法语助手
  • 关闭
f.
泻湖; 环礁湖 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要的水流泻湖以及马拉开波湖。

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别要提到的是,对国立大学医疗中心科托努的拉居纳妇产医院修缮工作也下了很大的功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林以及

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土稀少的,大片环礁湖、红树林被毁,以便建造港、开发房产或作农用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用农药其他合成物投入,以及泻湖中的粪便,工厂化农场造成的下水污染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

入海、湿、红树沼泽、泻湖、海底海草场珊瑚礁等许多沿海保持海洋生产力作出了重大贡献并在保护沿海海洋脆弱的生态系统免遭暴风雨的破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点污染源,诸如城市设施、工厂、农业农村住,也包括敏感,如需要采取特别环境措施的海岸礁湖湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

被视脆弱的海包括:重要的生境,包括珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种的生境;生态系统构成部分,包括产卵、育幼、进食育成;海岸线;沿海汇水;以及入海

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔大西洋广大沿岸以及海洋环礁湖保护自然、生物多样性可持续发展的工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况下,尤其是在发展中国家,资金有限、技术陈旧缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理的工业废水毫无控制排入毗邻的溪流、泻湖,造成富养化定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共国政府自从一年以前执政以来,努力在集水、自然保护实施一项庞大的全国性再造林计划,并采取措施保护或清理水道泻湖。

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组在其题“麻烦的海洋”的报告里,指明了一些脆弱脆弱系统:珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林、海岸线、分水岭、、小岛屿、大陆架半封闭海。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目的是提供一个航道一个小艇船坞;填海造工程,即利用挖掘得到的材料建造面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目的是形成一个海湾湖护岸墙,以保护新开拓的面 ;警卫楼的混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,
f.
泻湖; 环礁湖 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要的水流泻湖以及马拉开波湖。

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别要提到的是,对国立大学医疗中心科托努的拉居纳妇产医院修缮工作也下了很大的功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林以及

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土稀少的,大片环礁湖、红树林被毁,以便建造港、开发房产或作农用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用农药其他合成物投入,以及泻湖中的粪便,工厂化农场造成的下水污染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

入海、湿、红树沼泽、泻湖、海底海草场珊瑚礁等许多沿海保持海洋生产力作出了重大贡献并在保护沿海海洋脆弱的生态系统免遭暴风雨的破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点污染源,诸如城市设施、工厂、农业农村住,也包括敏感,如需要采取特别环境措施的海岸礁湖湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

被视脆弱的海包括:重要的生境,包括珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种的生境;生态系统构成部分,包括产卵、育幼、进食育成;海岸线;沿海汇水;以及入海

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔大西洋广大沿岸以及海洋环礁湖保护自然、生物多样性可持续发展的工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况下,尤其是在发展中国家,资金有限、技术陈旧缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理的工业废水毫无控制排入毗邻的溪流、泻湖,造成富养化定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共国政府自从一年以前执政以来,努力在集水、自然保护实施一项庞大的全国性再造林计划,并采取措施保护或清理水道泻湖。

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组在其题“麻烦的海洋”的报告里,指明了一些脆弱脆弱系统:珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林、海岸线、分水岭、、小岛屿、大陆架半封闭海。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目的是提供一个航道一个小艇船坞;填海造工程,即利用挖掘得到的材料建造面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目的是形成一个海湾湖护岸墙,以保护新开拓的面 ;警卫楼的混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,
f.
泻湖; 环礁湖 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要的水流和泻湖以及马拉开波湖。

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别要提到的是,对国立大学医疗中心和科托努的拉居纳妇产医院修缮工作也下了很大的功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,稀少的区,大片环礁湖、河口和红树林被毁,以便建造港口、开发房产或作

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全药和其他合成物投入,以及泻湖和土中的粪便,工厂化场造成的下水继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

入海口、湿、红树沼泽、泻湖、海底海草场和珊瑚礁等许多沿海区为保持海洋生产力作出了重大贡献并保护沿海和海洋脆弱的生态系统免遭暴风雨的破坏方面发挥了关键作

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点源,诸如城市设施、工厂、业区和村住区,也包括敏感区,如需要采取特别环境措施的海岸礁湖和湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

被视为脆弱的海区包括:重要的生境,包括珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种的生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域和育成区;海岸线;沿海汇水区;以及入海口。

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

普拉塔河和大西洋广大沿岸区以及海洋环礁湖保护自然、生物多样性和可持续发展的工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

一些情况下,尤其是发展中国家,资金有限、技术陈旧和缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理的工业废水毫无控制排入毗邻的溪流、河流和泻湖,造成富养化和定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共和国政府自从一年以前执政以来,努力集水区、自然保护区和山区实施一项庞大的全国性再造林计划,并采取措施保护或清理水道和泻湖。

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组其题为“麻烦的海洋”的报告里,指明了一些脆弱区和脆弱系统:珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林、海岸线、分水岭、河口、小岛屿、大陆架和半封闭海。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目的是提供一个航道和一个小艇船坞;填海造工程,即利挖掘得到的材料建造面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之;石料工程;防波堤工程,目的是形成一个海湾湖和护岸墙,以保护新开拓的面 ;警卫楼的混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,
f.
泻湖; www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要的水流和泻湖以及马拉开波湖。

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别要提到的是,对国立大学医疗中心和科托努的拉居纳妇产医院修缮工作也下了很大的功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚、湿草床、沿树林以及河口。

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土稀少的区,大片湖、河口和树林被毁,以便建造港口、开发房产或作农用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用农药和其他合成物投入,以及泻湖和土中的粪便,工厂化农场造成的下水污染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

口、湿树沼泽、泻湖、草场和珊瑚等许多沿区为保持生产力作出了重大贡献并在保护沿弱的生态系统免遭暴风雨的破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点污染源,诸如城市设施、工厂、农业区和农村住区,也包括敏感区,如需要采取特别境措施的湖和湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

被视为弱的区包括:重要的生境,包括珊瑚、湿草床、沿湖及木林;濒危物种的生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域和育成区;岸线;沿汇水区;以及入口。

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔河和大西广大沿岸区以及湖保护自然、生物多样性和可持续发展的工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况下,尤其是在发展中国家,资金有限、技术陈旧和缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理的工业废水毫无控制排入毗邻的溪流、河流和泻湖,造成富养化和定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共和国政府自从一年以前执政以来,努力在集水区、自然保护区和山区实施一项庞大的全国性再造林计划,并采取措施保护或清理水道和泻湖。

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组在其题为“麻烦的”的报告里,指明了一些弱区和弱系统:珊瑚、湿草床、沿树林、岸线、分水岭、河口、小岛屿、大陆架和半封闭

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目的是提供一个航道和一个小艇船坞;填工程,即利用挖掘得到的材料建造面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目的是形成一个湾湖和护岸墙,以保护新开拓的面 ;警卫楼的混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,
f.
泻湖; 环礁湖 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要的水流和泻湖以及马拉开波湖。

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别要提到的是,对国立大学医疗中心和科托努的拉居纳妇产医院修缮工作也下了很大的功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁以及河口。

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土稀少的区,大片环礁湖、河口和被毁,以便建造港口、开发房产或作农用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用农药和其他合成物投入,以及泻湖和土中的粪便,工厂化农场造成的下水污染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

入海口、湿树沼泽、泻湖、海底海草场和珊瑚礁等许多沿海区为保持海洋生产力作出了重大贡献并在保护沿海和海洋脆弱的生态系统免遭暴风雨的破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点污染源,诸如城市设施、工厂、农业区和农村住区,也包括敏感区,如需要采取特别环境措施的海岸礁湖和湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

被视为脆弱的海区包括:重要的生境,包括珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁湖及;濒危物种的生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域和育成区;海岸线;沿海汇水区;以及入海口。

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔河和大西洋广大沿岸区以及海洋环礁湖保护自然、生物多样性和可持续发展的工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况下,尤其是在发展中国家,资金有限、技术陈旧和缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理的工业废水毫无控制排入毗邻的溪流、河流和泻湖,造成富养化和定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共和国政府自从一年以前执政以来,努力在集水区、自然保护区和山区实施一项庞大的全国性再造计划,并采取措施保护或清理水道和泻湖。

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组在其题为“麻烦的海洋”的报告里,指明了一些脆弱区和脆弱系统:珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、、海岸线、分水岭、河口、小岛屿、大陆架和半封闭海。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目的是提供一个航道和一个小艇船坞;填海造工程,即利用挖掘得到的材料建造面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目的是形成一个海湾湖和护岸墙,以保护新开拓的面 ;警卫楼的混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,
f.
泻湖; 环礁湖 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要水流和泻湖以及马拉开波湖。

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别要提到是,对国立大学医疗中心和科托努拉居纳妇产医院修缮工作也下了很大功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海区有关特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土稀少区,大片环礁湖、河口和红树林被毁,以便建港口、开发房产或作农用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用农药和其物投入,以及泻湖和土粪便,工厂化农场下水污染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

入海口、湿、红树沼泽、泻湖、海底海草场和珊瑚礁等许多沿海区为保持海洋生产力作出了重大贡献并在保护沿海和海洋脆弱生态系统免遭暴风雨破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点污染源,诸如城市设施、工厂、农业区和农村住区,也包括敏感区,如需要采取特别环境措施海岸礁湖和湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

被视为脆弱海区包括:重要生境,包括珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种生境;生态系统构部分,包括产卵区、育幼区、进食区域和育区;海岸线;沿海汇水区;以及入海口。

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔河和大西洋广大沿岸区以及海洋环礁湖保护自然、生物多样性和可持续发展工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况下,尤其是在发展中国家,资金有限、技术陈旧和缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理工业废水毫无控制排入毗邻溪流、河流和泻湖,富养化和定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共和国政府自从一年以前执政以来,努力在集水区、自然保护区和山区实施一项庞大全国性再林计划,并采取措施保护或清理水道和泻湖。

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组在其题为“麻烦海洋”报告里,指明了一些脆弱区和脆弱系统:珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林、海岸线、分水岭、河口、小岛屿、大陆架和半封闭海。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目是提供一个航道和一个小艇船坞;填海工程,即利用挖掘得到材料建面,以供今后建建筑物(将订立单独同)之用;石料工程;防波堤工程,目是形一个海湾湖和护岸墙,以保护新开拓面 ;警卫楼混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,
f.
泻湖; 环礁湖 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要的泻湖以及马拉开波湖。

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别要提到的是,对国立大学医疗中心科托努的拉居纳妇产医院修缮工作也了很大的功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海区有关的特征包括暖(热带)珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土稀少的区,大片环礁湖、河口红树林被毁,以便建造港口、开发房产或作农用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用农他合成物投入,以及泻湖中的粪便,工厂化农场造成的污染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

入海口、湿、红树沼泽、泻湖、海底海草场珊瑚礁等许多沿海区为保持海洋生产力作出了重大贡献并在保护沿海海洋脆弱的生态系统免遭暴风雨的破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点污染源,诸如城市设施、工厂、农业区农村住区,也包括敏感区,如需要采取特别环境措施的海岸礁湖湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

被视为脆弱的海区包括:重要的生境,包括珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种的生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域育成区;海岸线;沿海汇区;以及入海口。

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔河大西洋广大沿岸区以及海洋环礁湖保护自然、生物多样性可持续发展的工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况,尤是在发展中国家,资金有限、技术陈旧缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理的工业废毫无控制排入毗邻的溪流、河流泻湖,造成富养化定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共国政府自从一年以前执政以来,努力在集区、自然保护区山区实施一项庞大的全国性再造林计划,并采取措施保护或清理泻湖。

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组在题为“麻烦的海洋”的报告里,指明了一些脆弱区脆弱系统:珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林、海岸线、分岭、河口、小岛屿、大陆架半封闭海。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目的是提供一个航道一个小艇船坞;填海造工程,即利用挖掘得到的材料建造面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目的是形成一个海湾湖护岸墙,以保护新开拓的面 ;警卫楼的混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,
f.
泻湖; 环礁湖 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,水流和泻湖以及马拉开波湖。

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别提到是,对国立大学医疗中心和科托努拉居纳妇产医院修缮工作也下了很大功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海区有关特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土稀少区,大片环礁湖、河口和红树林被毁,以便建造港口、开发房产或作农用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用农药和其他合成物投入,以及泻湖和土粪便,工厂化农场造成下水污染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

入海口、湿、红树沼泽、泻湖、海底海草场和珊瑚礁等许多沿海区为保持海洋生产力作出了大贡献并在保护沿海和海洋脆弱生态系统免遭暴风雨破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点污染源,诸如城市设施、工厂、农业区和农村住区,也包括敏感区,如需采取特别环境措施海岸礁湖和湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

被视为脆弱海区包括:生境,包括珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域和育成区;海岸线;沿海汇水区;以及入海口。

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔河和大西洋广大沿岸区以及海洋环礁湖保护自然、生物多样性和可持续发展工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况下,尤其是在发展中国家,资金有限、技术陈旧和缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理工业废水毫无控制排入毗邻溪流、河流和泻湖,造成富养化和定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共和国政府自从一年以前执政以来,努力在集水区、自然保护区和山区实施一项庞大全国性再造林计划,并采取措施保护或清理水道和泻湖。

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组在其题为“麻烦海洋”报告,指明了一些脆弱区和脆弱系统:珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林、海岸线、分水岭、河口、小岛屿、大陆架和半封闭海。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目是提供一个航道和一个小艇船坞;填海造工程,即利用挖掘得到材料建造面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目是形成一个海湾湖和护岸墙,以保护新开拓面 ;警卫楼混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,
f.
泻湖; 环礁湖 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要的泻湖以及马拉开波湖。

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别要提到的是,对国立大学医疗中心科托努的拉居纳妇产医院修缮工作也了很大的功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海区有关的特征包括暖(热带)珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土稀少的区,大片环礁湖、河口红树林被毁,以便建造港口、开发房产或作用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用其他合成物投入,以及泻湖中的粪便,工厂化场造成的染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

入海口、湿、红树沼泽、泻湖、海底海草场珊瑚礁等许多沿海区为保持海洋生产力作出了重大贡献并在保护沿海海洋脆弱的生态系统免遭暴风雨的破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点染源,诸如城市设施、工厂、业区村住区,也包括敏感区,如需要采取特别环境措施的海岸礁湖湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

被视为脆弱的海区包括:重要的生境,包括珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种的生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域育成区;海岸线;沿海汇区;以及入海口。

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔河大西洋广大沿岸区以及海洋环礁湖保护自然、生物多样性可持续发展的工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况,尤其是在发展中国家,资金有限、技术陈旧缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理的工业废毫无控制排入毗邻的溪流、河流泻湖,造成富养化定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共国政府自从一年以前执政以来,努力在集区、自然保护区山区实施一项庞大的全国性再造林计划,并采取措施保护或清理泻湖。

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组在其题为“麻烦的海洋”的报告里,指明了一些脆弱区脆弱系统:珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林、海岸线、分岭、河口、小岛屿、大陆架半封闭海。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目的是提供一个航道一个小艇船坞;填海造工程,即利用挖掘得到的材料建造面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目的是形成一个海湾湖护岸墙,以保护新开拓的面 ;警卫楼的混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,