法语助手
  • 关闭

n. f.
1. (船舶、辆、机械等的)操, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵的操
faire une manœuvre pour se garer 停靠
fausse manœuvre 操错误,误操;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运动, (兵力的)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中的)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常的竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行动自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes 动索


n. m.
非技术工人, 操工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练的非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工,粗


法语 助 手
近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération用,动;diversion箝制,佯攻;manipulation;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip;habile能干的,精明的,熟练的;intervention,参与;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于这次行动

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,真的很简单。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物的人惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午9时30分,独角兽部队停止演习。

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸的是,新局长的任命了一场更大的族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9时,独角兽部队又开始空中演习。

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举行此类演习。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

演习同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

这次演习从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策的自由度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通用直升机和进攻直升机组成的空中力量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速部署能力,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、辆、机械等的)操, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵的操
faire une manœuvre pour se garer 停靠
fausse manœuvre 操错误,误操;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运动, (兵力的)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中的)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常的竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行动自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes 动索


n. m.
非技术工人, 操工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练的非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工,粗


法语 助 手
近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération用,动;diversion箝制,佯攻;manipulation;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip;habile能干的,精明的,熟练的;intervention,参与;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于这次行动

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,真的很简单。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物的人惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午9时30分,独角兽部队停止演习。

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸的是,新局长的任命了一场更大的族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9时,独角兽部队又开始空中演习。

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举行此类演习。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

演习同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

这次演习从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策的自由度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通用直升机和进攻直升机组成的空中力量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速部署能力,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等的)操作, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵的操作
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操作错误,误操作;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运, (的)运用
champ de manœuvre 练
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中的)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常的竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes


n. m.
非技术工人, 操作工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练的非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工作,粗


法语 助 手
近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,;diversion箝制,佯攻;manipulation操作;marge边缘;tactique战术,法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip操作;habile能干的,精明的,熟练的;intervention介入,参与;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于这次

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作真的很简单。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物的人惯于用欺诈手法甚至利用腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午9时30分,独角兽部队停止演习。

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官取措施阻止此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸的是,新局长的任命也卷入了一场更大的族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9时,独角兽部队又开始空中演习。

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举行此类演习。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

这次演习从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权当局决策的自由度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通用直升机和进攻直升机组成的空中量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速部署能,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


都督, 都会, 都灵的(Turin), 都灵人, 都门大户, 都气丸, 都市, 都市的, 都市化, 都市间高速列车,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等的)操作, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵的操作
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操作错误,误操作;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运动, (兵力的)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中的)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常的竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行动自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes 动索


n. m.
非技术工人, 操作工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练的非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工作,粗


法语 助 手
近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,动;diversion箝制,佯攻;manipulation操作;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip操作;habile能干的,精明的,熟练的;intervention介入,参与;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于这次行动

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作真的很简单。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物的人惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午930分,兽部队停止演习。

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸的是,新局长的任命也卷入了一场更大的族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9兽部队又开始空中演习。

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举行此类演习。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

这次演习从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策的自由度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通用直升机和进攻直升机组成的空中力量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速部署能力,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


兜藓, 兜销, 兜一圈, 兜子, 兜嘴, , , 篼子, , 抖颤,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等的)操作, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵的操作
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操作错误,误操作;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运动, (兵力的)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手中的)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常的竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行动自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes 动索


n. m.
人, 操作, 小
manœuvre spécialisé 经过训练的非
travail de manœuvre <转>非作,粗


法语 助 手
近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,动;diversion箝制,佯攻;manipulation操作;marge边缘;tactique,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip操作;habile能干的,精明的,熟练的;intervention介入,;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于这次行动

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作真的很简单。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物的人惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午9时30分,独角兽部队停止演习。

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸的是,新局长的任命也卷入了一场更大的族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9时,独角兽部队又开始空中演习。

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举行此类演习。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

这次演习从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策的自由度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通用直升机和进攻直升机组成的空中力量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速部署能力,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


抖粉袋, 抖搂, 抖起精神, 抖擞, 抖威风, 抖音, 抖振, 枓拱, , ,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 误,误;<转>失着,失算


2. 【军】练, 演习, 运动, (兵力)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全行动自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes 动索


n. m.
非技术工人, 工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工,粗


法语 助 手
近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération用,动;diversion箝制,佯攻;manipulation;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip;habile能干,精明,熟练;intervention介入,参与;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役胜负取决于这次行动

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,很简单。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物人惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午9时30分,独角兽部队停止演习。

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸是,新任命也卷入了一场更大族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9时,独角兽部队又开始空中演习。

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举行此类演习。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

演习同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

这次演习从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当决策自由度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通用直升机和进攻直升机组成空中力量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速部署能力,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等的)操, 操纵, 使
manœuvre d'une pompe 水泵的操
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操错误,误操;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运, (兵力的)运
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中的)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常的竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes


n. m.
非技术工人, 操工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练的非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工,粗


法语 助 手
近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération;diversion制,佯攻;manipulation;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip;habile能干的,精明的,熟练的;intervention介入,参与;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于这次

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,真的很简单。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物的人惯于采欺诈手法甚至利腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午9时30分,独角兽部队停止演习。

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸的是,新局长的任命也卷入了一场更大的族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9时,独角兽部队又开始空中演习。

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举行此类演习。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

演习同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

这次演习从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策的自由度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通直升机和进攻直升机组成的空中力量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速部署能力,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 误,误;<转>失着,失算


2. 【军】练, 演习, 运动, (兵力)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全行动自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes 动索


n. m.
非技术工人, 工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工,粗


法语 助 手
近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération用,动;diversion箝制,佯攻;manipulation;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip;habile能干,精明,熟练;intervention介入,参与;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役胜负取决于这次行动

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,很简单。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物人惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午9时30分,独角兽部队停止演习。

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸是,新任命也卷入了一场更大族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9时,独角兽部队又开始空中演习。

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举行此类演习。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

演习同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

这次演习从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当决策自由度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通用直升机和进攻直升机组成空中力量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速部署能力,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等作, 纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵
faire une manœuvre pour se garer 倒车
fausse manœuvre 作错误,误作;<转>失着,失算


2. 【军】练, 演习, 运动, (兵力)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全行动自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes 动索


n. m.
非技术工人, 作工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工作,粗


法语 助 手
近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,动;diversion箝制,佯攻;manipulation作;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip作;habile能干,精明,熟练;intervention介入,参与;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役胜负取决于这次行动

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,很简单。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物人惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午9时30分,独角兽部队止演习。

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸是,新局长也卷入了一场更大族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9时,独角兽部队又开始空中演习。

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举行此类演习。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

这次演习从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策自由度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通用直升机和进攻直升机组成空中力量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速部署能力,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,