Le Temps incertain
添加到生词本
- 时不我待shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
- 不清晰的轮廓contours incertainescontours incertains
- 迟疑的步子pas incertainpas incertaine
- 粗调accord (grossier, incertain, approximatif)
ajustage (grossier, incertain, approximatif)
réglage
- 耳风ěrfeng
nouvelles que l'on a apprises par ouï-dire et qui ne sont pas bien fondées ;
nouvelles
- 另说lìngshuō
être incertain
- 拿不定主意hésiter
ne savoir que faire
être incertain du parti qu'il doit prendre
- 前途渺茫avenir incertain; avenir aléatoir
- 日期不可靠date incertaine
- 搔首抓腮sāo shǒu zhuā sāi
gratter la tête et la joue; être incertain de ce qu'il faut faire
- 胜败未卜shèng bài wèi bo
les victoires et les défaites sont incertaines.
- 外汇直接标价incertain
- 无可无不可wú kě wú bú kě
pas aux soins d'une manière ou d'une autre; indécis, incertain, sans idées
- 争执不下zhēng zhí bú xià
On a des divergences de vues et l'issue de la dispute reste incertaine.
- 哀乐相生āi lè xiàng shēng
Le grief et la joie se produissent réciproquement
- 案情很重Le cas est très grave
- 暗流急湍àn liú jí tuān
Le flux souterrain est rapide
- 白衣苍狗báiyī-cānggǒu
Les nuages blancs se transforment tout d'un coup en chien azurés. (trad. litt.) | Le
- 版图辽阔Le territoire est vaste
- 北风怒号Le vent du nord mugit
- 本地姜不辣běn dì jiāng bú là
Le gingembre local n'est pas piquant
- 病来如墙倒,病去似抽丝bìng lái rú qiáng dǎo _ bìng qù sì chōu sī
Le maladie vient aussi vite qu'un mur s'écroule, mais
- 病人需要安静Le malade a besoin de silence et de tranquillité
- 不堪回首. | Le passé est trop douloureux pour qu'on le remue. | Remuer le passé n'apporte que tristesse.
- 草剪得很齐Le gazon est bien tondu
用户正在搜索
salicotte,
saliculture,
salicyl,
salicylacétate,
salicylate,
salicyle,
salicylide,
salicylique,
salicylisme,
salicyloyl,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
salifier,
saligaud,
saligénol,
salignon,
salin,
salinage,
saline,
salinelle,
Salinien,
salinier,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
salisson,
salissure,
salite,
salithymol,
salitrite,
salivaire,
salivant,
salivation,
salive,
saliver,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,