La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽地中海城市因而继承了
量
遗产。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽地中海城市因而继承了
量
遗产。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了一桌充满地中海风味法式
餐。
L'Équipe spéciale des femmes parlementaires méditerranéennes contribue à ce processus.
地中海妇女议组对这项
做出了贡献。
Des efforts particuliers ont été consacrés à la région méditerranéenne.
特别加强了地中海区域努力。
Mais, une fois encore, cela peut être dû à mes origines méditerranéennes.
但是,再说一遍,这也许产生于我来自地中海
理解。
Des efforts de consolidation d'une base de donnée méditerranéenne sont en cours.
现正努力制一个合并
地中海数据库。
La région méditerranéenne est particulièrement secouée par les crises que je viens d'évoquer.
我刚才提到危机对地中海地区产生了特别
影响。
Un autre participant a réaffirmé le rôle stratégique joué par l'Algérie dans la région méditerranéenne.
另一名与会者重申了阿尔及利亚在地中海区域所发挥战略
用。
Terroir;Les vignes sont plantées sur les fl ancs sud de collines argilo-calcaires, bénéfi ciant d’un climat Méditerranéen。
这块葡萄园处在泥灰质丘陵上,并且是地中海
气候。
Le Protocole prévoit notamment l'établissement d'une liste des Aires spécialement protégées d'importance méditerranéenne (ASPIM) (art. 8.2).
《特别保护区议定书》除其他外,还规定建立地中海利益特别保护区清单(8.2
)。
Les côtes atlantique, méditerranéenne et la côte de la mer du Nord relient la France à d’autres continents.
西洋,地中海和北海沿岸
交通把法国和其他
洲连接了起来。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“六感”餐厅
为世博会法国馆
美食餐厅,将把充满地中海风味
法式
餐呈现给广
参观者。
Ce projet historique et le renforcement de la coopération méditerranéenne sont deux questions immédiates pour Malte.
这一历史性和增进地中海
合
,是马耳他迫在眉睫
关切。
Une tunisienne est membre du bureau directeur de l'Association des Femmes de la Région Méditerranéenne (AWMR).
一名突尼斯妇女任地中海地区妇女协会(AWMR)指导局成。
Le processus CSCM a également travaillé à établir des institutions méditerranéennes pour la coopération et la sécurité.
地中海安全和合会议进程还致力于建立地中海合
与安全体制。
Il a notamment suggéré que les États mettent en place une assemblée parlementaire de la région méditerranéenne.
具体地说,该进程建议各国成立地中海议会。
Elle réaffirme son engagement en faveur de la stabilité et de la prospérité dans la région méditerranéenne.
欧洲联盟重申致力于整个地中海地区稳定与和平。
Cela ouvrira un nouveau volet de dialogue et d'entente politiques sur les affaires méditerranéennes au niveau parlementaire.
这将为在议会一级就地中海事务开展政治对话、达成政治谅解增添新内容。
L'édification d'un Maghreb uni et solidaire n peut que contribuer à renforcer la sécurité en zone méditerranéenne.
建立一个充满团结精神联合
马格里布只会有助于加强整个地中海区域
安全。
On ne peut concevoir de mer Méditerranée sans la Libye, ni de côte sud méditerranéenne sans la Libye.
没有利比亚地中海是不可想象
,没有利比亚
地中海南部海岸也是不可想象
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
美丽
地中海城市因而继承了大量
遗产。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了一桌充满地中海风味法式大
。
L'Équipe spéciale des femmes parlementaires méditerranéennes contribue à ce processus.
地中海妇女议员工作组对项工作做出了贡献。
Des efforts particuliers ont été consacrés à la région méditerranéenne.
特别加强了地中海区域努力。
Mais, une fois encore, cela peut être dû à mes origines méditerranéennes.
但是,再说一遍,也许产生于我
来自地中海
理解。
Des efforts de consolidation d'une base de donnée méditerranéenne sont en cours.
现正努力制作一个合并地中海数据
。
La région méditerranéenne est particulièrement secouée par les crises que je viens d'évoquer.
我刚才提到危机对地中海地区产生了特别
影响。
Un autre participant a réaffirmé le rôle stratégique joué par l'Algérie dans la région méditerranéenne.
另一名与会者重申了阿尔及利亚在地中海区域所发挥战略作用。
Terroir;Les vignes sont plantées sur les fl ancs sud de collines argilo-calcaires, bénéfi ciant d’un climat Méditerranéen。
块葡萄园处在泥灰质
丘陵上,并且是地中海
气候。
Le Protocole prévoit notamment l'établissement d'une liste des Aires spécialement protégées d'importance méditerranéenne (ASPIM) (art. 8.2).
《特别保护区议定书》除其他外,还规定建立地中海利益特别保护区清单(第8.2条)。
Les côtes atlantique, méditerranéenne et la côte de la mer du Nord relient la France à d’autres continents.
大西洋,地中海和北海沿岸交通把法国和其他大洲连接了起来。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”作为世博会法国馆
美食
,
把充满地中海风味
法式大
呈现给广大参观者。
Ce projet historique et le renforcement de la coopération méditerranéenne sont deux questions immédiates pour Malte.
一历史性工作和增进地中海
合作,是马耳他迫在眉睫
关切。
Une tunisienne est membre du bureau directeur de l'Association des Femmes de la Région Méditerranéenne (AWMR).
一名突尼斯妇女任地中海地区妇女协会(AWMR)指导局成员。
Le processus CSCM a également travaillé à établir des institutions méditerranéennes pour la coopération et la sécurité.
地中海安全和合作会议进程还致力于建立地中海合作与安全体制。
Il a notamment suggéré que les États mettent en place une assemblée parlementaire de la région méditerranéenne.
具体地说,该进程建议各国成立地中海议会。
Elle réaffirme son engagement en faveur de la stabilité et de la prospérité dans la région méditerranéenne.
欧洲联盟重申致力于整个地中海地区稳定与和平。
Cela ouvrira un nouveau volet de dialogue et d'entente politiques sur les affaires méditerranéennes au niveau parlementaire.
为在议会一级就地中海事务开展政治对话、达成政治谅解增添新内容。
L'édification d'un Maghreb uni et solidaire n peut que contribuer à renforcer la sécurité en zone méditerranéenne.
建立一个充满团结精神联合
马格里布只会有助于加强整个地中海区域
安全。
On ne peut concevoir de mer Méditerranée sans la Libye, ni de côte sud méditerranéenne sans la Libye.
没有利比亚地中海是不可想象
,没有利比亚
地中海南部海岸也是不可想象
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽地中
城市因而继承了大量
遗产。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了一桌充满地中风味
法式大餐。
L'Équipe spéciale des femmes parlementaires méditerranéennes contribue à ce processus.
地中妇女议员工作组对这项工作做出了贡献。
Des efforts particuliers ont été consacrés à la région méditerranéenne.
特别加强了地中努力。
Mais, une fois encore, cela peut être dû à mes origines méditerranéennes.
但是,再说一遍,这也许产生于我来自地中
理解。
Des efforts de consolidation d'une base de donnée méditerranéenne sont en cours.
现正努力制作一个合并地中
库。
La région méditerranéenne est particulièrement secouée par les crises que je viens d'évoquer.
我刚才提到危机对地中
地
产生了特别
影响。
Un autre participant a réaffirmé le rôle stratégique joué par l'Algérie dans la région méditerranéenne.
另一名与会者重申了阿尔及利亚在地中所发挥
战略作用。
Terroir;Les vignes sont plantées sur les fl ancs sud de collines argilo-calcaires, bénéfi ciant d’un climat Méditerranéen。
这块葡萄园处在泥灰质丘陵上,并且是地中
气候。
Le Protocole prévoit notamment l'établissement d'une liste des Aires spécialement protégées d'importance méditerranéenne (ASPIM) (art. 8.2).
《特别保护议定书》除其他外,还规定建立地中
利益特别保护
清单(第8.2条)。
Les côtes atlantique, méditerranéenne et la côte de la mer du Nord relient la France à d’autres continents.
大西洋,地中和北
沿岸
交通把法国和其他大洲连接了起来。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”餐厅作为世博会法国馆美食餐厅,将把充满地中
风味
法式大餐呈现给广大参观者。
Ce projet historique et le renforcement de la coopération méditerranéenne sont deux questions immédiates pour Malte.
这一历史性工作和增进地中合作,是马耳他迫在眉睫
关切。
Une tunisienne est membre du bureau directeur de l'Association des Femmes de la Région Méditerranéenne (AWMR).
一名突尼斯妇女任地中地
妇女协会(AWMR)指导局成员。
Le processus CSCM a également travaillé à établir des institutions méditerranéennes pour la coopération et la sécurité.
地中安全和合作会议进程还致力于建立地中
合作与安全体制。
Il a notamment suggéré que les États mettent en place une assemblée parlementaire de la région méditerranéenne.
具体地说,该进程建议各国成立地中议会。
Elle réaffirme son engagement en faveur de la stabilité et de la prospérité dans la région méditerranéenne.
欧洲联盟重申致力于整个地中地
稳定与和平。
Cela ouvrira un nouveau volet de dialogue et d'entente politiques sur les affaires méditerranéennes au niveau parlementaire.
这将为在议会一级就地中事务开展政治对话、达成政治谅解增添新内容。
L'édification d'un Maghreb uni et solidaire n peut que contribuer à renforcer la sécurité en zone méditerranéenne.
建立一个充满团结精神联合
马格里布只会有助于加强整个地中
安全。
On ne peut concevoir de mer Méditerranée sans la Libye, ni de côte sud méditerranéenne sans la Libye.
没有利比亚地中
是不可想象
,没有利比亚
地中
南部
岸也是不可想象
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽海城市因而继承了大量
遗产。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了一桌充满海风味
法式大餐。
L'Équipe spéciale des femmes parlementaires méditerranéennes contribue à ce processus.
海妇女议员工作组对这项工作做出了贡献。
Des efforts particuliers ont été consacrés à la région méditerranéenne.
特别加强了海区域
努力。
Mais, une fois encore, cela peut être dû à mes origines méditerranéennes.
但是,再说一遍,这也许产生于我来自
海
理解。
Des efforts de consolidation d'une base de donnée méditerranéenne sont en cours.
现正努力制作一个合并海数据库。
La région méditerranéenne est particulièrement secouée par les crises que je viens d'évoquer.
我刚才提到危机对
海
区产生了特别
影响。
Un autre participant a réaffirmé le rôle stratégique joué par l'Algérie dans la région méditerranéenne.
另一名与会者重申了阿尔及利亚在海区域所
战略作用。
Terroir;Les vignes sont plantées sur les fl ancs sud de collines argilo-calcaires, bénéfi ciant d’un climat Méditerranéen。
这块葡萄园处在泥灰质丘陵上,并且是
海
气候。
Le Protocole prévoit notamment l'établissement d'une liste des Aires spécialement protégées d'importance méditerranéenne (ASPIM) (art. 8.2).
《特别保护区议定书》除其他外,还规定建立海利益特别保护区清单(第8.2条)。
Les côtes atlantique, méditerranéenne et la côte de la mer du Nord relient la France à d’autres continents.
大西洋,海和北海沿岸
交通把法国和其他大洲连接了起来。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”餐厅作为世博会法国馆美食餐厅,将把充满
海风味
法式大餐呈现给广大参观者。
Ce projet historique et le renforcement de la coopération méditerranéenne sont deux questions immédiates pour Malte.
这一历史性工作和增进海
合作,是马耳他迫在眉睫
关切。
Une tunisienne est membre du bureau directeur de l'Association des Femmes de la Région Méditerranéenne (AWMR).
一名突尼斯妇女任海
区妇女协会(AWMR)指导局成员。
Le processus CSCM a également travaillé à établir des institutions méditerranéennes pour la coopération et la sécurité.
海安全和合作会议进程还致力于建立
海合作与安全体制。
Il a notamment suggéré que les États mettent en place une assemblée parlementaire de la région méditerranéenne.
具体说,该进程建议各国成立
海议会。
Elle réaffirme son engagement en faveur de la stabilité et de la prospérité dans la région méditerranéenne.
欧洲联盟重申致力于整个海
区
稳定与和平。
Cela ouvrira un nouveau volet de dialogue et d'entente politiques sur les affaires méditerranéennes au niveau parlementaire.
这将为在议会一级就海事务开展政治对话、达成政治谅解增添新内容。
L'édification d'un Maghreb uni et solidaire n peut que contribuer à renforcer la sécurité en zone méditerranéenne.
建立一个充满团结精神联合
马格里布只会有助于加强整个
海区域
安全。
On ne peut concevoir de mer Méditerranée sans la Libye, ni de côte sud méditerranéenne sans la Libye.
没有利比亚海是不可想象
,没有利比亚
海南部海岸也是不可想象
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽地中海城市因而继承
大量
遗
。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
绍
一桌充满地中海风味
法式大餐。
L'Équipe spéciale des femmes parlementaires méditerranéennes contribue à ce processus.
地中海妇女议员工作组对这项工作做出贡献。
Des efforts particuliers ont été consacrés à la région méditerranéenne.
特别加强地中海区域
努力。
Mais, une fois encore, cela peut être dû à mes origines méditerranéennes.
但是,再说一遍,这也许生于我
来自地中海
理解。
Des efforts de consolidation d'une base de donnée méditerranéenne sont en cours.
现正努力制作一个合并地中海数据库。
La région méditerranéenne est particulièrement secouée par les crises que je viens d'évoquer.
我刚才提到危机对地中海地区
生
特别
影响。
Un autre participant a réaffirmé le rôle stratégique joué par l'Algérie dans la région méditerranéenne.
另一名与会者重申阿尔及利亚在地中海区域所发挥
战略作用。
Terroir;Les vignes sont plantées sur les fl ancs sud de collines argilo-calcaires, bénéfi ciant d’un climat Méditerranéen。
这块葡萄园处在泥灰质丘陵上,并且是地中海
气候。
Le Protocole prévoit notamment l'établissement d'une liste des Aires spécialement protégées d'importance méditerranéenne (ASPIM) (art. 8.2).
《特别保护区议定书》除其外,还规定建立地中海利益特别保护区清单(第8.2条)。
Les côtes atlantique, méditerranéenne et la côte de la mer du Nord relient la France à d’autres continents.
大西洋,地中海和北海沿岸交通把法国和其
大洲连
来。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”餐厅作为世博会法国馆美食餐厅,将把充满地中海风味
法式大餐呈现给广大参观者。
Ce projet historique et le renforcement de la coopération méditerranéenne sont deux questions immédiates pour Malte.
这一历史性工作和增进地中海合作,是马耳
迫在眉睫
关切。
Une tunisienne est membre du bureau directeur de l'Association des Femmes de la Région Méditerranéenne (AWMR).
一名突尼斯妇女任地中海地区妇女协会(AWMR)指导局成员。
Le processus CSCM a également travaillé à établir des institutions méditerranéennes pour la coopération et la sécurité.
地中海安全和合作会议进程还致力于建立地中海合作与安全体制。
Il a notamment suggéré que les États mettent en place une assemblée parlementaire de la région méditerranéenne.
具体地说,该进程建议各国成立地中海议会。
Elle réaffirme son engagement en faveur de la stabilité et de la prospérité dans la région méditerranéenne.
欧洲联盟重申致力于整个地中海地区稳定与和平。
Cela ouvrira un nouveau volet de dialogue et d'entente politiques sur les affaires méditerranéennes au niveau parlementaire.
这将为在议会一级就地中海事务开展政治对话、达成政治谅解增添新内容。
L'édification d'un Maghreb uni et solidaire n peut que contribuer à renforcer la sécurité en zone méditerranéenne.
建立一个充满团结精神联合
马格里布只会有助于加强整个地中海区域
安全。
On ne peut concevoir de mer Méditerranée sans la Libye, ni de côte sud méditerranéenne sans la Libye.
没有利比亚地中海是不可想象
,没有利比亚
地中海南部海岸也是不可想象
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽地中海城市因而继承了大量
遗产。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了一桌充满地中海风味法式大餐。
L'Équipe spéciale des femmes parlementaires méditerranéennes contribue à ce processus.
地中海妇女议员工作组对这项工作做出了贡献。
Des efforts particuliers ont été consacrés à la région méditerranéenne.
特别加强了地中海区域力。
Mais, une fois encore, cela peut être dû à mes origines méditerranéennes.
但是,再说一遍,这也许产生于我来自地中海
理解。
Des efforts de consolidation d'une base de donnée méditerranéenne sont en cours.
力制作一个合并
地中海数据库。
La région méditerranéenne est particulièrement secouée par les crises que je viens d'évoquer.
我刚才提到危机对地中海地区产生了特别
影响。
Un autre participant a réaffirmé le rôle stratégique joué par l'Algérie dans la région méditerranéenne.
另一名与会者重申了阿尔及利亚在地中海区域所发挥战略作用。
Terroir;Les vignes sont plantées sur les fl ancs sud de collines argilo-calcaires, bénéfi ciant d’un climat Méditerranéen。
这块葡在泥灰质
丘陵上,并且是地中海
气候。
Le Protocole prévoit notamment l'établissement d'une liste des Aires spécialement protégées d'importance méditerranéenne (ASPIM) (art. 8.2).
《特别保护区议定书》除其他外,还规定建立地中海利益特别保护区清单(第8.2条)。
Les côtes atlantique, méditerranéenne et la côte de la mer du Nord relient la France à d’autres continents.
大西洋,地中海和北海沿岸交通把法国和其他大洲连接了起来。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”餐厅作为世博会法国馆美食餐厅,将把充满地中海风味
法式大餐呈
给广大参观者。
Ce projet historique et le renforcement de la coopération méditerranéenne sont deux questions immédiates pour Malte.
这一历史性工作和增进地中海合作,是马耳他迫在眉睫
关切。
Une tunisienne est membre du bureau directeur de l'Association des Femmes de la Région Méditerranéenne (AWMR).
一名突尼斯妇女任地中海地区妇女协会(AWMR)指导局成员。
Le processus CSCM a également travaillé à établir des institutions méditerranéennes pour la coopération et la sécurité.
地中海安全和合作会议进程还致力于建立地中海合作与安全体制。
Il a notamment suggéré que les États mettent en place une assemblée parlementaire de la région méditerranéenne.
具体地说,该进程建议各国成立地中海议会。
Elle réaffirme son engagement en faveur de la stabilité et de la prospérité dans la région méditerranéenne.
欧洲联盟重申致力于整个地中海地区稳定与和平。
Cela ouvrira un nouveau volet de dialogue et d'entente politiques sur les affaires méditerranéennes au niveau parlementaire.
这将为在议会一级就地中海事务开展政治对话、达成政治谅解增添新内容。
L'édification d'un Maghreb uni et solidaire n peut que contribuer à renforcer la sécurité en zone méditerranéenne.
建立一个充满团结精神联合
马格里布只会有助于加强整个地中海区域
安全。
On ne peut concevoir de mer Méditerranée sans la Libye, ni de côte sud méditerranéenne sans la Libye.
没有利比亚地中海是不可想象
,没有利比亚
地中海南部海岸也是不可想象
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指
。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽地中海城市因而继承
量
遗产。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介桌充满地中海风味
法式
餐。
L'Équipe spéciale des femmes parlementaires méditerranéennes contribue à ce processus.
地中海妇女议员工作组对这项工作做出贡献。
Des efforts particuliers ont été consacrés à la région méditerranéenne.
特别加强地中海区域
努力。
Mais, une fois encore, cela peut être dû à mes origines méditerranéennes.
但是,再说遍,这也许产生于我
来自地中海
理解。
Des efforts de consolidation d'une base de donnée méditerranéenne sont en cours.
现正努力制作个合并
地中海数据库。
La région méditerranéenne est particulièrement secouée par les crises que je viens d'évoquer.
我刚才提到危机对地中海地区产生
特别
影响。
Un autre participant a réaffirmé le rôle stratégique joué par l'Algérie dans la région méditerranéenne.
另名与会者重申
阿尔及利亚在地中海区域所发挥
战略作用。
Terroir;Les vignes sont plantées sur les fl ancs sud de collines argilo-calcaires, bénéfi ciant d’un climat Méditerranéen。
这块葡萄园处在泥灰质丘陵上,并且是地中海
气候。
Le Protocole prévoit notamment l'établissement d'une liste des Aires spécialement protégées d'importance méditerranéenne (ASPIM) (art. 8.2).
《特别保护区议定书》除其他外,还规定建立地中海利益特别保护区清单(第8.2条)。
Les côtes atlantique, méditerranéenne et la côte de la mer du Nord relient la France à d’autres continents.
西洋,地中海和北海沿岸
交通把法国和其他
接
起来。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”餐厅作为世博会法国馆美食餐厅,将把充满地中海风味
法式
餐呈现给广
参观者。
Ce projet historique et le renforcement de la coopération méditerranéenne sont deux questions immédiates pour Malte.
这历史性工作和增进地中海
合作,是马耳他迫在眉睫
关切。
Une tunisienne est membre du bureau directeur de l'Association des Femmes de la Région Méditerranéenne (AWMR).
名突尼斯妇女任地中海地区妇女协会(AWMR)指导局成员。
Le processus CSCM a également travaillé à établir des institutions méditerranéennes pour la coopération et la sécurité.
地中海安全和合作会议进程还致力于建立地中海合作与安全体制。
Il a notamment suggéré que les États mettent en place une assemblée parlementaire de la région méditerranéenne.
具体地说,该进程建议各国成立地中海议会。
Elle réaffirme son engagement en faveur de la stabilité et de la prospérité dans la région méditerranéenne.
欧联盟重申致力于整个地中海地区
稳定与和平。
Cela ouvrira un nouveau volet de dialogue et d'entente politiques sur les affaires méditerranéennes au niveau parlementaire.
这将为在议会级就地中海事务开展政治对话、达成政治谅解增添新内容。
L'édification d'un Maghreb uni et solidaire n peut que contribuer à renforcer la sécurité en zone méditerranéenne.
建立个充满团结精神
联合
马格里布只会有助于加强整个地中海区域
安全。
On ne peut concevoir de mer Méditerranée sans la Libye, ni de côte sud méditerranéenne sans la Libye.
没有利比亚地中海是不可想象
,没有利比亚
地中海南部海岸也是不可想象
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽地中海城市因而继承了大
产。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了一桌充满地中海风味法式大餐。
L'Équipe spéciale des femmes parlementaires méditerranéennes contribue à ce processus.
地中海妇女议员工作组对这项工作做出了贡献。
Des efforts particuliers ont été consacrés à la région méditerranéenne.
特别加强了地中海区域努力。
Mais, une fois encore, cela peut être dû à mes origines méditerranéennes.
但是,再说一遍,这也许产生于我自地中海
理解。
Des efforts de consolidation d'une base de donnée méditerranéenne sont en cours.
现正努力制作一个合并地中海数据库。
La région méditerranéenne est particulièrement secouée par les crises que je viens d'évoquer.
我刚才提到危机对地中海地区产生了特别
影响。
Un autre participant a réaffirmé le rôle stratégique joué par l'Algérie dans la région méditerranéenne.
另一名与会者重申了阿尔及利亚在地中海区域所发挥战略作用。
Terroir;Les vignes sont plantées sur les fl ancs sud de collines argilo-calcaires, bénéfi ciant d’un climat Méditerranéen。
这块葡萄园处在泥灰质丘陵上,并且是地中海
气候。
Le Protocole prévoit notamment l'établissement d'une liste des Aires spécialement protégées d'importance méditerranéenne (ASPIM) (art. 8.2).
《特别保护区议定书》除其他外,还规定建立地中海利益特别保护区清单(8.2条)。
Les côtes atlantique, méditerranéenne et la côte de la mer du Nord relient la France à d’autres continents.
大西洋,地中海和北海沿岸交通把法国和其他大洲连接了起
。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“感”餐厅作为世博会法国馆
美食餐厅,将把充满地中海风味
法式大餐呈现给广大参观者。
Ce projet historique et le renforcement de la coopération méditerranéenne sont deux questions immédiates pour Malte.
这一历史性工作和增进地中海合作,是马耳他迫在眉睫
关切。
Une tunisienne est membre du bureau directeur de l'Association des Femmes de la Région Méditerranéenne (AWMR).
一名突尼斯妇女任地中海地区妇女协会(AWMR)指导局成员。
Le processus CSCM a également travaillé à établir des institutions méditerranéennes pour la coopération et la sécurité.
地中海安全和合作会议进程还致力于建立地中海合作与安全体制。
Il a notamment suggéré que les États mettent en place une assemblée parlementaire de la région méditerranéenne.
具体地说,该进程建议各国成立地中海议会。
Elle réaffirme son engagement en faveur de la stabilité et de la prospérité dans la région méditerranéenne.
欧洲联盟重申致力于整个地中海地区稳定与和平。
Cela ouvrira un nouveau volet de dialogue et d'entente politiques sur les affaires méditerranéennes au niveau parlementaire.
这将为在议会一级就地中海事务开展政治对话、达成政治谅解增添新内容。
L'édification d'un Maghreb uni et solidaire n peut que contribuer à renforcer la sécurité en zone méditerranéenne.
建立一个充满团结精神联合
马格里布只会有助于加强整个地中海区域
安全。
On ne peut concevoir de mer Méditerranée sans la Libye, ni de côte sud méditerranéenne sans la Libye.
没有利比亚地中海是不可想象
,没有利比亚
地中海南部海岸也是不可想象
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽中海城市因而继承了大量
遗产。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了一桌充满中海风味
法式大餐。
L'Équipe spéciale des femmes parlementaires méditerranéennes contribue à ce processus.
中海妇女议员工作组对这项工作做出了贡献。
Des efforts particuliers ont été consacrés à la région méditerranéenne.
特别加强了中海区域
努力。
Mais, une fois encore, cela peut être dû à mes origines méditerranéennes.
但,再说一遍,这也许产
来自
中海
理解。
Des efforts de consolidation d'une base de donnée méditerranéenne sont en cours.
现正努力制作一个合并中海数据库。
La région méditerranéenne est particulièrement secouée par les crises que je viens d'évoquer.
刚才提到
危机对
中海
区产
了特别
影响。
Un autre participant a réaffirmé le rôle stratégique joué par l'Algérie dans la région méditerranéenne.
另一名与会者重申了阿尔及利亚在中海区域所发挥
战略作用。
Terroir;Les vignes sont plantées sur les fl ancs sud de collines argilo-calcaires, bénéfi ciant d’un climat Méditerranéen。
这块葡萄园处在泥灰质丘陵上,并
中海
气候。
Le Protocole prévoit notamment l'établissement d'une liste des Aires spécialement protégées d'importance méditerranéenne (ASPIM) (art. 8.2).
《特别保护区议定书》除其他外,还规定建立中海利益特别保护区清单(第8.2条)。
Les côtes atlantique, méditerranéenne et la côte de la mer du Nord relient la France à d’autres continents.
大西洋,中海和北海沿岸
交通把法国和其他大洲连接了起来。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”餐厅作为世博会法国馆美食餐厅,将把充满
中海风味
法式大餐呈现给广大参观者。
Ce projet historique et le renforcement de la coopération méditerranéenne sont deux questions immédiates pour Malte.
这一历史性工作和增进中海
合作,
马耳他迫在眉睫
关切。
Une tunisienne est membre du bureau directeur de l'Association des Femmes de la Région Méditerranéenne (AWMR).
一名突尼斯妇女任中海
区妇女协会(AWMR)指导局成员。
Le processus CSCM a également travaillé à établir des institutions méditerranéennes pour la coopération et la sécurité.
中海安全和合作会议进程还致力
建立
中海合作与安全体制。
Il a notamment suggéré que les États mettent en place une assemblée parlementaire de la région méditerranéenne.
具体说,该进程建议各国成立
中海议会。
Elle réaffirme son engagement en faveur de la stabilité et de la prospérité dans la région méditerranéenne.
欧洲联盟重申致力整个
中海
区
稳定与和平。
Cela ouvrira un nouveau volet de dialogue et d'entente politiques sur les affaires méditerranéennes au niveau parlementaire.
这将为在议会一级就中海事务开展政治对话、达成政治谅解增添新内容。
L'édification d'un Maghreb uni et solidaire n peut que contribuer à renforcer la sécurité en zone méditerranéenne.
建立一个充满团结精神联合
马格里布只会有助
加强整个
中海区域
安全。
On ne peut concevoir de mer Méditerranée sans la Libye, ni de côte sud méditerranéenne sans la Libye.
没有利比亚中海
不可想象
,没有利比亚
中海南部海岸也
不可想象
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。