- 啴啴tāntān
(bétail) essoufflé(e) ;
hors d'haleine
- 喘吁吁chuǎn yù yù
être hors d'haleine; perdre haleine
- 哈气hāqì
exhaler son haleine ;
souffler
- 呼出的恶臭气息une haleine fétide
- 呼吸急促polypnéeêtre hors d'haleine; respiration haletant
- 花香l'haleine embaumée des fleurs
- 缓气huǎn qì
reprendre son souffle ;
reprendre haleine
- 口不喘气,脸不泛红kǒu bú chuǎn qì _ liǎn bú fàn hóng
n'être pas hors d'haleine et ne rougir pas
- 口臭kǒu chòu
fétidité de l'haleine; ozostomie; la bouche puée
- 屏息凝神píng xī níng shén
retenir son haleine dans la forte concentration
- 使听众屏息聆听tenir ses auditeurs en haleine
- 舒气shū qì
reprendre haleine [son souffle]
- 一股酒气une haleine avinée
- 一鼓作气yī gǔ zuò qì
accomplir qch d'une haleine (d'une seule traite)
- 一口气跑回家courir chez soi d'une seule haleine Fr helper cop yright
- 一气yīqì
tout d'une haleine ;
d'un trait ;
d'une seule traite loc.adv
- 长期工作travail de longue haleine
用户正在搜索
不人道的待遇,
不仁,
不忍,
不忍做某事,
不认,
不认错,
不认输,
不认真,
不认自己的儿子,
不日,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
不容置辩的证据,
不容置喙,
不容置疑,
不容置疑的,
不容置疑的证据,
不容置疑地,
不溶残渣,
不溶混液,
不溶剂,
不溶解,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
不如意,
不乳,
不辱使命,
不入耳,
不入虎穴,焉得虎子,
不入修会的教士,
不三不四,
不三不四的旅馆,
不三不四的人,
不散发热量的,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,