Le Nozze di Figaro
添加到生词本
- 费加罗报Figaro (le)
- 表示“分开di-
- 二重”的意思di-
- 俗话说comme un proverbe le di
- 哀乐相生āi lè xiàng shēng
Le grief et la joie se produissent réciproquement
- 案情很重Le cas est très grave
- 暗流急湍àn liú jí tuān
Le flux souterrain est rapide
- 白衣苍狗báiyī-cānggǒu
Les nuages blancs se transforment tout d'un coup en chien azurés. (trad. litt.) | Le
- 版图辽阔Le territoire est vaste
- 北风怒号Le vent du nord mugit
- 本地姜不辣běn dì jiāng bú là
Le gingembre local n'est pas piquant
- 病来如墙倒,病去似抽丝bìng lái rú qiáng dǎo _ bìng qù sì chōu sī
Le maladie vient aussi vite qu'un mur s'écroule, mais
- 病人需要安静Le malade a besoin de silence et de tranquillité
- 不堪回首. | Le passé est trop douloureux pour qu'on le remue. | Remuer le passé n'apporte que tristesse.
- 草剪得很齐Le gazon est bien tondu
- 朝不虑夕cháo bú lǜ xī
Le matin, on ne sait pas ce qui se passera dans la soirée; être dans un état
- 成功在即Le succès est à portée de la main. /On est proche du succès
- 成效不显Le résultat n'est pas remarquable
- 传闻失实chuán wén shī shí
Le bruit est dénué de fondement.
- 春风和畅Le vent de printemps est doux et caressant
- 春光明媚Le printemps exhale de la lumière et du charme
Les jours du printemps sont brillants et charmants
- 春色满园chūn sè mǎn yuán
une nature florissante et prospère; Le jardin s'emplit de couleurs
- 大地回春Le printemps est de retour sur la TerrLe printemps est de retour sur la terre
- 大江东去dà jiāng dōng qù
Le grand fleuve coule à flots vers l'est.
- 大难dànàn
Le malheur ou le diable n'est pas toujours à la porte d'un pauvre homme.
用户正在搜索
承载式底盘,
承载线,
承重,
承重层,
承重的,
承重结构,
承重沥青混合料,
承重墙,
承重墙式房屋,
承重孙,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
城堡,
城堡或宫殿周围的地区,
城堡形的房子,
城堡中两个碉堡之间的护墙,
城堡主,
城堡主塔,
城北,
城池,
城雕,
城垛,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
城壕,
城狐社鼠,
城隍,
城际,
城建,
城郊,
城郊工人住宅区,
城郊青年,
城郊住宅区,
城里灯光的闪烁,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,