Ce projet, entrepris par deux ONG, Malaga House et DAWN, traitait actuellement plus de 400 cas d'enfants aux Philippines.
这一项目是由两个组织,即Malaga之家和DAWN开始的,在菲律宾处理了400多个有关儿童的案例。
Ce projet, entrepris par deux ONG, Malaga House et DAWN, traitait actuellement plus de 400 cas d'enfants aux Philippines.
这一项目是由两个组织,即Malaga之家和DAWN开始的,在菲律宾处理了400多个有关儿童的案例。
Ils ont abattu les deux garçons puis un élève de 16 ans rencontré, à la sortie de Malaga.
在Malaga,民兵遇见一个16岁的学生,也开枪把他打死。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别感谢马拉加大学的师生,他们为本报作出了宝贵的工作。
Le lendemain, environ 150 miliciens armés venus de divers endroits sont descendus sur le village de Malaga et ont ouvert le feu.
第二天,大约150名武装民兵从不同的方向走向Malaga村,并开始向村庄射击。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别感谢马拉加大学的师生,他们为本报作出了宝贵的工作。
De plus, deux anciennes participantes au Séminaire, Mme Maria Isabel Torres-Cazorla, de l'Université de Malaga, et Mme Annemarieke Künzli, de l'Université de Leiden, ont contribué à l'organisation et à la coordination des groupes de travail.
,
习会两位从前的学员来自马拉加大学的马丽亚·伊莎贝尔·托雷斯-卡佐尔拉女士和来自莱登大学的安妮马丽柯·孔茨利女士曾帮助进行工作组的组织和协调工作。
Le Rapporteur spécial, qui est largement à l'origine de ces recommandations, a informé le Groupe de travail que, avec l'aide de l'Université de Malaga et des étudiants du séminaire de droit international, il avait d'ores et déjà rassemblé une documentation importante sur la pratique étatique.
特别报员是应为这些建议负主要责任的人,他
知工作组:在马拉加大学和国际法研讨会学员的协助下,已经收集了大量有关国家实践的文献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet, entrepris par deux ONG, Malaga House et DAWN, traitait actuellement plus de 400 cas d'enfants aux Philippines.
这一项目是由两个非政府组织,即Malaga之家和DAWN开始,在菲律宾处理了400多个有关儿
例。
Ils ont abattu les deux garçons puis un élève de 16 ans rencontré, à la sortie de Malaga.
在Malaga外,民兵遇见一个16岁学生,也开枪把他打死。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别拉加大学
师生,他们为本报
作出了宝贵
工作。
Le lendemain, environ 150 miliciens armés venus de divers endroits sont descendus sur le village de Malaga et ont ouvert le feu.
第二天,大约150名武装民兵从不同方向走向Malaga村,并开始向村庄射击。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别拉加大学
师生,他们为本报
作出了宝贵
工作。
De plus, deux anciennes participantes au Séminaire, Mme Maria Isabel Torres-Cazorla, de l'Université de Malaga, et Mme Annemarieke Künzli, de l'Université de Leiden, ont contribué à l'organisation et à la coordination des groupes de travail.
此外,讲习会两位从前学员来自
拉加大学
丽亚·伊莎贝尔·托雷斯-卡佐尔拉女士和来自莱登大学
安妮
丽柯·孔茨利女士曾帮助进行工作组
组织和协调工作。
Le Rapporteur spécial, qui est largement à l'origine de ces recommandations, a informé le Groupe de travail que, avec l'aide de l'Université de Malaga et des étudiants du séminaire de droit international, il avait d'ores et déjà rassemblé une documentation importante sur la pratique étatique.
特别报员是应为这些建议负主要责任
人,他
知工作组:在
拉加大学和国际法研讨会学员
协助下,已经收集了大量有关国家实践
文献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet, entrepris par deux ONG, Malaga House et DAWN, traitait actuellement plus de 400 cas d'enfants aux Philippines.
这一项目是由两个非政府组织,即Malaga之家和DAWN开始的,在菲律宾处理了400多个有关儿童的案例。
Ils ont abattu les deux garçons puis un élève de 16 ans rencontré, à la sortie de Malaga.
在Malaga外,民兵遇见一个16岁的学生,也开枪把他打死。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别感谢马拉加大学的师生,他们为本报作出了宝贵的工作。
Le lendemain, environ 150 miliciens armés venus de divers endroits sont descendus sur le village de Malaga et ont ouvert le feu.
第二天,大约150名武装民兵从不同的方向走向Malaga村,并开始向村庄射击。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别感谢马拉加大学的师生,他们为本报作出了宝贵的工作。
De plus, deux anciennes participantes au Séminaire, Mme Maria Isabel Torres-Cazorla, de l'Université de Malaga, et Mme Annemarieke Künzli, de l'Université de Leiden, ont contribué à l'organisation et à la coordination des groupes de travail.
此外,讲习会两位从前的学员来自马拉加大学的马·
莎贝尔·托雷斯-卡佐尔拉女士和来自莱登大学的安妮马
柯·孔茨利女士曾帮助进行工作组的组织和协调工作。
Le Rapporteur spécial, qui est largement à l'origine de ces recommandations, a informé le Groupe de travail que, avec l'aide de l'Université de Malaga et des étudiants du séminaire de droit international, il avait d'ores et déjà rassemblé une documentation importante sur la pratique étatique.
特别报员是应为这些建议负主要责任的人,他
知工作组:在马拉加大学和国际法研讨会学员的协助下,已经收集了大量有关国家实践的文献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet, entrepris par deux ONG, Malaga House et DAWN, traitait actuellement plus de 400 cas d'enfants aux Philippines.
这一项目是由两个非政府组织,即Malaga之家和DAWN开始的,在菲律宾处理了400多个有关儿童的案例。
Ils ont abattu les deux garçons puis un élève de 16 ans rencontré, à la sortie de Malaga.
在Malaga,
遇见一个16岁的学生,也开枪把
打死。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
特别感谢马拉加大学的师生,
们为本报
作出了宝贵的工作。
Le lendemain, environ 150 miliciens armés venus de divers endroits sont descendus sur le village de Malaga et ont ouvert le feu.
第二天,大约150名武装从不同的方向走向Malaga村,并开始向村庄
。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
特别感谢马拉加大学的师生,
们为本报
作出了宝贵的工作。
De plus, deux anciennes participantes au Séminaire, Mme Maria Isabel Torres-Cazorla, de l'Université de Malaga, et Mme Annemarieke Künzli, de l'Université de Leiden, ont contribué à l'organisation et à la coordination des groupes de travail.
此,讲习会两位从前的学员来自马拉加大学的马丽亚·伊莎贝尔·托雷斯-卡佐尔拉女士和来自莱登大学的安妮马丽柯·孔茨利女士曾帮助进行工作组的组织和协调工作。
Le Rapporteur spécial, qui est largement à l'origine de ces recommandations, a informé le Groupe de travail que, avec l'aide de l'Université de Malaga et des étudiants du séminaire de droit international, il avait d'ores et déjà rassemblé une documentation importante sur la pratique étatique.
特别报员是应为这些建议负主要责任的人,
知工作组:在马拉加大学和国际法研讨会学员的协助下,已经收集了大量有关国家实践的文献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet, entrepris par deux ONG, Malaga House et DAWN, traitait actuellement plus de 400 cas d'enfants aux Philippines.
这一项目是由两非政府组织,即Malaga之家和DAWN开始
,在菲律宾处理了400
有关儿童
案例。
Ils ont abattu les deux garçons puis un élève de 16 ans rencontré, à la sortie de Malaga.
在Malaga外,民兵遇见一16岁
生,也开枪把他打死。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别感谢马拉加师生,他们为本报
作出了宝贵
工作。
Le lendemain, environ 150 miliciens armés venus de divers endroits sont descendus sur le village de Malaga et ont ouvert le feu.
第二天,约150名武装民兵从不同
方向走向Malaga村,并开始向村庄射击。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别感谢马拉加师生,他们为本报
作出了宝贵
工作。
De plus, deux anciennes participantes au Séminaire, Mme Maria Isabel Torres-Cazorla, de l'Université de Malaga, et Mme Annemarieke Künzli, de l'Université de Leiden, ont contribué à l'organisation et à la coordination des groupes de travail.
此外,讲习会两位从前员来自马拉加
马丽亚·伊莎贝尔·托雷斯-卡佐尔拉女士和来自莱登
安妮马丽柯·孔茨利女士曾帮助进行工作组
组织和协调工作。
Le Rapporteur spécial, qui est largement à l'origine de ces recommandations, a informé le Groupe de travail que, avec l'aide de l'Université de Malaga et des étudiants du séminaire de droit international, il avait d'ores et déjà rassemblé une documentation importante sur la pratique étatique.
特别报员是应为这些建议负主要责任
人,他
知工作组:在马拉加
和国际法研讨会
员
协助下,已经收集了
量有关国家实践
文献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet, entrepris par deux ONG, Malaga House et DAWN, traitait actuellement plus de 400 cas d'enfants aux Philippines.
这一项目是由两个非政府组织,即Malaga之家和DAWN开始,
律宾处理了400多个有关儿童
案例。
Ils ont abattu les deux garçons puis un élève de 16 ans rencontré, à la sortie de Malaga.
Malaga外,民兵遇见一个16岁
学生,也开枪把他打死。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别感谢马拉加大学师生,他们为
作出了宝贵
工作。
Le lendemain, environ 150 miliciens armés venus de divers endroits sont descendus sur le village de Malaga et ont ouvert le feu.
第二天,大约150名武装民兵从不同方向走向Malaga村,并开始向村庄射击。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别感谢马拉加大学师生,他们为
作出了宝贵
工作。
De plus, deux anciennes participantes au Séminaire, Mme Maria Isabel Torres-Cazorla, de l'Université de Malaga, et Mme Annemarieke Künzli, de l'Université de Leiden, ont contribué à l'organisation et à la coordination des groupes de travail.
此外,讲习会两位从前学员来自马拉加大学
马丽亚·伊莎贝尔·托雷斯-卡佐尔拉女士和来自莱登大学
安妮马丽柯·孔茨利女士曾帮助进行工作组
组织和协调工作。
Le Rapporteur spécial, qui est largement à l'origine de ces recommandations, a informé le Groupe de travail que, avec l'aide de l'Université de Malaga et des étudiants du séminaire de droit international, il avait d'ores et déjà rassemblé une documentation importante sur la pratique étatique.
特别员是应为这些建议负主要责任
人,他
知工作组:
马拉加大学和国际法研讨会学员
协助下,已经收集了大量有关国家实践
文献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet, entrepris par deux ONG, Malaga House et DAWN, traitait actuellement plus de 400 cas d'enfants aux Philippines.
这一项目是由两个非政府组织,即Malaga之家和DAWN开始的,在菲律宾处理了400多个有关儿童的案例。
Ils ont abattu les deux garçons puis un élève de 16 ans rencontré, à la sortie de Malaga.
在Malaga外,民兵遇见一个16岁的学生,也开枪把他打死。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别感谢学的师生,他们为本报
作出了宝贵的工作。
Le lendemain, environ 150 miliciens armés venus de divers endroits sont descendus sur le village de Malaga et ont ouvert le feu.
第二,
150名武装民兵从不同的方向走向Malaga村,并开始向村庄射击。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别感谢学的师生,他们为本报
作出了宝贵的工作。
De plus, deux anciennes participantes au Séminaire, Mme Maria Isabel Torres-Cazorla, de l'Université de Malaga, et Mme Annemarieke Künzli, de l'Université de Leiden, ont contribué à l'organisation et à la coordination des groupes de travail.
此外,讲习会两位从前的学员来自学的
丽亚·伊莎贝尔·托雷斯-卡佐尔
女士和来自莱登
学的安妮
丽柯·孔茨利女士曾帮助进行工作组的组织和协调工作。
Le Rapporteur spécial, qui est largement à l'origine de ces recommandations, a informé le Groupe de travail que, avec l'aide de l'Université de Malaga et des étudiants du séminaire de droit international, il avait d'ores et déjà rassemblé une documentation importante sur la pratique étatique.
特别报员是应为这些建议负主要责任的人,他
知工作组:在
学和国际法研讨会学员的协助下,已经收集了
量有关国家实践的文献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet, entrepris par deux ONG, Malaga House et DAWN, traitait actuellement plus de 400 cas d'enfants aux Philippines.
这项目是由两个非政府组织,即Malaga之家和DAWN开始的,在菲律宾处理了400多个有关儿童的案例。
Ils ont abattu les deux garçons puis un élève de 16 ans rencontré, à la sortie de Malaga.
在Malaga外,民兵个16岁的学生,也开枪把他打死。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别感谢马拉加大学的师生,他们为本报作出了宝贵的工作。
Le lendemain, environ 150 miliciens armés venus de divers endroits sont descendus sur le village de Malaga et ont ouvert le feu.
第二天,大约150名武装民兵从不同的方走
Malaga
,并开始
射击。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别感谢马拉加大学的师生,他们为本报作出了宝贵的工作。
De plus, deux anciennes participantes au Séminaire, Mme Maria Isabel Torres-Cazorla, de l'Université de Malaga, et Mme Annemarieke Künzli, de l'Université de Leiden, ont contribué à l'organisation et à la coordination des groupes de travail.
此外,讲习会两位从前的学员来自马拉加大学的马丽亚·伊莎贝尔·托雷斯-卡佐尔拉女士和来自莱登大学的安妮马丽柯·孔茨利女士曾帮助进行工作组的组织和协调工作。
Le Rapporteur spécial, qui est largement à l'origine de ces recommandations, a informé le Groupe de travail que, avec l'aide de l'Université de Malaga et des étudiants du séminaire de droit international, il avait d'ores et déjà rassemblé une documentation importante sur la pratique étatique.
特别报员是应为这些建议负主要责任的人,他
知工作组:在马拉加大学和国际法研讨会学员的协助下,已经收集了大量有关国家实践的文献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Ce projet, entrepris par deux ONG, Malaga House et DAWN, traitait actuellement plus de 400 cas d'enfants aux Philippines.
这一项目是由两个非政府组织,即Malaga之家和DAWN开始,在菲律宾处理了400多个有关儿童
案例。
Ils ont abattu les deux garçons puis un élève de 16 ans rencontré, à la sortie de Malaga.
在Malaga外,民兵遇见一个16岁生,也开枪把他打死。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别感谢拉加大
师生,他们为本报
作出了宝贵
工作。
Le lendemain, environ 150 miliciens armés venus de divers endroits sont descendus sur le village de Malaga et ont ouvert le feu.
第二天,大约150名武装民兵从不同方向走向Malaga村,并开始向村庄射击。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别感谢拉加大
师生,他们为本报
作出了宝贵
工作。
De plus, deux anciennes participantes au Séminaire, Mme Maria Isabel Torres-Cazorla, de l'Université de Malaga, et Mme Annemarieke Künzli, de l'Université de Leiden, ont contribué à l'organisation et à la coordination des groupes de travail.
此外,讲习会两位从前员来自
拉加大
丽亚·伊莎贝尔·托雷斯-卡佐尔拉女士和来自莱登大
安妮
丽柯·孔茨利女士曾帮助进行工作组
组织和协调工作。
Le Rapporteur spécial, qui est largement à l'origine de ces recommandations, a informé le Groupe de travail que, avec l'aide de l'Université de Malaga et des étudiants du séminaire de droit international, il avait d'ores et déjà rassemblé une documentation importante sur la pratique étatique.
特别报员是应为这些建议负主要责任
人,他
知工作组:在
拉加大
和国际法研讨会
员
协助下,已经收集了大量有关国家实践
文献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。