Les maximums (maxima) de température du mois d'août sont élevés.
8月份的最气温很
。
Les maximums (maxima) de température du mois d'août sont élevés.
8月份的最气温很
。
Des montants maxima sont fixés pour les deux formes d'indemnités.
具体规定了这两类赔偿的最。
Il a demandé au pays hôte de lever ces dernières, ou au moins de relever les maxima.
他吁请东道取消这种限制,至少是提
最
限
。
Pour autant, la fixation de prix maxima ou minima n'est généralement pas jugée appropriée.
不过,普遍认为确定最价或最低价是不合适的。
Les délais indiqués aux alinéas a à c du paragraphe 10 ci-dessus sont considérés comme des délais maxima.
以上第10(a)和(b)段所述时间被认为是最长时间。
Celui-ci regroupe les classes dans des fourchettes élargies ne comportant pas d'échelons entre les traitements minima et les traitements maxima.
此种制度将数个职等并入宽幅,宽幅内的最
和最低
不分职级。
Si ces coûts dépassent 25% du revenu, le supplément couvre 70% de la différence, sous réserve de maxima établis pour chaque région.
如果住房开支超出收入的25%,则将按照各区域的收入水平,补贴差部分的70%。
Le Secrétaire général fixe un barème pour le versement des primes de rapatriement dans les limites des maxima indiqués à l'annexe II du présent Statut et aux conditions prévues dans cette annexe.
秘书长应在本条例附件二所定最限
之内,并按照该附件所定条件,制订发
补助金办法。
Le représentant de la Malaisie s'est demandé avec inquiétude si les restrictions imposées par le pays hôte étaient bien raisonnables, et a engagé le pays hôte à envisager de supprimer les maxima applicables aux comptes libyens.
马来西亚代表表示关切的是,东道实行的限制毫无道理,他敦促东道
考虑取消对利比亚帐户的最
限
限制。
À l'UNICEF, elle désigne le plafond des autres ressources en vertu duquel le Fonds peut accepter un financement au titre des autres ressources qui n'est pas compatible avec les autres maxima fixés par le Conseil d'administration.
在儿童基金会,该词指的是其它源上限,这些上限使其能够接受不能适当归入执行局核准的任何其它上限的其它
金。
Dans certains pays d'Amérique latine, notamment au Brésil et en Argentine, il peut être fixé, dans les annonces des possibilités de marché, des prix de référence (ou prix maxima) auxquels les prix soumissionnés peuvent être comparés à des fins d'analyse.
在有些拉美家,尤其是在巴西和阿根廷,可以在采购机会公告中确定参考价(或最
价),根据这些价格可以对所提交的报价进行比较分析。
Les budgets et les maxima de dépenses, qui avaient été fixés en fonction des prévisions de recettes, ont été révisés à la baisse à plusieurs reprises, lorsqu'on a dû constater, à mesure que l'exercice avançait, que les recettes attendues n'arriveraient pas.
随着无法实现预期收入的情况逐渐明朗化,曾几次下调原来根据收入预测制订的预算和支出。
Les limites maxima des périodes de travail quotidien peuvent être réduites par convention collective de travail ou par arrêté conjoint des ministères de tutelle, parce que le travail est fourni dans des conditions épuisantes, fatigantes ou dangereuses, ou qui comportent des risques pour la santé des travailleurs.
针对那些需要在艰苦、疲劳或危险状态下实施的作,或者是
职
身体健康带来威胁的
作,
作时间的上限可以通过劳
协议或者监管部门的联合决定进行缩减。
Les infractions au principe «à travail égal, salaire égal» sont sanctionnées d'une peine d'amende de 20 000 francs congolais constants applicables autant de fois qu'il y a de travailleurs concernés, sans toutefois excéder 50 fois les taux maxima fixés à l'article 328 du Code du travail.
违反“同同酬”原则,可按每名相关
人20,000法郎的固定罚款进行处罚,但罚款不得超出《劳
法》第328条设定的最
定
的50倍。
Le Comité recommande aux États parties de fixer et de faire respecter des délais maxima entre la commission de l'infraction et l'achèvement de l'enquête policière, la décision du procureur (ou tout autre organe compétent) d'inculper l'enfant et le prononcé du jugement par le tribunal ou tout autre organe judiciaire compétent.
委员会建议缔约对从作出犯罪行为到警方完成调查、公诉人(或其他主管机构)决定对相关儿童提出指控以及法院或其他主管司法机构进行最终裁决这段时间规定和适用期限。
Après la signature de la déclaration, les deux administrations ont procédé à l'élaboration d'un mémorandum d'intention officiel ayant pour objet d'indiquer les positions orbitales à utiliser par chaque pays, d'établir les niveaux de puissance et les paramètres opérationnels maxima pour chacune des positions indiquées et de coordonner l'exploitation des réseaux satellites respectifs pour les positions ainsi assignées.
签署声明之后,两行政部门接着拟订了一项正式的意向备忘录,其目的是指定各
拟使用的轨道位置,确定各指定位置的功率水平和最大运营参数,以及协调指定位置各自卫星网络的运营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maximums (maxima) de température du mois d'août sont élevés.
8月份的最高气温很高。
Des montants maxima sont fixés pour les deux formes d'indemnités.
具体规定了这两类赔偿的最高。
Il a demandé au pays hôte de lever ces dernières, ou au moins de relever les maxima.
他吁请东消这种
制,至少是提高最高
。
Pour autant, la fixation de prix maxima ou minima n'est généralement pas jugée appropriée.
不过,普遍认为确定最高价或最低价是不合适的。
Les délais indiqués aux alinéas a à c du paragraphe 10 ci-dessus sont considérés comme des délais maxima.
以第10(a)和(b)段所述时间被认为是最长时间。
Celui-ci regroupe les classes dans des fourchettes élargies ne comportant pas d'échelons entre les traitements minima et les traitements maxima.
此种制度将数个职等并入工资宽幅,宽幅内的最高工资和最低工资不分职级。
Si ces coûts dépassent 25% du revenu, le supplément couvre 70% de la différence, sous réserve de maxima établis pour chaque région.
如果住房开支超出收入的25%,则将按照各区域的收入水平,补贴差部分的70%。
Le Secrétaire général fixe un barème pour le versement des primes de rapatriement dans les limites des maxima indiqués à l'annexe II du présent Statut et aux conditions prévues dans cette annexe.
秘书长应在本条例附件二所定最高之内,并按照该附件所定条件,制订发给回
补助金办法。
Le représentant de la Malaisie s'est demandé avec inquiétude si les restrictions imposées par le pays hôte étaient bien raisonnables, et a engagé le pays hôte à envisager de supprimer les maxima applicables aux comptes libyens.
马来西亚代表表示关切的是,东实行的
制毫无
理,他敦促东
考虑
消对利比亚帐户的最高
制。
À l'UNICEF, elle désigne le plafond des autres ressources en vertu duquel le Fonds peut accepter un financement au titre des autres ressources qui n'est pas compatible avec les autres maxima fixés par le Conseil d'administration.
在儿童基金会,该词指的是其它资源,这些
其能够接受不能适当归入执行局核准的任何其它
的其它资金。
Dans certains pays d'Amérique latine, notamment au Brésil et en Argentine, il peut être fixé, dans les annonces des possibilités de marché, des prix de référence (ou prix maxima) auxquels les prix soumissionnés peuvent être comparés à des fins d'analyse.
在有些拉美家,尤其是在巴西和阿根廷,可以在采购机会公告中确定参考价(或最高价),根据这些价格可以对所提交的报价进行比较分析。
Les budgets et les maxima de dépenses, qui avaient été fixés en fonction des prévisions de recettes, ont été révisés à la baisse à plusieurs reprises, lorsqu'on a dû constater, à mesure que l'exercice avançait, que les recettes attendues n'arriveraient pas.
随着无法实现预期收入的情况逐渐明朗化,曾几次下调原来根据收入预测制订的预算和支出。
Les limites maxima des périodes de travail quotidien peuvent être réduites par convention collective de travail ou par arrêté conjoint des ministères de tutelle, parce que le travail est fourni dans des conditions épuisantes, fatigantes ou dangereuses, ou qui comportent des risques pour la santé des travailleurs.
针对那些需要在艰苦、疲劳或危险状态下实施的工作,或者是给职工身体健康带来威胁的工作,工作时间的可以通过劳资协议或者监管部门的联合决定进行缩减。
Les infractions au principe «à travail égal, salaire égal» sont sanctionnées d'une peine d'amende de 20 000 francs congolais constants applicables autant de fois qu'il y a de travailleurs concernés, sans toutefois excéder 50 fois les taux maxima fixés à l'article 328 du Code du travail.
违反“同工同酬”原则,可按每名相关工人20,000法郎的固定罚款进行处罚,但罚款不得超出《劳工法》第328条设定的最高定的50倍。
Le Comité recommande aux États parties de fixer et de faire respecter des délais maxima entre la commission de l'infraction et l'achèvement de l'enquête policière, la décision du procureur (ou tout autre organe compétent) d'inculper l'enfant et le prononcé du jugement par le tribunal ou tout autre organe judiciaire compétent.
委员会建议缔约对从作出犯罪行为到警方完成调查、公诉人(或其他主管机构)决定对相关儿童提出指控以及法院或其他主管司法机构进行最终裁决这段时间规定和适用期
。
Après la signature de la déclaration, les deux administrations ont procédé à l'élaboration d'un mémorandum d'intention officiel ayant pour objet d'indiquer les positions orbitales à utiliser par chaque pays, d'établir les niveaux de puissance et les paramètres opérationnels maxima pour chacune des positions indiquées et de coordonner l'exploitation des réseaux satellites respectifs pour les positions ainsi assignées.
签署声明之后,两行政部门接着拟订了一项正式的意向备忘录,其目的是指定各
拟
用的轨
位置,确定各指定位置的功率水平和最大运营参数,以及协调指定位置各自卫星网络的运营。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maximums (maxima) de température du mois d'août sont élevés.
8月份的最高气温很高。
Des montants maxima sont fixés pour les deux formes d'indemnités.
具体规了这两类赔偿的最高
。
Il a demandé au pays hôte de lever ces dernières, ou au moins de relever les maxima.
他吁请东道国取消这种,至少是提高最高
。
Pour autant, la fixation de prix maxima ou minima n'est généralement pas jugée appropriée.
不过,普遍认最高价或最低价是不合适的。
Les délais indiqués aux alinéas a à c du paragraphe 10 ci-dessus sont considérés comme des délais maxima.
以上第10(a)和(b)段所述时间被认是最长时间。
Celui-ci regroupe les classes dans des fourchettes élargies ne comportant pas d'échelons entre les traitements minima et les traitements maxima.
此种度将数个职等并入工资宽幅,宽幅内的最高工资和最低工资不分职级。
Si ces coûts dépassent 25% du revenu, le supplément couvre 70% de la différence, sous réserve de maxima établis pour chaque région.
如果住房开支超出收入的25%,则将按照各区域的收入水平,补贴差部分的70%。
Le Secrétaire général fixe un barème pour le versement des primes de rapatriement dans les limites des maxima indiqués à l'annexe II du présent Statut et aux conditions prévues dans cette annexe.
秘书长应在本条例附件二所最高
之内,并按照该附件所
条件,
订发给回国补助金办法。
Le représentant de la Malaisie s'est demandé avec inquiétude si les restrictions imposées par le pays hôte étaient bien raisonnables, et a engagé le pays hôte à envisager de supprimer les maxima applicables aux comptes libyens.
马来西亚代表表示关切的是,东道国实行的毫无道理,他敦促东道国考虑取消对利比亚帐户的最高
。
À l'UNICEF, elle désigne le plafond des autres ressources en vertu duquel le Fonds peut accepter un financement au titre des autres ressources qui n'est pas compatible avec les autres maxima fixés par le Conseil d'administration.
在儿童基金会,该词指的是其它资源上,这些上
使其能够接受不能适当归入执行局核准的任何其它上
的其它资金。
Dans certains pays d'Amérique latine, notamment au Brésil et en Argentine, il peut être fixé, dans les annonces des possibilités de marché, des prix de référence (ou prix maxima) auxquels les prix soumissionnés peuvent être comparés à des fins d'analyse.
在有些拉美国家,尤其是在巴西和阿根廷,可以在采购机会公告中参考价(或最高价),根据这些价格可以对所提交的报价进行比较分析。
Les budgets et les maxima de dépenses, qui avaient été fixés en fonction des prévisions de recettes, ont été révisés à la baisse à plusieurs reprises, lorsqu'on a dû constater, à mesure que l'exercice avançait, que les recettes attendues n'arriveraient pas.
随着无法实现预期收入的情况逐渐明朗化,曾几次下调原来根据收入预测订的预算和支出。
Les limites maxima des périodes de travail quotidien peuvent être réduites par convention collective de travail ou par arrêté conjoint des ministères de tutelle, parce que le travail est fourni dans des conditions épuisantes, fatigantes ou dangereuses, ou qui comportent des risques pour la santé des travailleurs.
针对那些需要在艰苦、疲劳或危险状态下实施的工作,或者是给职工身体健康带来威胁的工作,工作时间的上可以通过劳资协议或者监管部门的联合决
进行缩减。
Les infractions au principe «à travail égal, salaire égal» sont sanctionnées d'une peine d'amende de 20 000 francs congolais constants applicables autant de fois qu'il y a de travailleurs concernés, sans toutefois excéder 50 fois les taux maxima fixés à l'article 328 du Code du travail.
违反“同工同酬”原则,可按每名相关工人20,000法郎的固罚款进行处罚,但罚款不得超出《劳工法》第328条设
的最高
的50倍。
Le Comité recommande aux États parties de fixer et de faire respecter des délais maxima entre la commission de l'infraction et l'achèvement de l'enquête policière, la décision du procureur (ou tout autre organe compétent) d'inculper l'enfant et le prononcé du jugement par le tribunal ou tout autre organe judiciaire compétent.
委员会建议缔约国对从作出犯罪行到警方完成调查、公诉人(或其他主管机构)决
对相关儿童提出指控以及法院或其他主管司法机构进行最终裁决这段时间规
和适用期
。
Après la signature de la déclaration, les deux administrations ont procédé à l'élaboration d'un mémorandum d'intention officiel ayant pour objet d'indiquer les positions orbitales à utiliser par chaque pays, d'établir les niveaux de puissance et les paramètres opérationnels maxima pour chacune des positions indiquées et de coordonner l'exploitation des réseaux satellites respectifs pour les positions ainsi assignées.
签署声明之后,两国行政部门接着拟订了一项正式的意向备忘录,其目的是指各国拟使用的轨道位置,
各指
位置的功率水平和最大运营参数,以及协调指
位置各自卫星网络的运营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maximums (maxima) de température du mois d'août sont élevés.
8月份的最高气温很高。
Des montants maxima sont fixés pour les deux formes d'indemnités.
具体规定了这两类赔偿的最高。
Il a demandé au pays hôte de lever ces dernières, ou au moins de relever les maxima.
他吁请东道国取消这种限,至少
提高最高限
。
Pour autant, la fixation de prix maxima ou minima n'est généralement pas jugée appropriée.
不过,普遍确定最高价或最低价
不合适的。
Les délais indiqués aux alinéas a à c du paragraphe 10 ci-dessus sont considérés comme des délais maxima.
以上第10(a)和(b)段所述时间被最长时间。
Celui-ci regroupe les classes dans des fourchettes élargies ne comportant pas d'échelons entre les traitements minima et les traitements maxima.
此种度将数个职等并入工资宽幅,宽幅内的最高工资和最低工资不分职级。
Si ces coûts dépassent 25% du revenu, le supplément couvre 70% de la différence, sous réserve de maxima établis pour chaque région.
如果住房开支超出收入的25%,则将按照各区域的收入水平,补贴差部分的70%。
Le Secrétaire général fixe un barème pour le versement des primes de rapatriement dans les limites des maxima indiqués à l'annexe II du présent Statut et aux conditions prévues dans cette annexe.
秘书长应在本条例附件二所定最高限之内,并按照该附件所定条件,
订发给回国补助金办法。
Le représentant de la Malaisie s'est demandé avec inquiétude si les restrictions imposées par le pays hôte étaient bien raisonnables, et a engagé le pays hôte à envisager de supprimer les maxima applicables aux comptes libyens.
马来西亚代表表示关切的,东道国实行的限
道理,他敦促东道国考虑取消对利比亚帐户的最高限
限
。
À l'UNICEF, elle désigne le plafond des autres ressources en vertu duquel le Fonds peut accepter un financement au titre des autres ressources qui n'est pas compatible avec les autres maxima fixés par le Conseil d'administration.
在儿童基金会,该词指的其它资源上限,这些上限使其能够接受不能适当归入执行局核准的任何其它上限的其它资金。
Dans certains pays d'Amérique latine, notamment au Brésil et en Argentine, il peut être fixé, dans les annonces des possibilités de marché, des prix de référence (ou prix maxima) auxquels les prix soumissionnés peuvent être comparés à des fins d'analyse.
在有些拉美国家,尤其在巴西和阿根廷,可以在采购机会公告中确定参考价(或最高价),根据这些价格可以对所提交的报价进行比较分析。
Les budgets et les maxima de dépenses, qui avaient été fixés en fonction des prévisions de recettes, ont été révisés à la baisse à plusieurs reprises, lorsqu'on a dû constater, à mesure que l'exercice avançait, que les recettes attendues n'arriveraient pas.
随着法实现预期收入的情况逐渐明朗化,曾几次下调原来根据收入预测
订的预算和支出。
Les limites maxima des périodes de travail quotidien peuvent être réduites par convention collective de travail ou par arrêté conjoint des ministères de tutelle, parce que le travail est fourni dans des conditions épuisantes, fatigantes ou dangereuses, ou qui comportent des risques pour la santé des travailleurs.
针对那些需要在艰苦、疲劳或危险状态下实施的工作,或者给职工身体健康带来威胁的工作,工作时间的上限可以通过劳资协议或者监管部门的联合决定进行缩减。
Les infractions au principe «à travail égal, salaire égal» sont sanctionnées d'une peine d'amende de 20 000 francs congolais constants applicables autant de fois qu'il y a de travailleurs concernés, sans toutefois excéder 50 fois les taux maxima fixés à l'article 328 du Code du travail.
违反“同工同酬”原则,可按每名相关工人20,000法郎的固定罚款进行处罚,但罚款不得超出《劳工法》第328条设定的最高定的50倍。
Le Comité recommande aux États parties de fixer et de faire respecter des délais maxima entre la commission de l'infraction et l'achèvement de l'enquête policière, la décision du procureur (ou tout autre organe compétent) d'inculper l'enfant et le prononcé du jugement par le tribunal ou tout autre organe judiciaire compétent.
委员会建议缔约国对从作出犯罪行到警方完成调查、公诉人(或其他主管机构)决定对相关儿童提出指控以及法院或其他主管司法机构进行最终裁决这段时间规定和适用期限。
Après la signature de la déclaration, les deux administrations ont procédé à l'élaboration d'un mémorandum d'intention officiel ayant pour objet d'indiquer les positions orbitales à utiliser par chaque pays, d'établir les niveaux de puissance et les paramètres opérationnels maxima pour chacune des positions indiquées et de coordonner l'exploitation des réseaux satellites respectifs pour les positions ainsi assignées.
签署声明之后,两国行政部门接着拟订了一项正式的意向备忘录,其目的指定各国拟使用的轨道位置,确定各指定位置的功率水平和最大运营参数,以及协调指定位置各自卫星网络的运营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maximums (maxima) de température du mois d'août sont élevés.
8月份高气温很高。
Des montants maxima sont fixés pour les deux formes d'indemnités.
具体规定了这两类赔偿高
。
Il a demandé au pays hôte de lever ces dernières, ou au moins de relever les maxima.
他吁请东道国取消这种限制,至少是提高高限
。
Pour autant, la fixation de prix maxima ou minima n'est généralement pas jugée appropriée.
不过,普遍认为确定高
低
是不合适
。
Les délais indiqués aux alinéas a à c du paragraphe 10 ci-dessus sont considérés comme des délais maxima.
以上第10(a)和(b)段所述时间被认为是长时间。
Celui-ci regroupe les classes dans des fourchettes élargies ne comportant pas d'échelons entre les traitements minima et les traitements maxima.
此种制度将数个职等并入工资宽幅,宽幅内高工资和
低工资不分职级。
Si ces coûts dépassent 25% du revenu, le supplément couvre 70% de la différence, sous réserve de maxima établis pour chaque région.
如果住房开支超出收入25%,则将按照各区域
收入水平,补贴差
部分
70%。
Le Secrétaire général fixe un barème pour le versement des primes de rapatriement dans les limites des maxima indiqués à l'annexe II du présent Statut et aux conditions prévues dans cette annexe.
秘书长应在本条例附件二所定高限
之内,并按照该附件所定条件,制订发给回国补助金办法。
Le représentant de la Malaisie s'est demandé avec inquiétude si les restrictions imposées par le pays hôte étaient bien raisonnables, et a engagé le pays hôte à envisager de supprimer les maxima applicables aux comptes libyens.
马来西亚代表表示关切是,东道国实行
限制毫无道理,他敦促东道国考虑取消对利比亚帐
高限
限制。
À l'UNICEF, elle désigne le plafond des autres ressources en vertu duquel le Fonds peut accepter un financement au titre des autres ressources qui n'est pas compatible avec les autres maxima fixés par le Conseil d'administration.
在儿童基金会,该词指是其它资源上限,这些上限使其能够接受不能适当归入执行局核准
任何其它上限
其它资金。
Dans certains pays d'Amérique latine, notamment au Brésil et en Argentine, il peut être fixé, dans les annonces des possibilités de marché, des prix de référence (ou prix maxima) auxquels les prix soumissionnés peuvent être comparés à des fins d'analyse.
在有些拉美国家,尤其是在巴西和阿根廷,可以在采购机会公告中确定参考(
高
),根据这些
格可以对所提交
报
进行比较分析。
Les budgets et les maxima de dépenses, qui avaient été fixés en fonction des prévisions de recettes, ont été révisés à la baisse à plusieurs reprises, lorsqu'on a dû constater, à mesure que l'exercice avançait, que les recettes attendues n'arriveraient pas.
随着无法实现预期收入情况逐渐明朗化,曾几次下调原来根据收入预测制订
预算和支出。
Les limites maxima des périodes de travail quotidien peuvent être réduites par convention collective de travail ou par arrêté conjoint des ministères de tutelle, parce que le travail est fourni dans des conditions épuisantes, fatigantes ou dangereuses, ou qui comportent des risques pour la santé des travailleurs.
针对那些需要在艰苦、疲劳危险状态下实施
工作,
者是给职工身体健康带来威胁
工作,工作时间
上限可以通过劳资协议
者监管部门
联合决定进行缩减。
Les infractions au principe «à travail égal, salaire égal» sont sanctionnées d'une peine d'amende de 20 000 francs congolais constants applicables autant de fois qu'il y a de travailleurs concernés, sans toutefois excéder 50 fois les taux maxima fixés à l'article 328 du Code du travail.
违反“同工同酬”原则,可按每名相关工人20,000法郎固定罚款进行处罚,但罚款不得超出《劳工法》第328条设定
高定
50倍。
Le Comité recommande aux États parties de fixer et de faire respecter des délais maxima entre la commission de l'infraction et l'achèvement de l'enquête policière, la décision du procureur (ou tout autre organe compétent) d'inculper l'enfant et le prononcé du jugement par le tribunal ou tout autre organe judiciaire compétent.
委员会建议缔约国对从作出犯罪行为到警方完成调查、公诉人(其他主管机构)决定对相关儿童提出指控以及法院
其他主管司法机构进行
终裁决这段时间规定和适用期限。
Après la signature de la déclaration, les deux administrations ont procédé à l'élaboration d'un mémorandum d'intention officiel ayant pour objet d'indiquer les positions orbitales à utiliser par chaque pays, d'établir les niveaux de puissance et les paramètres opérationnels maxima pour chacune des positions indiquées et de coordonner l'exploitation des réseaux satellites respectifs pour les positions ainsi assignées.
签署声明之后,两国行政部门接着拟订了一项正式意向备忘录,其目
是指定各国拟使用
轨道位置,确定各指定位置
功率水平和
大运营参数,以及协调指定位置各自卫星网络
运营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maximums (maxima) de température du mois d'août sont élevés.
8月份高气温很高。
Des montants maxima sont fixés pour les deux formes d'indemnités.
具体规定了这两类赔偿高
。
Il a demandé au pays hôte de lever ces dernières, ou au moins de relever les maxima.
他吁请东道国取消这种限制,至少是提高高限
。
Pour autant, la fixation de prix maxima ou minima n'est généralement pas jugée appropriée.
不过,普遍认为确定高
低
是不合适
。
Les délais indiqués aux alinéas a à c du paragraphe 10 ci-dessus sont considérés comme des délais maxima.
以上第10(a)和(b)段所述时间被认为是长时间。
Celui-ci regroupe les classes dans des fourchettes élargies ne comportant pas d'échelons entre les traitements minima et les traitements maxima.
此种制度将数个职等并入工资宽幅,宽幅内高工资和
低工资不分职级。
Si ces coûts dépassent 25% du revenu, le supplément couvre 70% de la différence, sous réserve de maxima établis pour chaque région.
如果住房开支超出收入25%,则将按照各区域
收入水平,补贴差
部分
70%。
Le Secrétaire général fixe un barème pour le versement des primes de rapatriement dans les limites des maxima indiqués à l'annexe II du présent Statut et aux conditions prévues dans cette annexe.
秘书长应在本条例附件二所定高限
之内,并按照该附件所定条件,制订发给回国补助金办法。
Le représentant de la Malaisie s'est demandé avec inquiétude si les restrictions imposées par le pays hôte étaient bien raisonnables, et a engagé le pays hôte à envisager de supprimer les maxima applicables aux comptes libyens.
马来西亚代表表示关切是,东道国实行
限制毫无道理,他敦促东道国考虑取消对利比亚帐
高限
限制。
À l'UNICEF, elle désigne le plafond des autres ressources en vertu duquel le Fonds peut accepter un financement au titre des autres ressources qui n'est pas compatible avec les autres maxima fixés par le Conseil d'administration.
在儿童基金会,该词指是其它资源上限,这些上限使其能够接受不能适当归入执行局核准
任何其它上限
其它资金。
Dans certains pays d'Amérique latine, notamment au Brésil et en Argentine, il peut être fixé, dans les annonces des possibilités de marché, des prix de référence (ou prix maxima) auxquels les prix soumissionnés peuvent être comparés à des fins d'analyse.
在有些拉美国家,尤其是在巴西和阿根廷,可以在采购机会公告中确定参考(
高
),根据这些
格可以对所提交
报
进行比较分析。
Les budgets et les maxima de dépenses, qui avaient été fixés en fonction des prévisions de recettes, ont été révisés à la baisse à plusieurs reprises, lorsqu'on a dû constater, à mesure que l'exercice avançait, que les recettes attendues n'arriveraient pas.
随着无法实现预期收入情况逐渐明朗化,曾几次下调原来根据收入预测制订
预算和支出。
Les limites maxima des périodes de travail quotidien peuvent être réduites par convention collective de travail ou par arrêté conjoint des ministères de tutelle, parce que le travail est fourni dans des conditions épuisantes, fatigantes ou dangereuses, ou qui comportent des risques pour la santé des travailleurs.
针对那些需要在艰苦、疲劳危险状态下实施
工作,
者是给职工身体健康带来威胁
工作,工作时间
上限可以通过劳资协议
者监管部门
联合决定进行缩减。
Les infractions au principe «à travail égal, salaire égal» sont sanctionnées d'une peine d'amende de 20 000 francs congolais constants applicables autant de fois qu'il y a de travailleurs concernés, sans toutefois excéder 50 fois les taux maxima fixés à l'article 328 du Code du travail.
违反“同工同酬”原则,可按每名相关工人20,000法郎固定罚款进行处罚,但罚款不得超出《劳工法》第328条设定
高定
50倍。
Le Comité recommande aux États parties de fixer et de faire respecter des délais maxima entre la commission de l'infraction et l'achèvement de l'enquête policière, la décision du procureur (ou tout autre organe compétent) d'inculper l'enfant et le prononcé du jugement par le tribunal ou tout autre organe judiciaire compétent.
委员会建议缔约国对从作出犯罪行为到警方完成调查、公诉人(其他主管机构)决定对相关儿童提出指控以及法院
其他主管司法机构进行
终裁决这段时间规定和适用期限。
Après la signature de la déclaration, les deux administrations ont procédé à l'élaboration d'un mémorandum d'intention officiel ayant pour objet d'indiquer les positions orbitales à utiliser par chaque pays, d'établir les niveaux de puissance et les paramètres opérationnels maxima pour chacune des positions indiquées et de coordonner l'exploitation des réseaux satellites respectifs pour les positions ainsi assignées.
签署声明之后,两国行政部门接着拟订了一项正式意向备忘录,其目
是指定各国拟使用
轨道位置,确定各指定位置
功率水平和
大运营参数,以及协调指定位置各自卫星网络
运营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maximums (maxima) de température du mois d'août sont élevés.
8月份的气温很
。
Des montants maxima sont fixés pour les deux formes d'indemnités.
具体规定了这两类赔偿的。
Il a demandé au pays hôte de lever ces dernières, ou au moins de relever les maxima.
他吁请东道取消这种限制,至少是提
限
。
Pour autant, la fixation de prix maxima ou minima n'est généralement pas jugée appropriée.
不过,普遍认为确定价或
低价是不合适的。
Les délais indiqués aux alinéas a à c du paragraphe 10 ci-dessus sont considérés comme des délais maxima.
以上第10(a)和(b)段所述时间被认为是长时间。
Celui-ci regroupe les classes dans des fourchettes élargies ne comportant pas d'échelons entre les traitements minima et les traitements maxima.
此种制度将数个职等并入资宽幅,宽幅内的
资和
低
资不分职级。
Si ces coûts dépassent 25% du revenu, le supplément couvre 70% de la différence, sous réserve de maxima établis pour chaque région.
如果住房开支超出收入的25%,则将按照各区域的收入水平,贴差
部分的70%。
Le Secrétaire général fixe un barème pour le versement des primes de rapatriement dans les limites des maxima indiqués à l'annexe II du présent Statut et aux conditions prévues dans cette annexe.
秘书长应在本条例附件二所定限
之内,并按照该附件所定条件,制订发给
助金办法。
Le représentant de la Malaisie s'est demandé avec inquiétude si les restrictions imposées par le pays hôte étaient bien raisonnables, et a engagé le pays hôte à envisager de supprimer les maxima applicables aux comptes libyens.
马来西亚代表表示关切的是,东道实行的限制毫无道理,他敦促东道
考虑取消对利比亚帐户的
限
限制。
À l'UNICEF, elle désigne le plafond des autres ressources en vertu duquel le Fonds peut accepter un financement au titre des autres ressources qui n'est pas compatible avec les autres maxima fixés par le Conseil d'administration.
在儿童基金会,该词指的是其它资源上限,这些上限使其能够接受不能适当归入执行局核准的任何其它上限的其它资金。
Dans certains pays d'Amérique latine, notamment au Brésil et en Argentine, il peut être fixé, dans les annonces des possibilités de marché, des prix de référence (ou prix maxima) auxquels les prix soumissionnés peuvent être comparés à des fins d'analyse.
在有些拉美家,尤其是在巴西和阿根廷,可以在采购机会公告中确定参考价(或
价),根据这些价格可以对所提交的报价进行比较分析。
Les budgets et les maxima de dépenses, qui avaient été fixés en fonction des prévisions de recettes, ont été révisés à la baisse à plusieurs reprises, lorsqu'on a dû constater, à mesure que l'exercice avançait, que les recettes attendues n'arriveraient pas.
随着无法实现预期收入的情况逐渐明朗化,曾几次下调原来根据收入预测制订的预算和支出。
Les limites maxima des périodes de travail quotidien peuvent être réduites par convention collective de travail ou par arrêté conjoint des ministères de tutelle, parce que le travail est fourni dans des conditions épuisantes, fatigantes ou dangereuses, ou qui comportent des risques pour la santé des travailleurs.
针对那些需要在艰苦、疲劳或危险状态下实施的作,或者是给职
身体健康带来威胁的
作,
作时间的上限可以通过劳资协议或者监管部门的联合决定进行缩减。
Les infractions au principe «à travail égal, salaire égal» sont sanctionnées d'une peine d'amende de 20 000 francs congolais constants applicables autant de fois qu'il y a de travailleurs concernés, sans toutefois excéder 50 fois les taux maxima fixés à l'article 328 du Code du travail.
违反“同同酬”原则,可按每名相关
人20,000法郎的固定罚款进行处罚,但罚款不得超出《劳
法》第328条设定的
定
的50倍。
Le Comité recommande aux États parties de fixer et de faire respecter des délais maxima entre la commission de l'infraction et l'achèvement de l'enquête policière, la décision du procureur (ou tout autre organe compétent) d'inculper l'enfant et le prononcé du jugement par le tribunal ou tout autre organe judiciaire compétent.
委员会建议缔约对从作出犯罪行为到警方完成调查、公诉人(或其他主管机构)决定对相关儿童提出指控以及法院或其他主管司法机构进行
终裁决这段时间规定和适用期限。
Après la signature de la déclaration, les deux administrations ont procédé à l'élaboration d'un mémorandum d'intention officiel ayant pour objet d'indiquer les positions orbitales à utiliser par chaque pays, d'établir les niveaux de puissance et les paramètres opérationnels maxima pour chacune des positions indiquées et de coordonner l'exploitation des réseaux satellites respectifs pour les positions ainsi assignées.
签署声明之后,两行政部门接着拟订了一项正式的意向备忘录,其目的是指定各
拟使用的轨道位置,确定各指定位置的功率水平和
大运营参数,以及协调指定位置各自卫星网络的运营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maximums (maxima) de température du mois d'août sont élevés.
8月份的最高气温很高。
Des montants maxima sont fixés pour les deux formes d'indemnités.
具体规定了这偿的最高
。
Il a demandé au pays hôte de lever ces dernières, ou au moins de relever les maxima.
他吁请东道国取消这种限制,至少是提高最高限。
Pour autant, la fixation de prix maxima ou minima n'est généralement pas jugée appropriée.
不过,普遍认为确定最高价或最低价是不合适的。
Les délais indiqués aux alinéas a à c du paragraphe 10 ci-dessus sont considérés comme des délais maxima.
以上第10(a)和(b)段所述时间被认为是最长时间。
Celui-ci regroupe les classes dans des fourchettes élargies ne comportant pas d'échelons entre les traitements minima et les traitements maxima.
此种制度将数个职等并工资宽幅,宽幅内的最高工资和最低工资不分职级。
Si ces coûts dépassent 25% du revenu, le supplément couvre 70% de la différence, sous réserve de maxima établis pour chaque région.
如果住房开支超出收的25%,则将按照各区域的收
水平,补贴差
部分的70%。
Le Secrétaire général fixe un barème pour le versement des primes de rapatriement dans les limites des maxima indiqués à l'annexe II du présent Statut et aux conditions prévues dans cette annexe.
秘书长应在本条例附件二所定最高限之内,并按照该附件所定条件,制订发给回国补助金办法。
Le représentant de la Malaisie s'est demandé avec inquiétude si les restrictions imposées par le pays hôte étaient bien raisonnables, et a engagé le pays hôte à envisager de supprimer les maxima applicables aux comptes libyens.
马来西亚代表表示关切的是,东道国实行的限制毫无道理,他敦促东道国考虑取消对利比亚帐户的最高限限制。
À l'UNICEF, elle désigne le plafond des autres ressources en vertu duquel le Fonds peut accepter un financement au titre des autres ressources qui n'est pas compatible avec les autres maxima fixés par le Conseil d'administration.
在儿童基金会,该词指的是其它资源上限,这些上限使其能够接受不能适当行局核准的任何其它上限的其它资金。
Dans certains pays d'Amérique latine, notamment au Brésil et en Argentine, il peut être fixé, dans les annonces des possibilités de marché, des prix de référence (ou prix maxima) auxquels les prix soumissionnés peuvent être comparés à des fins d'analyse.
在有些拉美国家,尤其是在巴西和阿根廷,可以在采购机会公告中确定参考价(或最高价),根据这些价格可以对所提交的报价进行比较分析。
Les budgets et les maxima de dépenses, qui avaient été fixés en fonction des prévisions de recettes, ont été révisés à la baisse à plusieurs reprises, lorsqu'on a dû constater, à mesure que l'exercice avançait, que les recettes attendues n'arriveraient pas.
随着无法实现预期收的情况逐渐明朗化,曾几次下调原来根据收
预测制订的预算和支出。
Les limites maxima des périodes de travail quotidien peuvent être réduites par convention collective de travail ou par arrêté conjoint des ministères de tutelle, parce que le travail est fourni dans des conditions épuisantes, fatigantes ou dangereuses, ou qui comportent des risques pour la santé des travailleurs.
针对那些需要在艰苦、疲劳或危险状态下实施的工作,或者是给职工身体健康带来威胁的工作,工作时间的上限可以通过劳资协议或者监管部门的联合决定进行缩减。
Les infractions au principe «à travail égal, salaire égal» sont sanctionnées d'une peine d'amende de 20 000 francs congolais constants applicables autant de fois qu'il y a de travailleurs concernés, sans toutefois excéder 50 fois les taux maxima fixés à l'article 328 du Code du travail.
违反“同工同酬”原则,可按每名相关工人20,000法郎的固定罚款进行处罚,但罚款不得超出《劳工法》第328条设定的最高定的50倍。
Le Comité recommande aux États parties de fixer et de faire respecter des délais maxima entre la commission de l'infraction et l'achèvement de l'enquête policière, la décision du procureur (ou tout autre organe compétent) d'inculper l'enfant et le prononcé du jugement par le tribunal ou tout autre organe judiciaire compétent.
委员会建议缔约国对从作出犯罪行为到警方完成调查、公诉人(或其他主管机构)决定对相关儿童提出指控以及法院或其他主管司法机构进行最终裁决这段时间规定和适用期限。
Après la signature de la déclaration, les deux administrations ont procédé à l'élaboration d'un mémorandum d'intention officiel ayant pour objet d'indiquer les positions orbitales à utiliser par chaque pays, d'établir les niveaux de puissance et les paramètres opérationnels maxima pour chacune des positions indiquées et de coordonner l'exploitation des réseaux satellites respectifs pour les positions ainsi assignées.
签署声明之后,国行政部门接着拟订了一项正式的意向备忘录,其目的是指定各国拟使用的轨道位置,确定各指定位置的功率水平和最大运营参数,以及协调指定位置各自卫星网络的运营。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maximums (maxima) de température du mois d'août sont élevés.
8月份的最高气温很高。
Des montants maxima sont fixés pour les deux formes d'indemnités.
具体规定了这两类赔偿的最高。
Il a demandé au pays hôte de lever ces dernières, ou au moins de relever les maxima.
他吁请东道取消这种限制,至少是提高最高限
。
Pour autant, la fixation de prix maxima ou minima n'est généralement pas jugée appropriée.
不过,普遍认为确定最高价或最低价是不合适的。
Les délais indiqués aux alinéas a à c du paragraphe 10 ci-dessus sont considérés comme des délais maxima.
以上第10(a)和(b)段所述被认为是最长
。
Celui-ci regroupe les classes dans des fourchettes élargies ne comportant pas d'échelons entre les traitements minima et les traitements maxima.
种制度将数个职等并入工资宽幅,宽幅内的最高工资和最低工资不分职级。
Si ces coûts dépassent 25% du revenu, le supplément couvre 70% de la différence, sous réserve de maxima établis pour chaque région.
如果住房开支超出收入的25%,则将按照各区域的收入水平,补贴差部分的70%。
Le Secrétaire général fixe un barème pour le versement des primes de rapatriement dans les limites des maxima indiqués à l'annexe II du présent Statut et aux conditions prévues dans cette annexe.
秘书长应在本条例附件二所定最高限之内,并按照该附件所定条件,制订发给回
补助金办法。
Le représentant de la Malaisie s'est demandé avec inquiétude si les restrictions imposées par le pays hôte étaient bien raisonnables, et a engagé le pays hôte à envisager de supprimer les maxima applicables aux comptes libyens.
马来西亚代表表示关切的是,东道的限制毫无道理,他敦促东道
考虑取消对利比亚帐户的最高限
限制。
À l'UNICEF, elle désigne le plafond des autres ressources en vertu duquel le Fonds peut accepter un financement au titre des autres ressources qui n'est pas compatible avec les autres maxima fixés par le Conseil d'administration.
在儿童基金会,该词指的是其它资源上限,这些上限使其能够接受不能适当归入执局核准的任何其它上限的其它资金。
Dans certains pays d'Amérique latine, notamment au Brésil et en Argentine, il peut être fixé, dans les annonces des possibilités de marché, des prix de référence (ou prix maxima) auxquels les prix soumissionnés peuvent être comparés à des fins d'analyse.
在有些拉美家,尤其是在巴西和阿根廷,可以在采购机会公告中确定参考价(或最高价),根据这些价格可以对所提交的报价进
比较分析。
Les budgets et les maxima de dépenses, qui avaient été fixés en fonction des prévisions de recettes, ont été révisés à la baisse à plusieurs reprises, lorsqu'on a dû constater, à mesure que l'exercice avançait, que les recettes attendues n'arriveraient pas.
随着无法现预期收入的情况逐渐明朗化,曾几次下调原来根据收入预测制订的预算和支出。
Les limites maxima des périodes de travail quotidien peuvent être réduites par convention collective de travail ou par arrêté conjoint des ministères de tutelle, parce que le travail est fourni dans des conditions épuisantes, fatigantes ou dangereuses, ou qui comportent des risques pour la santé des travailleurs.
针对那些需要在艰苦、疲劳或危险状态下施的工作,或者是给职工身体健康带来威胁的工作,工作
的上限可以通过劳资协议或者监管部门的联合决定进
缩减。
Les infractions au principe «à travail égal, salaire égal» sont sanctionnées d'une peine d'amende de 20 000 francs congolais constants applicables autant de fois qu'il y a de travailleurs concernés, sans toutefois excéder 50 fois les taux maxima fixés à l'article 328 du Code du travail.
违反“同工同酬”原则,可按每名相关工人20,000法郎的固定罚款进处罚,但罚款不得超出《劳工法》第328条设定的最高定
的50倍。
Le Comité recommande aux États parties de fixer et de faire respecter des délais maxima entre la commission de l'infraction et l'achèvement de l'enquête policière, la décision du procureur (ou tout autre organe compétent) d'inculper l'enfant et le prononcé du jugement par le tribunal ou tout autre organe judiciaire compétent.
委员会建议缔约对从作出犯罪
为到警方完成调查、公诉人(或其他主管机构)决定对相关儿童提出指控以及法院或其他主管司法机构进
最终裁决这段
规定和适用期限。
Après la signature de la déclaration, les deux administrations ont procédé à l'élaboration d'un mémorandum d'intention officiel ayant pour objet d'indiquer les positions orbitales à utiliser par chaque pays, d'établir les niveaux de puissance et les paramètres opérationnels maxima pour chacune des positions indiquées et de coordonner l'exploitation des réseaux satellites respectifs pour les positions ainsi assignées.
签署声明之后,两政部门接着拟订了一项正式的意向备忘录,其目的是指定各
拟使用的轨道位置,确定各指定位置的功率水平和最大运营参数,以及协调指定位置各自卫星网络的运营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。