C'est précisément ce que stipule le rapport Mitchell dans ses linéaments majeurs.
这正切尔报告在其概要中作出
规定。
C'est précisément ce que stipule le rapport Mitchell dans ses linéaments majeurs.
这正切尔报告在其概要中作出
规定。
C'est un petit linéament qui constitue la véritable frontière.
这一个很小
区,
我们之间
真正边界。
Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.
令人安,现在已存在作出此种反应
基础。
Je vais décrire, si vous me le permettez, les linéaments de l'ordre politique naissant en Afghanistan.
请允许我概述一下阿富汗正在出现政治秩序
基础。
Les acquis politiques concrets issus des accords d'Oslo, comme les linéaments prometteurs d'un statut final conçus à Camp David, mais surtout le vécu quotidien tissé de peuple à peuple sept années durant, ne peuvent s'anéantir dans la tragédie des trois semaines écoulées.
过去三周内悲剧性事件无法抹杀各种具体政治成就,这些成就起源于《奥斯陆协定》以及在戴维营首脑会议中达成
关于最后
位协定
有希望
纲要,特别
在7年期间在人民之间交织成
日常生活结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est précisément ce que stipule le rapport Mitchell dans ses linéaments majeurs.
这正是切尔报告在其概要中作出的规定。
C'est un petit linéament qui constitue la véritable frontière.
这是一个很小的区,是我们之间的真正边
。
Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.
安心的是,现在已存在作出此种反应的基础。
Je vais décrire, si vous me le permettez, les linéaments de l'ordre politique naissant en Afghanistan.
请允许我概述一下阿富汗正在出现的政治秩序的基础。
Les acquis politiques concrets issus des accords d'Oslo, comme les linéaments prometteurs d'un statut final conçus à Camp David, mais surtout le vécu quotidien tissé de peuple à peuple sept années durant, ne peuvent s'anéantir dans la tragédie des trois semaines écoulées.
过去三周内悲剧性事件无法抹杀各种具体的政治成就,这些成就起源于《奥斯陆协定》以及在戴维营首脑会议中达成的关于最后位协定的有希望的纲要,特别是在7年期间在
民之间交织成的日常生活结
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est précisément ce que stipule le rapport Mitchell dans ses linéaments majeurs.
这正是切尔报告在其概要中作出的规定。
C'est un petit linéament qui constitue la véritable frontière.
这是一个很小的地区,是间的真正边界。
Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.
令人安心的是,现在已存在作出此种反应的基础。
Je vais décrire, si vous me le permettez, les linéaments de l'ordre politique naissant en Afghanistan.
请允许概述一下阿富汗正在出现的政治秩序的基础。
Les acquis politiques concrets issus des accords d'Oslo, comme les linéaments prometteurs d'un statut final conçus à Camp David, mais surtout le vécu quotidien tissé de peuple à peuple sept années durant, ne peuvent s'anéantir dans la tragédie des trois semaines écoulées.
过去三周内悲剧性事件无法抹杀各种具体的政治成就,这些成就源于《奥斯陆协定》以及在戴维营首脑会议中达成的关于最后地位协定的有希望的纲要,特别是在7年期间在人民
间交织成的日常生活结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
C'est précisément ce que stipule le rapport Mitchell dans ses linéaments majeurs.
这正是切尔报告在其概要中作出
规定。
C'est un petit linéament qui constitue la véritable frontière.
这是一个很小地区,是我们之间
真正边界。
Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.
令人是,现在已存在作出此种反应
基础。
Je vais décrire, si vous me le permettez, les linéaments de l'ordre politique naissant en Afghanistan.
请允许我概述一下阿富汗正在出现政治秩序
基础。
Les acquis politiques concrets issus des accords d'Oslo, comme les linéaments prometteurs d'un statut final conçus à Camp David, mais surtout le vécu quotidien tissé de peuple à peuple sept années durant, ne peuvent s'anéantir dans la tragédie des trois semaines écoulées.
过去三周内悲剧性事件无法抹杀各种具体政治成就,这些成就起源于《奥斯陆协定》以及在戴维营首脑会议中达成
关于最后地位协定
有希望
纲要,特别是在7年期间在人民之间交织成
日常生活结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est précisément ce que stipule le rapport Mitchell dans ses linéaments majeurs.
这正是切尔报告在其概要中作出
规定。
C'est un petit linéament qui constitue la véritable frontière.
这是一个很小地区,是我们之间
真正边界。
Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.
令人是,现在已存在作出此种反应
基础。
Je vais décrire, si vous me le permettez, les linéaments de l'ordre politique naissant en Afghanistan.
请允许我概述一下阿富汗正在出现政治秩序
基础。
Les acquis politiques concrets issus des accords d'Oslo, comme les linéaments prometteurs d'un statut final conçus à Camp David, mais surtout le vécu quotidien tissé de peuple à peuple sept années durant, ne peuvent s'anéantir dans la tragédie des trois semaines écoulées.
过去三周内悲剧性事件无法抹杀各种具体政治成就,这些成就起源于《奥斯陆协定》以及在戴维营首脑会议中达成
关于最后地位协定
有希望
纲要,特别是在7年期间在人民之间交织成
日常生活结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est précisément ce que stipule le rapport Mitchell dans ses linéaments majeurs.
这正是切尔报告在其概要中作出的规定。
C'est un petit linéament qui constitue la véritable frontière.
这是一个很小的地区,是我们之间的真正边界。
Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.
令人安心的是,现在已存在作出应的基础。
Je vais décrire, si vous me le permettez, les linéaments de l'ordre politique naissant en Afghanistan.
请允许我概述一下阿富汗正在出现的政治秩序的基础。
Les acquis politiques concrets issus des accords d'Oslo, comme les linéaments prometteurs d'un statut final conçus à Camp David, mais surtout le vécu quotidien tissé de peuple à peuple sept années durant, ne peuvent s'anéantir dans la tragédie des trois semaines écoulées.
过去三周内悲剧性事件无法抹杀各具体的政治成就,这些成就起源于《奥斯陆协定》以及在戴维营首脑会议中达成的关于最后地位协定的有希望的纲要,特别是在7年期间在人民之间交织成的日常生活结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est précisément ce que stipule le rapport Mitchell dans ses linéaments majeurs.
这报告在其概要中作出的规定。
C'est un petit linéament qui constitue la véritable frontière.
这一个很小的地区,
我们之间的真
边界。
Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.
令人安心的,现在已存在作出此种反应的基础。
Je vais décrire, si vous me le permettez, les linéaments de l'ordre politique naissant en Afghanistan.
请允许我概述一下阿富汗在出现的政治秩序的基础。
Les acquis politiques concrets issus des accords d'Oslo, comme les linéaments prometteurs d'un statut final conçus à Camp David, mais surtout le vécu quotidien tissé de peuple à peuple sept années durant, ne peuvent s'anéantir dans la tragédie des trois semaines écoulées.
过去三周内悲剧性事件无法抹杀各种具体的政治成就,这些成就起源于《奥斯陆协定》以及在戴维营首脑会议中达成的关于最后地位协定的有希望的纲要,特别在7年期间在人民之间交织成的日常生活结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
C'est précisément ce que stipule le rapport Mitchell dans ses linéaments majeurs.
是
切
在其概要中作出的规定。
C'est un petit linéament qui constitue la véritable frontière.
是一个很小的地区,是我们之间的真
边界。
Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.
令人安心的是,现在已存在作出此种反应的基础。
Je vais décrire, si vous me le permettez, les linéaments de l'ordre politique naissant en Afghanistan.
请允许我概述一下阿富汗在出现的政治秩序的基础。
Les acquis politiques concrets issus des accords d'Oslo, comme les linéaments prometteurs d'un statut final conçus à Camp David, mais surtout le vécu quotidien tissé de peuple à peuple sept années durant, ne peuvent s'anéantir dans la tragédie des trois semaines écoulées.
过去三周内悲剧性事件无法抹杀各种具体的政治成就,些成就起源于《奥斯陆协定》以及在戴维营首脑会议中达成的关于最后地位协定的有希望的纲要,特别是在7年期间在人民之间交织成的日常生活结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
C'est précisément ce que stipule le rapport Mitchell dans ses linéaments majeurs.
这正是切尔报告
其概要中作出的规定。
C'est un petit linéament qui constitue la véritable frontière.
这是一个很小的地区,是我们之间的真正界。
Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.
令人安心的是,现作出此种反应的基础。
Je vais décrire, si vous me le permettez, les linéaments de l'ordre politique naissant en Afghanistan.
请允许我概述一下阿富汗正出现的政治秩序的基础。
Les acquis politiques concrets issus des accords d'Oslo, comme les linéaments prometteurs d'un statut final conçus à Camp David, mais surtout le vécu quotidien tissé de peuple à peuple sept années durant, ne peuvent s'anéantir dans la tragédie des trois semaines écoulées.
过去三周内悲剧性事件无法抹杀各种具体的政治成就,这些成就起源于《奥斯陆协定》以及戴维营首脑会议中达成的关于最后地位协定的有希望的纲要,特别是
7年期间
人民之间交织成的日常生活结
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。