法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 替…戴假冒面具, 替 …戴面罩; 乔装改扮
2. 伪装, 饰,

masquer des actes criminels sous de belles paroles 漂亮的词句罪恶的勾当

3. 蔽, 遮
masquer les lumières 遮住光线
Cette maison masque la vue. 这座房子挡住了视线。
masquer un mouvement de troupes [军]队的行动。


4. (香料、调味品等)解除(臭气或异味):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 洒些香水解除臭气

5. [海]转桁逼风, 转帆使正面吃风

se masquer v. pr.
戴假面具; 伪装自己; 饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison这些树挡住了房子

Fr helper cop yright
联想:
  • visage   n.m. 脸,面孔;人;面容,脸色;面貌,外观

近义词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
反义词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
联想词
dissimuler饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;effacer擦去,去;afficher张贴;atténuer减轻,减弱,缓和;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;ignorer不知道;révéler泄露,暴露;accentuer变强,加重;réduire减低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

不要唯一感兴趣的其他人爱我们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

在这些针对委内瑞拉的指控背后,隐藏些什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常差距。

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

但是,这不可能使真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

然而,我们不能只见树木不见森林。

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

该消息称,定居者毫不自己的目的。

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

它试图使内问题外这些问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法所有这些事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就是说,这些统计数字所的比实际揭示的要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

然而,这些成就不应妨碍我们承认存在着一些仍未解决的问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

当然,这些按教育程度分列的区域生育率差异了国家之间的巨大差异。

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有些人改名换姓以其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字了反映区域和国家具体情况的不同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

但是,区域总数了各国之间的巨额差异。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被殖民制度下的不平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里了这一种族灭绝行径,使其不受法律的制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者的人数往往了这个问题的全情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

一些委员认为,将这一义务说成是非此即彼,往往会这一义务本身的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,
v. t.
1. 替…戴假冒面具, 替 …戴面罩; 乔装改扮
2. 伪装, 掩饰, 掩盖:

masquer des actes criminels sous de belles paroles 用漂亮的词句掩盖罪恶的勾当

3. 掩蔽, 遮掩:
masquer les lumières 遮住光线
Cette maison masque la vue. 这座房子挡住了视线。
masquer un mouvement de troupes [军]掩蔽部队的行动。


4. (用香料、调品等)解除(臭气或异):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 香水解除臭气

5. [海]转桁逼风, 转帆使正面吃风

se masquer v. pr.
戴假面具; 伪装自己; 掩饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison这树挡住了房子

Fr helper cop yright
联想:
  • visage   n.m. 脸,面孔;人;面容,脸色;面貌,外观

近义词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
反义词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
联想词
dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;effacer擦去,去;afficher张贴;atténuer减轻,减弱,缓和;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;ignorer不知道;révéler泄露,暴露;accentuer变强,加重;réduire减低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

不要掩盖唯一感兴趣的其他人爱我们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

在这针对委内瑞拉的指控背后,隐藏什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩盖差

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

,这不可能使真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

然而,我们不能只见树木不见森林。

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

该消息称,定居者毫不掩盖自己的目的。

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

它试图使内部问题外部化来掩盖这问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有这事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就说,这统计数字所掩盖的比实际揭示的要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决不应当被当作避免解决难题的一个幌子。

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

然而,这成就不应妨碍我们承认存在着一仍未解决的问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

当然,这按教育程度分列的区域生育率差异掩盖了国家之间的巨大差异。

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有人改名换姓以掩盖其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖了反映区域和国家具体情况的不同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

,区域总数掩盖了各国之间的巨额差异。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民制度下的不平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里掩盖了这一种族灭绝行径,使其不受法律的制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者的人数往往掩盖了这个问题的全部情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

委员认为,将这一义务说成非此即彼,往往会掩盖这一义务本身的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,
v. t.
1. 替…戴假冒面具, 替 …戴面罩; 乔装改扮
2. 伪装, 掩饰, 掩盖:

masquer des actes criminels sous de belles paroles 用漂亮的词句掩盖罪恶的勾当

3. 掩蔽, 遮掩:
masquer les lumières 遮住光线
Cette maison masque la vue. 座房子挡住了视线。
masquer un mouvement de troupes [军]掩蔽部队的行动。


4. (用香料、调品等)解除(臭气):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 洒些香水解除臭气

5. [海]转桁逼风, 转帆使正面吃风

se masquer v. pr.
戴假面具; 伪装自己; 掩饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison些树挡住了房子

Fr helper cop yright
联想:
  • visage   n.m. 脸,面孔;人;面容,脸色;面貌,外观

近义词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
反义词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
联想词
dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;effacer擦去,去;afficher张贴;atténuer减轻,减弱,缓和;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;ignorer知道;révéler泄露,暴露;accentuer变强,加重;réduire减低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

掩盖唯一感兴趣的其他人爱我们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

些针对委内瑞拉的指控背后,隐藏些什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩盖差距。

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

可能使真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

然而,我们能只见树木见森林。

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

该消息称,定居者毫掩盖自己的目的。

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

它试图使内部问题外部化来掩盖些问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有些事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就说,些统计数字所掩盖的比实际揭示的要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决应当被当作避免解决难题的一个幌子。

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

然而,些成就应妨碍我们承认存在着一些仍未解决的问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

当然,些按教育程度分列的区域生育率差掩盖了国家之间的巨大差

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有些人改名换姓以掩盖其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖了反映区域和国家具体情况的同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

,区域总数掩盖了各国之间的巨额差

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民制度下的平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里掩盖了一种族灭绝行径,使其受法律的制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者的人数往往掩盖了个问题的全部情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

一些委员认为,将一义务说成非此即彼,往往会掩盖一义务本身的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,
v. t.
1. 替…戴假冒面具, 替 …戴面罩; 乔装改扮
2. 伪装, 掩饰, 掩盖:

masquer des actes criminels sous de belles paroles 用漂亮的词句掩盖罪恶的勾当

3. 掩蔽, 遮掩:
masquer les lumières 遮住光线
Cette maison masque la vue. 这座房子挡住了视线。
masquer un mouvement de troupes [军]掩蔽部队的行动。


4. (用香料、调味品等)解除(臭气或异味):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 洒些香水解除臭气

5. [海]转桁逼风, 转帆使正面吃风

se masquer v. pr.
戴假面具; 伪装自己; 掩饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison这些树挡住了房子

Fr helper cop yright
联想:
  • visage   n.m. 脸,面孔;人;面容,脸色;面貌,外观

近义词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
反义词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
联想词
dissimuler掩饰,瞒;cacher匿;occulter;effacer去,去;afficher张贴;atténuer弱,缓和;minimiser使缩到最小,使到最低限度;ignorer不知道;révéler泄露,暴露;accentuer变强,加重;réduire低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

不要掩盖唯一感兴趣的其他人爱我们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

在这些针对委内瑞拉的指控背后,些什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩盖差距。

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

但是,这不可能使真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

然而,我们不能只见树木不见森林。

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

该消息称,定居者毫不掩盖自己的目的。

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

它试图使内部问题外部化来掩盖这些问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有这些事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就是说,这些统计数字所掩盖的比实际揭示的要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

然而,这些成就不应妨碍我们承认存在着一些仍未解决的问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

当然,这些按教育程度分列的区域生育率差异掩盖了国家之间的巨大差异。

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有些人改名换姓以掩盖其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖了反映区域和国家具体情况的不同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

但是,区域总数掩盖了各国之间的巨额差异。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民制度下的不平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里掩盖了这一种族灭绝行径,使其不受法律的制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者的人数往往掩盖了这个问题的全部情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

一些委员认为,将这一义务说成是非此即彼,往往会掩盖这一义务本身的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,
v. t.
1. 替…戴假冒具, 替 …戴罩; 乔装改扮
2. 伪装, 掩饰, 掩盖:

masquer des actes criminels sous de belles paroles 用漂亮的词句掩盖罪恶的勾当

3. 掩蔽, 遮掩:
masquer les lumières 遮住光线
Cette maison masque la vue. 这座房子挡住了视线。
masquer un mouvement de troupes [军]掩蔽部队的行动。


4. (用香料、调味品等)解除(臭气或异味):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 洒些香水解除臭气

5. [海]转桁逼风, 转帆使正吃风

se masquer v. pr.
戴假具; 伪装自己; 掩饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison这些树挡住了房子

Fr helper cop yright
联想:
  • visage   n.m. 脸,孔;人;容,脸,外观

近义词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
反义词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
联想词
dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;effacer擦去,去;afficher张贴;atténuer减轻,减弱,缓和;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;ignorer不知道;révéler;accentuer变强,加重;réduire减低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

不要掩盖唯一感兴趣的其他人爱我们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

在这些针对委内瑞拉的指控背后,隐藏些什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩盖差距。

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

但是,这不可能使真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

然而,我们不能只见树木不见森林。

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

该消息称,定居者毫不掩盖自己的目的。

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

它试图使内部问题外部化来掩盖这些问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有这些事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就是说,这些统计数字所掩盖的比实际揭示的要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

然而,这些成就不应妨碍我们承认存在着一些仍未解决的问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

当然,这些按教育程度分列的区域生育率差异掩盖了国家之间的巨大差异。

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有些人改名换姓以掩盖其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖了反映区域和国家具体情况的不同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

但是,区域总数掩盖了各国之间的巨额差异。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民制度下的不平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里掩盖了这一种族灭绝行径,使其不受法律的制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者的人数往往掩盖了这个问题的全部情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

一些委员认为,将这一义务说成是非此即彼,往往会掩盖这一义务本身的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,
v. t.
1. 替…戴假冒面具, 替 …戴面罩; 乔装改扮
2. 伪装, 掩饰, 掩盖:

masquer des actes criminels sous de belles paroles 用漂亮词句掩盖罪

3. 掩蔽, 遮掩:
masquer les lumières 遮住光线
Cette maison masque la vue. 这座房子挡住了视线。
masquer un mouvement de troupes [军]掩蔽部队行动。


4. (用香料、调味品等)解除(臭气或异味):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 洒些香水解除臭气

5. [海]转桁逼风, 转帆使正面吃风

se masquer v. pr.
戴假面具; 伪装自己; 掩饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison这些树挡住了房子

Fr helper cop yright
联想:
  • visage   n.m. 脸,面孔;人;面容,脸色;面貌,外观

近义词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
反义词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
联想词
dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;effacer擦去,去;afficher张贴;atténuer减轻,减弱,缓和;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;ignorer不知道;révéler泄露,暴露;accentuer变强,加重;réduire减低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

不要掩盖唯一感兴趣其他人爱我们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

在这些针对委内瑞拉指控背后,隐藏些什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩盖差距。

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

但是,这不可能使真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

然而,我们不能只见树木不见森林。

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

该消息称,定居者毫不掩盖自己

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

试图使内部问题外部化来掩盖这些问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有这些事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就是说,这些统计数字所掩盖比实际揭示要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决不应当被当作是避免解决难题一个幌子。

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

然而,这些成就不应妨碍我们承认存在着一些仍未解决问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府任何谎言都无法掩盖事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

当然,这些按教育程度分列区域生育率差异掩盖了国家之间巨大差异。

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有些人改名换姓以掩盖其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖了反映区域和国家具体情况不同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

但是,区域总数掩盖了各国之间巨额差异。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民制度下不平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里掩盖了这一种族灭绝行径,使其不受法律制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者人数往往掩盖了这个问题全部情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

一些委员认为,将这一义务说成是非此即彼,往往会掩盖这一义务本身性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,
v. t.
1. 替…戴假冒面具, 替 …戴面罩; 乔装改扮
2. 伪装, 掩饰, 掩盖:

masquer des actes criminels sous de belles paroles 用漂亮的词句掩盖罪恶的勾当

3. 掩蔽, 遮掩:
masquer les lumières 遮住光线
Cette maison masque la vue. 这座房子挡住了视线。
masquer un mouvement de troupes [军]掩蔽部队的行动。


4. (用香料、调味品等)解或异味):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 洒些香水解

5. [海]转桁逼风, 转帆正面吃风

se masquer v. pr.
戴假面具; 伪装自己; 掩饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison这些树挡住了房子

Fr helper cop yright
联想:
  • visage   n.m. 脸,面孔;人;面容,脸色;面貌,外观

近义词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
反义词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
联想词
dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;effacer擦去,去;afficher张贴;atténuer减轻,减弱,缓和;minimiser减缩到最小,到最低限度;ignorer不知道;révéler泄露,暴露;accentuer变强,加重;réduire减低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

不要掩盖唯一感兴趣的其他人爱我们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

在这些针对委内瑞拉的指控背后,隐藏些什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩盖差距。

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

但是,这不真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

然而,我们不只见树木不见森林。

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

该消息称,定居者毫不掩盖自己的目的。

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

它试图内部问题外部化来掩盖这些问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有这些事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就是说,这些统计数字所掩盖的比实际揭示的要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

然而,这些成就不应妨碍我们承认存在着一些仍未解决的问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

当然,这些按教育程度分列的区域生育率差异掩盖了国家之间的巨大差异。

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有些人改名换姓以掩盖其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖了反映区域和国家具体情况的不同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

但是,区域总数掩盖了各国之间的巨额差异。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民制度下的不平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里掩盖了这一种族灭绝行径,其不受法律的制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者的人数往往掩盖了这个问题的全部情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

一些委员认为,将这一义务说成是非此即彼,往往会掩盖这一义务本身的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,
v. t.
1. 替…戴假冒面具, 替 …戴面罩; 乔装改扮
2. 伪装, 掩饰, 掩盖:

masquer des actes criminels sous de belles paroles 用漂亮的词句掩盖罪恶的勾当

3. 掩蔽, 遮掩:
masquer les lumières 遮光线
Cette maison masque la vue. 这座房子挡线。
masquer un mouvement de troupes [军]掩蔽部队的行动。


4. (用香料、调味品等)解除(臭气或异味):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 洒些香水解除臭气

5. [海]转桁逼风, 转帆使正面吃风

se masquer v. pr.
戴假面具; 伪装自己; 掩饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison这些树挡房子

Fr helper cop yright
联想:
  • visage   n.m. 脸,面孔;人;面容,脸色;面貌,外观

近义词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
反义词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
联想词
dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;effacer擦去,去;afficher张贴;atténuer减轻,减弱,缓和;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;ignorer不知道;révéler泄露,暴露;accentuer变强,加重;réduire减低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

不要掩盖唯一感兴趣的其他人爱我们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

在这些针对委内瑞拉的指控背后,隐藏些什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩盖差距。

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

但是,这不可能使真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

然而,我们不能只树木不

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

该消息称,定居者毫不掩盖自己的目的。

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

它试图使内部问题外部化来掩盖这些问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有这些事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就是说,这些统计数字所掩盖的比实际揭示的要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

然而,这些成就不应妨碍我们承认存在着一些仍未解决的问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

当然,这些按教育程度分列的区域生育率差异掩盖国家之间的巨大差异。

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有些人改名换姓以掩盖其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖反映区域和国家具体情况的不同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

但是,区域总数掩盖各国之间的巨额差异。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民制度下的不平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里掩盖这一种族灭绝行径,使其不受法律的制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者的人数往往掩盖这个问题的全部情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

一些委员认为,将这一义务说成是非此即彼,往往会掩盖这一义务本身的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


哀思, 哀诉, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀婉, 哀婉动人, 哀婉动人的, 哀艳, 哀怨,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,
v. t.
1. 替…戴假冒面具, 替 …戴面罩; 乔装改扮
2. 伪装, 掩饰, 掩盖:

masquer des actes criminels sous de belles paroles 用漂亮的词句掩盖罪恶的勾当

3. 掩蔽, 遮掩:
masquer les lumières 遮住光线
Cette maison masque la vue. 子挡住了视线。
masquer un mouvement de troupes [军]掩蔽部队的行动。


4. (用香料、调味品等)解除(臭气或异味):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 洒些香水解除臭气

5. [海]转桁逼风, 转帆使正面吃风

se masquer v. pr.
戴假面具; 伪装自己; 掩饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison些树挡住了

Fr helper cop yright
联想:
  • visage   n.m. 脸,面孔;人;面容,脸色;面貌,外观

近义词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
反义词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
联想词
dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;effacer擦去,去;afficher张贴;atténuer减轻,减弱,缓和;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;ignorer不知道;révéler泄露,暴露;accentuer变强,加重;réduire减低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

不要掩盖唯一感兴趣的其他人爱我们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

些针对委内瑞拉的指控背后,隐藏些什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩盖差距。

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

但是,不可能使真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

然而,我们不能只见树木不见森林。

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

该消居者毫不掩盖自己的目的。

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

它试图使内部问题外部化来掩盖些问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有些事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就是说,些统计数字所掩盖的比实际揭示的要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

然而,些成就不应妨碍我们承认存在着一些仍未解决的问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

当然,些按教育程度分列的区域生育率差异掩盖了国家之间的巨大差异。

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有些人改名换姓以掩盖其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖了反映区域和国家具体情况的不同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

但是,区域总数掩盖了各国之间的巨额差异。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民制度下的不平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里掩盖了一种族灭绝行径,使其不受法律的制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者的人数往往掩盖了个问题的全部情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

一些委员认为,将一义务说成是非此即彼,往往会掩盖一义务本身的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,