法语助手
  • 关闭
n. m
举人)秘密写票室

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

投票前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个民登记站把信封放在投票亭里面。

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部分投诉指称,“攫取投票站”行为(亦即在某些投票站存在的不合规定之处)已影响到举结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

此外,还从南非和卢旺达政府那里得到重要援助,这两个国家分别提供了投票箱和投票以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

有的投票站把信封挂在投票亭外面,其他的投票站则把信封放在登记人员旁边的上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看到一名难民领导人坐在投票亭外,手里拿着已打孔票的信封,但这种情况立即得到了纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

民的教育有助于通过阻止破坏者和防止投票站出错来创建一个自由、公正的进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果把贴了封条的投票箱放在投票亭里面会更好,这样可以保证有更好的隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到的所有投票站都让难民在充分隐秘的情况下在票上画记号,对居留在印度尼西亚东帝汶作出择,但只有一个投票站例外。

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难民们必须走出投票亭,手上拿着折叠好的票朝信封里放,而信封放置的位置有的紧靠投票亭,有的大约在3米以外。

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近的地方设置登记站和投票箱,以便使希望投票的难民能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与其他人一样平等地享有投票权,该人也许需要盲文投票材料,而且需要投票中有一名信得过的助手帮助填写投票表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

在一些乡村地区,第一次举办了有关举权的讲座。 这是一些妇女到投票站第一次按照自己意愿投票的直接的动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

为了支持这些举,我国最近向海地临时举委员会提供了举设施,如票箱、投票站以及办公家俱等,将在设于17个地区部门中的投票中心分配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

此外,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员到投票站投票,家庭成员一同到投票站投票的实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭投票制会在无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的举权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,
n. m
举人)秘密写

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个登记站把信封放在亭里面。

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部分诉指称,“攫取站”行为(亦即在某些站存在的不合规定之处)已影响到举结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

此外,还从南非和卢旺达政府那里得到重要援助,这两个国家分别提供了以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

有的站把信封挂在亭外面,其他的站则把信封放在登记人员旁边的上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看到一名难领导人坐在亭外,手里拿着已打孔的信封,但这种情况立即得到了纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

的教育有助于通过阻止破坏者和防止站出错来创建一个自由、公正的进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果把贴了封条的放在亭里面会更好,这样可以保证有更好的隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到的所有站都让难在充分隐秘的情况下在上画记号,居留在印度尼西亚或返回东帝汶作出择,但只有一个站例外。

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难们必须走出亭,手上拿着折叠好的朝信封里放,而信封放置的位置有的紧靠亭,有的大约在3米以外。

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近的地方设置登记站和,以便使希望的难能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与其他人一样平等地享有权,该人也许需要盲文材料,而且需要中有一名信得过的助手帮助填写表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

在一些乡村地区,第一次举办了有关举权的讲座。 这是一些妇女到第一次按照自己意愿的直接的动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

为了支持这些举,我国最近向海地临时举委员会提供了举设施,如站以及办公家俱等,将在设于17个地区部门中的中心分配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

此外,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员到,或家庭成员一同到的实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭制会在无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的举权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,
n. m
举人)秘密写

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个登记站把信封放在亭里面。

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部分诉指称,“攫取站”行为(亦即在某些站存在不合规定之处)已影响到举结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

此外,还从南非和卢旺达政府那里得到重要援助,这两个国家分别提供箱和以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

站把信封挂在亭外面,其他站则把信封放在登记人员旁边上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看到一名难领导人坐在亭外,手里拿着已打孔信封,但这种情况立即得到纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

教育有助于通过阻止破坏者和防止站出错来创建一个自由、公正进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果把贴封条箱放在亭里面会更好,这样可以保证有更好隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到所有站都让难在充分隐秘情况下在上画记号,对居留在印度尼西亚或返回东帝汶作出择,但只有一个站例外。

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难们必须走出亭,手上拿着折叠好朝信封里放,而信封放置位置有紧靠亭,有大约在3米以外。

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近地方设置登记站和箱,以便使希望能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与其他人一样平等地享有权,该人也许需要盲文材料,而且需要中有一名信得过助手帮助填写表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

在一些乡村地区,第一次举办有关举权讲座。 这是一些妇女到第一次按照自己意愿直接动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

支持这些举,我国最近向海地临时举委员会提供举设施,如箱、站以及办公家俱等,将在设于17个地区部门中中心分配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

此外,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员到,或家庭成员一同到实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭制会在无形中剥夺妇女政治权利,而妇女享有与男子平等举权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,
n. m
(选举人)密写票室

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

投票前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个选民登记站把信封放在投票亭

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

部分投诉指称,“攫取投票站”行为(亦即在某些投票站存在不合规定之处)已影响到选举结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

此外,还从南非和卢旺达政府那得到重要援助,这两个国家分别提供了投票箱和投票以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

投票站把信封挂在投票亭外,其他投票站则把信封放在登记人员旁边上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看到一名难民领导人坐在投票亭外,手拿着已打孔选票信封,但这种情况立即得到了纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

对选民教育有助于通过阻止破坏者和防止投票站出错来创建一个自由、公正进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果把贴了封条投票箱放在投票亭会更好,这样可以保证有更好性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到所有投票站都让难民在充分情况下在选票上画记号,对居留在印度尼西亚或返回东帝汶作出选择,但只有一个投票站例外。

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难民们必须走出投票亭,手上拿着折叠好选票朝信封放,而信封放置位置有紧靠投票亭,有约在3米以外。

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近地方设置登记站和投票箱,以便使希望投票难民能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与其他人一样平等地享有投票权,该人也许需要盲文投票材料,而且需要投票中有一名信得过助手帮助填写投票表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

在一些乡村地区,第一次举办了有关选举权讲座。 这是一些妇女到投票站第一次按照自己意愿投票直接动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

为了支持这些选举,我国最近向海地临时选举委员会提供了选举设施,如票箱、投票站以及办公家俱等,将在设于17个地区部门中投票中心分配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

此外,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员到投票站投票,或家庭成员一同到投票站投票实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭投票制会在无形中剥夺妇女政治权利,而妇女享有与男子平等选举权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,
n. m
(选举人)秘密写票室

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

投票前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个选民登记站把信封放在投票亭里面。

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部分投诉指称,“攫取投票站”行为(亦即在某些投票站存在的不合规定之处)已影响到选举结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

此外,还从南非和卢旺达政府那里得到重要援助,这两个国家分别提供了投票箱和投票以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

有的投票站把信封挂在投票亭外面,其他的投票站则把信封放在登记人上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

看到名难民领导人坐在投票亭外,手里拿着已打孔选票的信封,但这种情况立即得到了纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

对选民的教育有助于通过阻止破坏者和防止投票站出错来创建个自由、公正的进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察认为,如果把贴了封条的投票箱放在投票亭里面会更好,这样可以保证有更好的隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到的所有投票站都让难民在充分隐秘的情况下在选票上画记号,对居留在印度尼西亚或返回东帝汶作出选择,但只有个投票站例外。

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难民们必须走出投票亭,手上拿着折叠好的选票朝信封里放,而信封放置的位置有的紧靠投票亭,有的大约在3米以外。

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶界附近的地方设置登记站和投票箱,以便使希望投票的难民能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与其他人样平等地享有投票权,该人也许需要盲文投票材料,而且需要投票中有名信得过的助手帮助填写投票表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

些乡村地区,第举办了有关选举权的讲座。 这是些妇女到投票站按照自己意愿投票的直接的动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

为了支持这些选举,我国最近向海地临时选举委会提供了选举设施,如票箱、投票站以及办公家俱等,将在设于17个地区部门中的投票中心分配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

此外,由名家庭成(通常是男性户主)代表其他家庭成到投票站投票,或家庭成同到投票站投票的实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭投票制会在无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的选举权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,
n. m
(选举人)秘密写票室

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

投票前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几选民登记站把信封放在投票亭里面。

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部分投诉指称,“攫取投票站”行为(亦即在某些投票站存在的不合规定之处)已影响到选举结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

此外,非和卢旺达政府那里得到重要援助,这两国家分别提供了投票箱和投票以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

有的投票站把信封挂在投票亭外面,其他的投票站则把信封放在登记人员旁边的上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看到一名难民领导人坐在投票亭外,手里拿着已打孔选票的信封,但这种情况立即得到了纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

对选民的教育有助于通过阻止破坏者和防止投票站出错来创建一、公正的进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果把贴了封条的投票箱放在投票亭里面会更好,这样可以保证有更好的隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到的所有投票站都让难民在充分隐秘的情况下在选票上画记号,对居留在印度尼西亚或返回东帝汶作出选择,但只有一投票站例外。

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难民们必须走出投票亭,手上拿着折叠好的选票朝信封里放,而信封放置的位置有的紧靠投票亭,有的大约在3米以外。

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近的地方设置登记站和投票箱,以便使希望投票的难民能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与其他人一样平等地享有投票权,该人也许需要盲文投票材料,而且需要投票中有一名信得过的助手帮助填写投票表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

在一些乡村地区,第一次举办了有关选举权的讲座。 这是一些妇女到投票站第一次按照己意愿投票的直接的动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

为了支持这些选举,我国最近向海地临时选举委员会提供了选举设施,如票箱、投票站以及办公家俱等,将在设于17地区部门中的投票中心分配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

此外,一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员到投票站投票,或家庭成员一同到投票站投票的实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭投票制会在无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的选举权。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,
n. m
(选举人)秘密写票室

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

投票前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个选把信封放在投票亭里面。

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部分投诉指称,“攫取投票”行为(亦即在某些投票存在的不合规定之处)已影响到选举结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

此外,还从南非和卢旺达政府那里得到重要援助,这两个国家分别提供了投票箱和投票以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

有的投票把信封挂在投票亭外面,其他的投票则把信封放在人员旁边的上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看到一名难领导人坐在投票亭外,手里拿着已打孔选票的信封,但这种情况立即得到了纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

对选的教育有助于通过阻止破坏者和防止投票出错来创建一个自由、公正的进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果把贴了封条的投票箱放在投票亭里面会更好,这样可以保证有更好的隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到的所有投票在充分隐秘的情况下在选票上画号,对居留在印度尼西亚或返回东帝汶作出选择,但只有一个投票例外。

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难们必须走出投票亭,手上拿着折叠好的选票朝信封里放,而信封放置的位置有的紧靠投票亭,有的大约在3米以外。

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近的地方设置和投票箱,以便使希望投票的难能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,盲人与其他人一样平等地享有投票权,该人也许需要盲文投票材料,而且需要投票中有一名信得过的助手帮助填写投票表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

在一些乡村地区,第一次举办了有关选举权的讲座。 这是一些妇女到投票第一次按照自己意愿投票的直接的动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

为了支持这些选举,我国最近向海地临时选举委员会提供了选举设施,如票箱、投票以及办公家俱等,将在设于17个地区部门中的投票中心分配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

此外,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员到投票投票,或家庭成员一同到投票投票的实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭投票制会在无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的选举权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


电解加工, 电解价, 电解检波器, 电解结晶, 电解毛囊术, 电解磨削, 电解镍, 电解溶解法, 电解溶液, 电解渗碳,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,
n. m
(选举人)秘密写

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个选民登记把信封放在面。

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部分诉指称,“攫取”行为(亦即在某些存在的不合规定之处)已影响到选举结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

此外,还从南非和卢旺达政得到重要援助,这两个国家分别提供了箱和以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

有的把信封挂在亭外面,其他的则把信封放在登记人员旁边的上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看到一名难民领导人坐在亭外,手拿着已打孔选的信封,但这种情况立即得到了纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

对选民的教育有助于通过阻止破坏者和防止出错来创建一个自由、公正的进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果把贴了封条的箱放在面会更好,这样可以保证有更好的隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到的所有都让难民在充分隐秘的情况下在选上画记号,对居留在印度尼西亚或返回东帝汶作出选择,但只有一个例外。

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难民们必须走出亭,手上拿着折叠好的选朝信封放,而信封放置的位置有的紧靠亭,有的大约在3米以外。

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近的地方设置登记箱,以便使希望的难民能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与其他人一样平等地享有权,该人也许需要盲文材料,而且需要中有一名信得过的助手帮助填写表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

在一些乡村地区,第一次举办了有关选举权的讲座。 这是一些妇女到第一次按照自己意愿的直接的动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

为了支持这些选举,我国最近向海地临时选举委员会提供了选举设施,如箱、以及办公家俱等,将在设于17个地区部门中的中心分配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

此外,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员到,或家庭成员一同到的实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭制会在无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的选举权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


电介体, 电介质, 电介质测井, 电介质场, 电介质击穿, 电介质特性, 电紧张, 电紧张的, 电矩, 电锯,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,
n. m
(选举人)秘密写

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个选民登记站把信封放在投亭里面。

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部分投诉指称,“攫取投站”行为(亦即在某些投站存在的不合规定之处)已影响选举结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

此外,还从南非和卢旺达政府那里重要援助,这两个国家分别提供箱和及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

有的投站把信封挂在投亭外面,其他的投站则把信封放在登记人员旁边的上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看一名难民领导人坐在投亭外,手里拿着已打孔选的信封,但这种情况立即纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

对选民的教育有助于通过阻止破坏者和防止投站出错来创建一个自由、公正的进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果把贴封条的投箱放在投亭里面会更好,这样可保证有更好的隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察的所有投站都让难民在充分隐秘的情况下在选上画记号,对居留在印度尼西亚或返回东帝汶作出选择,但只有一个投站例外。

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难民们必须走出投亭,手上拿着折叠好的选朝信封里放,而信封放置的位置有的紧靠投亭,有的大约在3米外。

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近的地方设置登记站和投箱,便使希望投的难民能够如愿偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与其他人一样平等地享有投权,该人也许需要盲文投材料,而且需要中有一名信过的助手帮助填写投表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

在一些乡村地区,第一次举办有关选举权的讲座。 这是一些妇女第一次按照自己意愿投的直接的动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

支持这些选举,我国最近向海地临时选举委员会提供选举设施,如箱、投及办公家俱等,将在设于17个地区部门中的投中心分配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

此外,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员站投,或家庭成员一同站投的实际操作问题也必须解决,应当认识家庭投制会在无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的选举权。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


电控加热发光的, 电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,