapitation de la Méduse, reprend l'autre image-clé du film original, Persée sur Pégase.
第二幅中延续这一风格,展示了原作中另一个重要的情节,珀尔修斯骑着天马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
M. Shacham (Israël) (parle en anglais) : Je suis médusé par la deuxième intervention du Liban.
沙哈姆先生(以色列)(以英语发言):我对黎巴嫩的第二发言感到困惑。
Ma délégation est médusée par la façon dont votre délégation et vous personnellement, Monsieur le Président, avez abordé ce problème.
主席先生,我国代表团对贵国代表团和你本人处理这一问题的方法感到吃惊。
"Je suis vraiment très content pour vous, mais Beyoncé a réalisé l'une des meilleures vidéos de tous les temps", a-t-il tranché, sans rire, devant un parterre de stars médusées.
“我非常为你感到高兴,但是碧昂斯拥有好的音乐录影带,”他的如此一番话,让在场所有明星瞠目结舌。
Les skins, qui circulaient à vélomoteur et à moto, les ont entourés et les ont pris à parti, les frappant en pleine rue et à 2 heures de l'après-midi sous les yeux médusés des passants.
骑着摩托车和轻摩托车的光头党将他们围住攻击,清晨两点在吃惊的过路者的众目睽睽之下公然在大街对他们大打出手。
Dans la première, on voit Persée tenant la tête de la Méduse.
第一幅中,我们可以看到珀尔修斯手持斩杀的美杜莎的头颅。
En même temps, il a rendu hommage à la contribution précieuse de l'Armée nationale afghane, en particulier à l'opération Méduse.
但他同时赞扬阿富汗国民军做出的巨大贡献,特别是对美杜莎行的贡献。
Dans la deuxième affiche, elle fait suite àla décapitation de la Méduse, reprend l'autre image-clé du film original, Persée sur Pégase.
第二幅中延续这一风格,展示了原作中另一个重要的情节,珀尔修斯骑着天马。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Shacham (Israël) (parle en anglais) : Je suis médusé par la deuxième intervention du Liban.
沙哈姆先生(以色列)(以英语发言):我对黎巴嫩第二
发言感到困惑。
Ma délégation est médusée par la façon dont votre délégation et vous personnellement, Monsieur le Président, avez abordé ce problème.
主席先生,我国代表团对贵国代表团和你本人处理这一问题方法感到吃惊。
"Je suis vraiment très content pour vous, mais Beyoncé a réalisé l'une des meilleures vidéos de tous les temps", a-t-il tranché, sans rire, devant un parterre de stars médusées.
“我非常为你感到高兴,但是碧昂斯拥有世上最好音乐录影带,”他
如此一番话,让在场所有明星瞠目结舌。
Les skins, qui circulaient à vélomoteur et à moto, les ont entourés et les ont pris à parti, les frappant en pleine rue et à 2 heures de l'après-midi sous les yeux médusés des passants.
骑着摩托车和轻摩托车党将他们围住攻击,清晨两点在吃惊
过路者
众目睽睽之下公然在大街上对他们大打出手。
Dans la première, on voit Persée tenant la tête de la Méduse.
第一幅中,我们可以看到珀尔修斯手持斩杀美杜莎
颅。
En même temps, il a rendu hommage à la contribution précieuse de l'Armée nationale afghane, en particulier à l'opération Méduse.
但他同时赞扬阿富汗国民军做出巨大贡献,特别是对美杜莎行动
贡献。
Dans la deuxième affiche, elle fait suite àla décapitation de la Méduse, reprend l'autre image-clé du film original, Persée sur Pégase.
第二幅中延续这一风格,展示了原作中另一个重要情节,珀尔修斯骑着天马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Shacham (Israël) (parle en anglais) : Je suis médusé par la deuxième intervention du Liban.
沙哈姆先生(以色列)(以英语发言):我对黎巴嫩的第二发言感到困惑。
Ma délégation est médusée par la façon dont votre délégation et vous personnellement, Monsieur le Président, avez abordé ce problème.
主席先生,我国代表团对贵国代表团和你本人处理这的方法感到吃惊。
"Je suis vraiment très content pour vous, mais Beyoncé a réalisé l'une des meilleures vidéos de tous les temps", a-t-il tranché, sans rire, devant un parterre de stars médusées.
“我非常为你感到高兴,但是碧昂斯拥有世上最好的音乐录影带,”他的如此番话,让在场所有明星瞠目结舌。
Les skins, qui circulaient à vélomoteur et à moto, les ont entourés et les ont pris à parti, les frappant en pleine rue et à 2 heures de l'après-midi sous les yeux médusés des passants.
骑着摩托车和轻摩托车的光头党将他们围住攻击,清晨两点在吃惊的过路者的众目睽睽之下公然在大街上对他们大打出手。
Dans la première, on voit Persée tenant la tête de la Méduse.
第幅中,我们可以看到珀尔修斯手持斩杀的美杜莎的头颅。
En même temps, il a rendu hommage à la contribution précieuse de l'Armée nationale afghane, en particulier à l'opération Méduse.
但他同时赞扬阿富汗国民军做出的巨大贡献,特别是对美杜莎行动的贡献。
Dans la deuxième affiche, elle fait suite àla décapitation de la Méduse, reprend l'autre image-clé du film original, Persée sur Pégase.
第二幅中延续这风格,展示了原作中另
个重要的情节,珀尔修斯骑着天马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。