Loi des 16 et 24 août 1790
添加到生词本
- 望果节wàngguǒjié
fête de Bonne récolte des Tibétains (de la fin de juillet au début d'août)
- 违法乱纪enfreindre la Loi et transgresser la discipline
la discipline violer la loi et enfreindre
- 在8月en août
- 在8月初au commencement d'août
- 法门fǎmén
(terme bouddhique) porte de la Loi (qui ouvre l'accès à l'illumination)
- 法器fǎqì
récipient de la Loi ;
ustensiles [instruments] employés aux cérémonies par les bonzes ou les
- 法王fǎwáng
(bouddhisme) le roi de la Loi ;
le Bouddha
- 律法师docteur de la Loi
- 八戒 et élevés, de se parer et d'assister aux spectacles de chants ou de danses et de manger hors des
- 采写cǎixiě
interviewer et rédiger ;
recueillir des informations et écrire ;
couvrir un événement et y
- 打砸抢dǎ-zá-qiǎng
châtier, casser et piller ;
se livrer à des affrontements armés, à des destructions et
- 大处着眼,小处着手 détails(trad. litt.) ;
avoir une vue d'ensemble et agir à partir des conditions concrètes ;
porter son
- 独断专行dúduàn-zhuānxíng
prendre des décisions arbitraires et agir d'une manière autoritaire ;
détenir seul
- 风云变幻fēng yún biàn huàn
situation sujette à des changements rapides et imprévus
situation sujette à
- 横征暴敛; imposer des charges exorbitantes
accabler les masses d'impôts écrasants et commettre de terribles
- 简政放权 [des structures administratives] et décentralisation des pouvoirs de décision [du pouvoir] Fr helper
- 锦衣玉食jǐn yī yù shí
fêter tous les jours sur la plupart des plats délicieux et à l'usure le plus
- 经风雨,见世面affronter l'épreuve et s'aguerrir dans la vie sociale ;
se mettre à l'épreuve des tempêtes et s'élancer dans
- 苦乐kǔlè
amertume et joie ;
bonheur et malheur ;
des hauts et des bas
- 龙蛇混杂lóng shé hún zá
Des dragons et des serpents se mêlent ensemble -- Les bons et les mauvais ou les
- 耐心细致nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
- 内外交困nèi wài jiāo kùn
être en proie à des problèmes avec l'intérieur et l'extérieur, être en proie à
- 娘儿niángr
une femme d'un certain âge et des jeunes personnes ;
la mère et ses enfants, ou la tante et
- 爬山涉水pá shān shè shuǐ
grimper la colline (la montagne) et passer à gué; grimper des montagnes et
- 排忧解难 délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui
用户正在搜索
传染性,
传染性单核细胞增多症,
传染性的,
传染性肝炎,
传染性红斑,
传染性黄疸,
传染性口炎,
传染性软疣,
传染性湿疹样皮炎,
传染与免疫概念,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
传神,
传神之笔,
传声,
传声器,
传声石英,
传声筒,
传声性能,
传世,
传世之作,
传授,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
传输容量,
传输速率,
传输线,
传输效率,
传述,
传说,
传说的,
传说人物,
传说中的,
传说中的时代,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,