Le DDT a aussi des propriétés répulsives et irritantes.
滴滴涕还具有排斥性和刺激性。
Le DDT a aussi des propriétés répulsives et irritantes.
滴滴涕还具有排斥性和刺激性。
Deuxièmement, le règlement de l'irritant et lancinant problème des groupes armés dans l'est.
第二个优先事项是解决东部武装团体的老大难问题。
Le schéma des questions habituellement inscrites à l'ordre du jour est particulièrement irritant et inefficace.
经常性议程项目的情形特别令人厌烦和浪费资源。
Ce chapitre est manifestement particulièrement irritant pour le Gouvernement, le Président et les parlementaires à Khartoum.
第七章显然引喀土穆政府、总统和议员的极大不悦。
Ce qui est le plus irritant dans la déclaration d'Israël, c'est l'insistance avec laquelle la réalité est déformée et bouleversée.
事实上,以色列发言最令人恼火的是歪曲和颠倒事实。
Il est irritant de voir que le rapport continue de n'être qu'une compilation de décisions et une liste de documents.
人们沮丧的看到,报告仍不过是一项决定汇编和文件清单。
Or les notifications et notes verbales reçues de la Mission sur ces questions étaient, au mieux, incomplètes et, au pire, irritantes et provocatrices.
然而,客气地说,埃厄特派团关于这些问题的通知和普通照会是不完整的,不客气地说,这些通知和普通照会令人气愤,具有挑衅意味。
Tout ça pour dire que d'irritante Adèle sera de toute évidente millionnaire mais que les deux millions seront en revanche bien dur à atteindre.
这一切都表明让恼火的《阿代尔》一定能胜过百万大关,但是两百万难以完了。
Il s'agit notamment des atteintes à la santé ainsi que des désagréments et des effets irritants liés à l'exposition à la fumée de tabac ambiante.
对不吸烟者造成的代价包括由于接触到环境中的烟味而对健康造成损害以及感到讨厌和烦扰。
Cela élimine un élément irritant inutile, mais c'est également un pas important dans le processus de réconciliation entre les communautés albanaise et serbe du Kosovo.
这消除了一个不必要的争议之点,它也是在实现科索沃的阿尔巴尼亚和塞尔维亚社区之间的和解进程中的一个重大步骤。
Il est un peu irritant pour l'Ouganda d'être prié, année après année, d'expliquer une situation qui n'est plus d'actualité, comme si nous étions une partie coupable.
我们认为,乌干达年复一年被要求解释不再存在的情况,好像我们是有罪的一方,有点令人不快。
Les tests types de la résistance au DDT sont axés sur l'action toxique, mais il faudrait peut-être effectuer des contrôles du point de vue de l'action répulsive et irritante.
滴滴涕抗药性的标准化测试注重其毒性作用,但或许也需要监测其排斥作用和刺激作用。
Elle a déploré que des commerçants demandent des formulaires, ce qu'elle a qualifié d'irritant, étant donné que cela obligeait les diplomates à se munir de ces formulaires pour leurs achats quotidiens.
她还对供应商要求表格表示惋惜,说这惹人厌烦,因为交官日常采购时不得不随身携带表格。
D'autre part, certains ont indiqué qu'ils trouvaient irritant que l'importance accordée à la réforme dans le partenariat pour le développement fasse souvent passer au second plan la tâche quotidienne d'assurer des services qui fonctionnent au niveau national.
此,也有人对发展伙伴关系中偏重改革却时常忽略日常妥善提供国家一级的服务的现象表示关切。
Il a évoqué les dispositions des paragraphes 8 et 10 de la Réglementation en faisant état de divers échanges irritants avec la Commission municipale de recours qui avaient finalement abouti à l'annulation d'une contravention pour raisons techniques.
他间接提到《泊车方案》第8段和第10段的规定,叙述了同市申诉小组之间令人沮丧的一系列交流,最后以技术理由取消一张罚单。
Nous trouver dans l'incapacité de souscrire à cette résolution est d'autant plus irritant pour nous que l'Indonésie a été l'un des principaux avocats de la reprise de cette session extraordinaire d'urgence.
印度尼西亚是要求召开本次紧急特别会议的主要国家之一,因此我们无法支持这项决议草案更令我们难堪。
L'employeur doit mettre des masques et des dispositifs de protection appropriés à la disposition des travailleurs au cas où ces derniers seraient exposés aux poussières, vapeurs ou gaz irritants ou toxiques, et veiller à ce qu'ils soient effectivement utilisés.
雇主必须向那些在有刺激性或有毒的粉尘、蒸气或气体的环境下工作的雇员提供面具和适当的保护装置,并确保他们得到有效使用。
Le représentant de la Turquie comprenait que le pays hôte devait renforcer la sécurité, mais les vérifications excessives et la charge financière et les retards que cela occasionnait étaient irritants.
他表示同情东道国必须加强安全,但因过度检查和财政负担及因而带来的拖延感到失望。
Bien qu'il s'agisse là de règles convenues, toute une série d'incidents irritants se sont produits au cours desquels la MINUEE a installé au hasard des barrages routiers sur des territoires érythréens souverains en dehors de la zone de sécurité temporaire.
虽然这些是商定的规则,但仍然出现了特派团在远在安全区之的厄立特里亚主权领土上到处设置路障的一系列令人恼火的事件。
Ce qui est particulièrement irritant, c'est que le même groupe de pays ne cesse de nous donner des leçons sur le fait que les consultations nationales et la coopération avec la société civile sont des marques essentielles de la bonne gouvernance.
特别令人厌恶的是,这些国家总是教训我们说,国家协商和与民间社会合作是善政的基本标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le DDT a aussi des propriétés répulsives et irritantes.
滴滴涕还具有排斥性和刺激性。
Deuxièmement, le règlement de l'irritant et lancinant problème des groupes armés dans l'est.
第二个优先项是解决东
团体的老大难问题。
Le schéma des questions habituellement inscrites à l'ordre du jour est particulièrement irritant et inefficace.
经常性议程项目的情形特别令厌烦和浪费资源。
Ce chapitre est manifestement particulièrement irritant pour le Gouvernement, le Président et les parlementaires à Khartoum.
第七章显然引喀土穆政府、总统和议员的极大不悦。
Ce qui est le plus irritant dans la déclaration d'Israël, c'est l'insistance avec laquelle la réalité est déformée et bouleversée.
上,以色列发言最令
恼火的是歪曲和颠倒
。
Il est irritant de voir que le rapport continue de n'être qu'une compilation de décisions et une liste de documents.
们沮丧的看到,报告仍不过是一项决定汇编和文件清单。
Or les notifications et notes verbales reçues de la Mission sur ces questions étaient, au mieux, incomplètes et, au pire, irritantes et provocatrices.
然而,客气地说,埃厄特派团关于这些问题的通知和普通照会是不完整的,不客气地说,这些通知和普通照会令气愤,具有挑衅意味。
Tout ça pour dire que d'irritante Adèle sera de toute évidente millionnaire mais que les deux millions seront en revanche bien dur à atteindre.
这一切都表明让恼火的《阿代尔》一定能胜过百万大关,但是两百万就额外难以完了。
Il s'agit notamment des atteintes à la santé ainsi que des désagréments et des effets irritants liés à l'exposition à la fumée de tabac ambiante.
对不吸烟者造成的代价包括由于接触到环境中的烟味而对健康造成损害以及感到讨厌和烦扰。
Cela élimine un élément irritant inutile, mais c'est également un pas important dans le processus de réconciliation entre les communautés albanaise et serbe du Kosovo.
这消除了一个不必要的争议之点,它也是在现科索沃的阿尔巴尼亚和塞尔维亚社区之间的和解进程中的一个重大步骤。
Il est un peu irritant pour l'Ouganda d'être prié, année après année, d'expliquer une situation qui n'est plus d'actualité, comme si nous étions une partie coupable.
我们认为,乌干达年复一年被要求解释不再存在的情况,好像我们是有罪的一方,有点令不快。
Les tests types de la résistance au DDT sont axés sur l'action toxique, mais il faudrait peut-être effectuer des contrôles du point de vue de l'action répulsive et irritante.
滴滴涕抗药性的标准化测试注重其毒性作用,但或许也需要监测其排斥作用和刺激作用。
Elle a déploré que des commerçants demandent des formulaires, ce qu'elle a qualifié d'irritant, étant donné que cela obligeait les diplomates à se munir de ces formulaires pour leurs achats quotidiens.
她还对供应商要求表格表示惋惜,说这惹厌烦,因为外交官日常采购时不得不随身携带表格。
D'autre part, certains ont indiqué qu'ils trouvaient irritant que l'importance accordée à la réforme dans le partenariat pour le développement fasse souvent passer au second plan la tâche quotidienne d'assurer des services qui fonctionnent au niveau national.
此外,也有对发展伙伴关系中偏重改革却时常忽略日常妥善提供国家一级的服务的现象表示关切。
Il a évoqué les dispositions des paragraphes 8 et 10 de la Réglementation en faisant état de divers échanges irritants avec la Commission municipale de recours qui avaient finalement abouti à l'annulation d'une contravention pour raisons techniques.
他间接提到《泊车方案》第8段和第10段的规定,叙述了同市申诉小组之间令沮丧的一系列交流,最后以技术理由取消一张罚单。
Nous trouver dans l'incapacité de souscrire à cette résolution est d'autant plus irritant pour nous que l'Indonésie a été l'un des principaux avocats de la reprise de cette session extraordinaire d'urgence.
印度尼西亚是要求召开本次紧急特别会议的主要国家之一,因此我们无法支持这项决议草案更令我们难堪。
L'employeur doit mettre des masques et des dispositifs de protection appropriés à la disposition des travailleurs au cas où ces derniers seraient exposés aux poussières, vapeurs ou gaz irritants ou toxiques, et veiller à ce qu'ils soient effectivement utilisés.
雇主必须向那些在有刺激性或有毒的粉尘、蒸气或气体的环境下工作的雇员提供面具和适当的保护置,并确保他们得到有效使用。
Le représentant de la Turquie comprenait que le pays hôte devait renforcer la sécurité, mais les vérifications excessives et la charge financière et les retards que cela occasionnait étaient irritants.
他表示同情东道国必须加强安全,但因过度检查和财政负担及因而带来的拖延感到失望。
Bien qu'il s'agisse là de règles convenues, toute une série d'incidents irritants se sont produits au cours desquels la MINUEE a installé au hasard des barrages routiers sur des territoires érythréens souverains en dehors de la zone de sécurité temporaire.
虽然这些是商定的规则,但仍然出现了特派团在远在安全区之外的厄立特里亚主权领土上到处设置路障的一系列令恼火的
件。
Ce qui est particulièrement irritant, c'est que le même groupe de pays ne cesse de nous donner des leçons sur le fait que les consultations nationales et la coopération avec la société civile sont des marques essentielles de la bonne gouvernance.
特别令厌恶的是,这些国家总是教训我们说,国家协商和与民间社会合作是善政的基本标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le DDT a aussi des propriétés répulsives et irritantes.
滴滴涕还具有排斥性和刺激性。
Deuxièmement, le règlement de l'irritant et lancinant problème des groupes armés dans l'est.
第二个优先事项是解决东部武装团体老
难问题。
Le schéma des questions habituellement inscrites à l'ordre du jour est particulièrement irritant et inefficace.
经常性议程项目情形特别令人厌烦和浪费资源。
Ce chapitre est manifestement particulièrement irritant pour le Gouvernement, le Président et les parlementaires à Khartoum.
第七章显然引喀土穆政府、总统和议员
极
不悦。
Ce qui est le plus irritant dans la déclaration d'Israël, c'est l'insistance avec laquelle la réalité est déformée et bouleversée.
事实上,以色列发言最令人恼火是歪曲和颠倒事实。
Il est irritant de voir que le rapport continue de n'être qu'une compilation de décisions et une liste de documents.
人们沮丧看到,报告仍不过是一项决定汇编和文件清单。
Or les notifications et notes verbales reçues de la Mission sur ces questions étaient, au mieux, incomplètes et, au pire, irritantes et provocatrices.
然而,客气地说,埃厄特派团关于这些问题通知和普通照会是不完整
,不客气地说,这些通知和普通照会令人气愤,具有挑衅意味。
Tout ça pour dire que d'irritante Adèle sera de toute évidente millionnaire mais que les deux millions seront en revanche bien dur à atteindre.
这一切都表明让恼火《阿代尔》一定能胜过
关,但是两
就额外难以完了。
Il s'agit notamment des atteintes à la santé ainsi que des désagréments et des effets irritants liés à l'exposition à la fumée de tabac ambiante.
对不吸烟者造成代价包括由于接触到环境中
烟味而对健康造成损害以及感到讨厌和烦扰。
Cela élimine un élément irritant inutile, mais c'est également un pas important dans le processus de réconciliation entre les communautés albanaise et serbe du Kosovo.
这消除了一个不必要争议之点,它也是在实现科索沃
阿尔巴尼亚和塞尔维亚社区之间
和解进程中
一个重
步骤。
Il est un peu irritant pour l'Ouganda d'être prié, année après année, d'expliquer une situation qui n'est plus d'actualité, comme si nous étions une partie coupable.
我们认为,乌干达年复一年被要求解释不再存在情况,好像我们是有罪
一方,有点令人不快。
Les tests types de la résistance au DDT sont axés sur l'action toxique, mais il faudrait peut-être effectuer des contrôles du point de vue de l'action répulsive et irritante.
滴滴涕抗药性标准化测试注重其毒性作用,但或许也需要监测其排斥作用和刺激作用。
Elle a déploré que des commerçants demandent des formulaires, ce qu'elle a qualifié d'irritant, étant donné que cela obligeait les diplomates à se munir de ces formulaires pour leurs achats quotidiens.
她还对供应商要求表格表示惋惜,说这惹人厌烦,因为外交官日常采购时不得不随身携带表格。
D'autre part, certains ont indiqué qu'ils trouvaient irritant que l'importance accordée à la réforme dans le partenariat pour le développement fasse souvent passer au second plan la tâche quotidienne d'assurer des services qui fonctionnent au niveau national.
此外,也有人对发展伙伴关系中偏重改革却时常忽略日常妥善提供国家一级服务
现象表示关切。
Il a évoqué les dispositions des paragraphes 8 et 10 de la Réglementation en faisant état de divers échanges irritants avec la Commission municipale de recours qui avaient finalement abouti à l'annulation d'une contravention pour raisons techniques.
他间接提到《泊车方案》第8段和第10段规定,叙述了同市申诉小组之间令人沮丧
一系列交流,最后以技术理由取消一张罚单。
Nous trouver dans l'incapacité de souscrire à cette résolution est d'autant plus irritant pour nous que l'Indonésie a été l'un des principaux avocats de la reprise de cette session extraordinaire d'urgence.
印度尼西亚是要求召开本次紧急特别会议主要国家之一,因此我们无法支持这项决议草案更令我们难堪。
L'employeur doit mettre des masques et des dispositifs de protection appropriés à la disposition des travailleurs au cas où ces derniers seraient exposés aux poussières, vapeurs ou gaz irritants ou toxiques, et veiller à ce qu'ils soient effectivement utilisés.
雇主必须向那些在有刺激性或有毒粉尘、蒸气或气体
环境下工作
雇员提供面具和适当
保护装置,并确保他们得到有效使用。
Le représentant de la Turquie comprenait que le pays hôte devait renforcer la sécurité, mais les vérifications excessives et la charge financière et les retards que cela occasionnait étaient irritants.
他表示同情东道国必须加强安全,但因过度检查和财政负担及因而带来拖延感到失望。
Bien qu'il s'agisse là de règles convenues, toute une série d'incidents irritants se sont produits au cours desquels la MINUEE a installé au hasard des barrages routiers sur des territoires érythréens souverains en dehors de la zone de sécurité temporaire.
虽然这些是商定规则,但仍然出现了特派团在远在安全区之外
厄立特里亚主权领土上到处设置路障
一系列令人恼火
事件。
Ce qui est particulièrement irritant, c'est que le même groupe de pays ne cesse de nous donner des leçons sur le fait que les consultations nationales et la coopération avec la société civile sont des marques essentielles de la bonne gouvernance.
特别令人厌恶是,这些国家总是教训我们说,国家协商和与民间社会合作是善政
基本标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le DDT a aussi des propriétés répulsives et irritantes.
滴滴涕还具有排斥性和刺激性。
Deuxièmement, le règlement de l'irritant et lancinant problème des groupes armés dans l'est.
第二个优先事项是解决东部武装团体老大难问题。
Le schéma des questions habituellement inscrites à l'ordre du jour est particulièrement irritant et inefficace.
经常性议程项目情形特别
人厌烦和浪费资源。
Ce chapitre est manifestement particulièrement irritant pour le Gouvernement, le Président et les parlementaires à Khartoum.
第七章显然引喀土穆政府、总统和议员
极大不悦。
Ce qui est le plus irritant dans la déclaration d'Israël, c'est l'insistance avec laquelle la réalité est déformée et bouleversée.
事实上,以色列发言最人恼火
是歪曲和颠倒事实。
Il est irritant de voir que le rapport continue de n'être qu'une compilation de décisions et une liste de documents.
人们沮丧看到,报告仍不过是一项决定汇编和文件清单。
Or les notifications et notes verbales reçues de la Mission sur ces questions étaient, au mieux, incomplètes et, au pire, irritantes et provocatrices.
然而,客气地说,埃厄特派团关于这些问题通知和普通照会是不完整
,不客气地说,这些通知和普通照会
人气愤,具有挑
。
Tout ça pour dire que d'irritante Adèle sera de toute évidente millionnaire mais que les deux millions seront en revanche bien dur à atteindre.
这一切都表明让恼火《阿代尔》一定能胜过百万大关,但是两百万就额外难以完了。
Il s'agit notamment des atteintes à la santé ainsi que des désagréments et des effets irritants liés à l'exposition à la fumée de tabac ambiante.
对不吸烟者造成代价包括由于接触到环境中
烟
而对健康造成损害以及感到讨厌和烦扰。
Cela élimine un élément irritant inutile, mais c'est également un pas important dans le processus de réconciliation entre les communautés albanaise et serbe du Kosovo.
这消除了一个不必要争议之点,它也是在实现科索沃
阿尔巴尼亚和塞尔维亚社区之间
和解进程中
一个重大步骤。
Il est un peu irritant pour l'Ouganda d'être prié, année après année, d'expliquer une situation qui n'est plus d'actualité, comme si nous étions une partie coupable.
我们认为,乌干达年复一年被要求解释不再存在情况,好像我们是有罪
一方,有点
人不
。
Les tests types de la résistance au DDT sont axés sur l'action toxique, mais il faudrait peut-être effectuer des contrôles du point de vue de l'action répulsive et irritante.
滴滴涕抗药性标准化测试注重其毒性作用,但或许也需要监测其排斥作用和刺激作用。
Elle a déploré que des commerçants demandent des formulaires, ce qu'elle a qualifié d'irritant, étant donné que cela obligeait les diplomates à se munir de ces formulaires pour leurs achats quotidiens.
她还对供应商要求表格表示惋惜,说这惹人厌烦,因为外交官日常采购时不得不随身携带表格。
D'autre part, certains ont indiqué qu'ils trouvaient irritant que l'importance accordée à la réforme dans le partenariat pour le développement fasse souvent passer au second plan la tâche quotidienne d'assurer des services qui fonctionnent au niveau national.
此外,也有人对发展伙伴关系中偏重改革却时常忽略日常妥善提供国家一级服务
现象表示关切。
Il a évoqué les dispositions des paragraphes 8 et 10 de la Réglementation en faisant état de divers échanges irritants avec la Commission municipale de recours qui avaient finalement abouti à l'annulation d'une contravention pour raisons techniques.
他间接提到《泊车方案》第8段和第10段规定,叙述了同市申诉小组之间
人沮丧
一系列交流,最后以技术理由取消一张罚单。
Nous trouver dans l'incapacité de souscrire à cette résolution est d'autant plus irritant pour nous que l'Indonésie a été l'un des principaux avocats de la reprise de cette session extraordinaire d'urgence.
印度尼西亚是要求召开本次紧急特别会议主要国家之一,因此我们无法支持这项决议草案更
我们难堪。
L'employeur doit mettre des masques et des dispositifs de protection appropriés à la disposition des travailleurs au cas où ces derniers seraient exposés aux poussières, vapeurs ou gaz irritants ou toxiques, et veiller à ce qu'ils soient effectivement utilisés.
雇主必须向那些在有刺激性或有毒粉尘、蒸气或气体
环境下工作
雇员提供面具和适当
保护装置,并确保他们得到有效使用。
Le représentant de la Turquie comprenait que le pays hôte devait renforcer la sécurité, mais les vérifications excessives et la charge financière et les retards que cela occasionnait étaient irritants.
他表示同情东道国必须加强安全,但因过度检查和财政负担及因而带来拖延感到失望。
Bien qu'il s'agisse là de règles convenues, toute une série d'incidents irritants se sont produits au cours desquels la MINUEE a installé au hasard des barrages routiers sur des territoires érythréens souverains en dehors de la zone de sécurité temporaire.
虽然这些是商定规则,但仍然出现了特派团在远在安全区之外
厄立特里亚主权领土上到处设置路障
一系列
人恼火
事件。
Ce qui est particulièrement irritant, c'est que le même groupe de pays ne cesse de nous donner des leçons sur le fait que les consultations nationales et la coopération avec la société civile sont des marques essentielles de la bonne gouvernance.
特别人厌恶
是,这些国家总是教训我们说,国家协商和与民间社会合作是善政
基本标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le DDT a aussi des propriétés répulsives et irritantes.
滴滴涕还具有排斥性和刺激性。
Deuxièmement, le règlement de l'irritant et lancinant problème des groupes armés dans l'est.
第二个优先事项是解决东部武装团体老大难问题。
Le schéma des questions habituellement inscrites à l'ordre du jour est particulièrement irritant et inefficace.
经常性议程项目情形
别令人厌烦和浪费资源。
Ce chapitre est manifestement particulièrement irritant pour le Gouvernement, le Président et les parlementaires à Khartoum.
第七章显然引喀土穆政府、总统和议员
极大不悦。
Ce qui est le plus irritant dans la déclaration d'Israël, c'est l'insistance avec laquelle la réalité est déformée et bouleversée.
事实上,以色列发言最令人恼火是歪曲和颠倒事实。
Il est irritant de voir que le rapport continue de n'être qu'une compilation de décisions et une liste de documents.
人们沮丧看到,报告仍不
是一项决定汇编和文件清单。
Or les notifications et notes verbales reçues de la Mission sur ces questions étaient, au mieux, incomplètes et, au pire, irritantes et provocatrices.
然而,客气地说,派团关于这些问题
通知和普通照会是不完整
,不客气地说,这些通知和普通照会令人气愤,具有挑衅意味。
Tout ça pour dire que d'irritante Adèle sera de toute évidente millionnaire mais que les deux millions seront en revanche bien dur à atteindre.
这一切都表明让恼火《阿代尔》一定能胜
百万大关,但是两百万就额外难以完了。
Il s'agit notamment des atteintes à la santé ainsi que des désagréments et des effets irritants liés à l'exposition à la fumée de tabac ambiante.
对不吸烟者造成代价包括由于接触到环境中
烟味而对健康造成损害以及感到讨厌和烦扰。
Cela élimine un élément irritant inutile, mais c'est également un pas important dans le processus de réconciliation entre les communautés albanaise et serbe du Kosovo.
这消除了一个不必要争议之点,它也是在实现科索沃
阿尔巴尼亚和塞尔维亚社区之间
和解进程中
一个重大步骤。
Il est un peu irritant pour l'Ouganda d'être prié, année après année, d'expliquer une situation qui n'est plus d'actualité, comme si nous étions une partie coupable.
我们认为,乌干达年复一年被要求解释不再存在情况,好像我们是有罪
一方,有点令人不快。
Les tests types de la résistance au DDT sont axés sur l'action toxique, mais il faudrait peut-être effectuer des contrôles du point de vue de l'action répulsive et irritante.
滴滴涕抗药性标准化测试注重其毒性作用,但或许也需要监测其排斥作用和刺激作用。
Elle a déploré que des commerçants demandent des formulaires, ce qu'elle a qualifié d'irritant, étant donné que cela obligeait les diplomates à se munir de ces formulaires pour leurs achats quotidiens.
她还对供应商要求表格表示惋惜,说这惹人厌烦,因为外交官日常采购时不得不随身携带表格。
D'autre part, certains ont indiqué qu'ils trouvaient irritant que l'importance accordée à la réforme dans le partenariat pour le développement fasse souvent passer au second plan la tâche quotidienne d'assurer des services qui fonctionnent au niveau national.
此外,也有人对发展伙伴关系中偏重改革却时常忽略日常妥善提供国家一级服务
现象表示关切。
Il a évoqué les dispositions des paragraphes 8 et 10 de la Réglementation en faisant état de divers échanges irritants avec la Commission municipale de recours qui avaient finalement abouti à l'annulation d'une contravention pour raisons techniques.
他间接提到《泊车方案》第8段和第10段规定,叙述了同市申诉小组之间令人沮丧
一系列交流,最后以技术理由取消一张罚单。
Nous trouver dans l'incapacité de souscrire à cette résolution est d'autant plus irritant pour nous que l'Indonésie a été l'un des principaux avocats de la reprise de cette session extraordinaire d'urgence.
印度尼西亚是要求召开本次紧急别会议
主要国家之一,因此我们无法支持这项决议草案更令我们难堪。
L'employeur doit mettre des masques et des dispositifs de protection appropriés à la disposition des travailleurs au cas où ces derniers seraient exposés aux poussières, vapeurs ou gaz irritants ou toxiques, et veiller à ce qu'ils soient effectivement utilisés.
雇主必须向那些在有刺激性或有毒粉尘、蒸气或气体
环境下工作
雇员提供面具和适当
保护装置,并确保他们得到有效使用。
Le représentant de la Turquie comprenait que le pays hôte devait renforcer la sécurité, mais les vérifications excessives et la charge financière et les retards que cela occasionnait étaient irritants.
他表示同情东道国必须加强安全,但因度检查和财政负担及因而带来
拖延感到失望。
Bien qu'il s'agisse là de règles convenues, toute une série d'incidents irritants se sont produits au cours desquels la MINUEE a installé au hasard des barrages routiers sur des territoires érythréens souverains en dehors de la zone de sécurité temporaire.
虽然这些是商定规则,但仍然出现了
派团在远在安全区之外
立
里亚主权领土上到处设置路障
一系列令人恼火
事件。
Ce qui est particulièrement irritant, c'est que le même groupe de pays ne cesse de nous donner des leçons sur le fait que les consultations nationales et la coopération avec la société civile sont des marques essentielles de la bonne gouvernance.
别令人厌恶
是,这些国家总是教训我们说,国家协商和与民间社会合作是善政
基本标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le DDT a aussi des propriétés répulsives et irritantes.
滴滴涕还具有排斥性和刺激性。
Deuxièmement, le règlement de l'irritant et lancinant problème des groupes armés dans l'est.
第二个优先事项是解决东部武装团体老大难问题。
Le schéma des questions habituellement inscrites à l'ordre du jour est particulièrement irritant et inefficace.
经常性议程项目情形特别令
厌烦和浪费资源。
Ce chapitre est manifestement particulièrement irritant pour le Gouvernement, le Président et les parlementaires à Khartoum.
第七章显然引喀土穆政府、总统和议员
极大不悦。
Ce qui est le plus irritant dans la déclaration d'Israël, c'est l'insistance avec laquelle la réalité est déformée et bouleversée.
事实上,以色列发言最令恼火
是歪曲和颠倒事实。
Il est irritant de voir que le rapport continue de n'être qu'une compilation de décisions et une liste de documents.
们沮丧
看到,报告仍不过是一项决定汇编和文件清单。
Or les notifications et notes verbales reçues de la Mission sur ces questions étaient, au mieux, incomplètes et, au pire, irritantes et provocatrices.
然而,客地说,埃厄特派团关于这些问题
通知和普通照会是不完整
,不客
地说,这些通知和普通照会令
,具有挑衅意味。
Tout ça pour dire que d'irritante Adèle sera de toute évidente millionnaire mais que les deux millions seront en revanche bien dur à atteindre.
这一切都表明让恼火《阿代尔》一定能胜过百万大关,但是两百万就额外难以完了。
Il s'agit notamment des atteintes à la santé ainsi que des désagréments et des effets irritants liés à l'exposition à la fumée de tabac ambiante.
对不吸烟者造成代价包括由于接触到环境中
烟味而对健康造成损害以及感到讨厌和烦扰。
Cela élimine un élément irritant inutile, mais c'est également un pas important dans le processus de réconciliation entre les communautés albanaise et serbe du Kosovo.
这消除了一个不必要争议之点,它也是在实现科索沃
阿尔巴尼亚和塞尔维亚社区之间
和解进程中
一个重大步骤。
Il est un peu irritant pour l'Ouganda d'être prié, année après année, d'expliquer une situation qui n'est plus d'actualité, comme si nous étions une partie coupable.
我们认为,乌干达年复一年被要求解释不再存在情况,好像我们是有罪
一方,有点令
不快。
Les tests types de la résistance au DDT sont axés sur l'action toxique, mais il faudrait peut-être effectuer des contrôles du point de vue de l'action répulsive et irritante.
滴滴涕抗药性标准化测试注重其
性作用,但或许也需要监测其排斥作用和刺激作用。
Elle a déploré que des commerçants demandent des formulaires, ce qu'elle a qualifié d'irritant, étant donné que cela obligeait les diplomates à se munir de ces formulaires pour leurs achats quotidiens.
她还对供应商要求表格表示惋惜,说这惹厌烦,因为外交官日常采购时不得不随身携带表格。
D'autre part, certains ont indiqué qu'ils trouvaient irritant que l'importance accordée à la réforme dans le partenariat pour le développement fasse souvent passer au second plan la tâche quotidienne d'assurer des services qui fonctionnent au niveau national.
此外,也有对发展伙伴关系中偏重改革却时常忽略日常妥善提供国家一级
务
现象表示关切。
Il a évoqué les dispositions des paragraphes 8 et 10 de la Réglementation en faisant état de divers échanges irritants avec la Commission municipale de recours qui avaient finalement abouti à l'annulation d'une contravention pour raisons techniques.
他间接提到《泊车方案》第8段和第10段规定,叙述了同市申诉小组之间令
沮丧
一系列交流,最后以技术理由取消一张罚单。
Nous trouver dans l'incapacité de souscrire à cette résolution est d'autant plus irritant pour nous que l'Indonésie a été l'un des principaux avocats de la reprise de cette session extraordinaire d'urgence.
印度尼西亚是要求召开本次紧急特别会议主要国家之一,因此我们无法支持这项决议草案更令我们难堪。
L'employeur doit mettre des masques et des dispositifs de protection appropriés à la disposition des travailleurs au cas où ces derniers seraient exposés aux poussières, vapeurs ou gaz irritants ou toxiques, et veiller à ce qu'ils soient effectivement utilisés.
雇主必须向那些在有刺激性或有粉尘、蒸
或
体
环境下工作
雇员提供面具和适当
保护装置,并确保他们得到有效使用。
Le représentant de la Turquie comprenait que le pays hôte devait renforcer la sécurité, mais les vérifications excessives et la charge financière et les retards que cela occasionnait étaient irritants.
他表示同情东道国必须加强安全,但因过度检查和财政负担及因而带来拖延感到失望。
Bien qu'il s'agisse là de règles convenues, toute une série d'incidents irritants se sont produits au cours desquels la MINUEE a installé au hasard des barrages routiers sur des territoires érythréens souverains en dehors de la zone de sécurité temporaire.
虽然这些是商定规则,但仍然出现了特派团在远在安全区之外
厄立特里亚主权领土上到处设置路障
一系列令
恼火
事件。
Ce qui est particulièrement irritant, c'est que le même groupe de pays ne cesse de nous donner des leçons sur le fait que les consultations nationales et la coopération avec la société civile sont des marques essentielles de la bonne gouvernance.
特别令厌恶
是,这些国家总是教训我们说,国家协商和与民间社会合作是善政
基本标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le DDT a aussi des propriétés répulsives et irritantes.
滴滴涕还具有排斥性和刺激性。
Deuxièmement, le règlement de l'irritant et lancinant problème des groupes armés dans l'est.
第二个优先事项是解决东部武装团体老大难问题。
Le schéma des questions habituellement inscrites à l'ordre du jour est particulièrement irritant et inefficace.
经常性议程项目情形特别令人厌
和浪费资源。
Ce chapitre est manifestement particulièrement irritant pour le Gouvernement, le Président et les parlementaires à Khartoum.
第七章显然引喀土穆政府、总统和议员
极大不悦。
Ce qui est le plus irritant dans la déclaration d'Israël, c'est l'insistance avec laquelle la réalité est déformée et bouleversée.
事实上,以色列发言最令人恼火是歪曲和颠倒事实。
Il est irritant de voir que le rapport continue de n'être qu'une compilation de décisions et une liste de documents.
人们沮丧看到,报告仍不过是一项决定汇编和文件清单。
Or les notifications et notes verbales reçues de la Mission sur ces questions étaient, au mieux, incomplètes et, au pire, irritantes et provocatrices.
然而,客气地说,埃厄特派团关于些问题
通知和普通照会是不完整
,不客气地说,
些通知和普通照会令人气愤,具有挑衅意味。
Tout ça pour dire que d'irritante Adèle sera de toute évidente millionnaire mais que les deux millions seront en revanche bien dur à atteindre.
一切都表明让恼火
《阿代尔》一定能胜过百万大关,但是两百万就额外难以完了。
Il s'agit notamment des atteintes à la santé ainsi que des désagréments et des effets irritants liés à l'exposition à la fumée de tabac ambiante.
对不吸烟者造成代价包括由于接触到环境中
烟味而对健康造成损害以及感到讨厌和
。
Cela élimine un élément irritant inutile, mais c'est également un pas important dans le processus de réconciliation entre les communautés albanaise et serbe du Kosovo.
消除了一个不必要
争议之点,它也是在实现科索沃
阿尔巴尼亚和塞尔维亚社区之间
和解进程中
一个重大步骤。
Il est un peu irritant pour l'Ouganda d'être prié, année après année, d'expliquer une situation qui n'est plus d'actualité, comme si nous étions une partie coupable.
我们认为,乌干达年复一年被要求解释不再存在情况,好像我们是有罪
一方,有点令人不快。
Les tests types de la résistance au DDT sont axés sur l'action toxique, mais il faudrait peut-être effectuer des contrôles du point de vue de l'action répulsive et irritante.
滴滴涕抗药性标准化测试注重其毒性作用,但或许也需要监测其排斥作用和刺激作用。
Elle a déploré que des commerçants demandent des formulaires, ce qu'elle a qualifié d'irritant, étant donné que cela obligeait les diplomates à se munir de ces formulaires pour leurs achats quotidiens.
她还对供应商要求表格表示惋惜,说惹人厌
,因为外交官日常采购时不得不随身携带表格。
D'autre part, certains ont indiqué qu'ils trouvaient irritant que l'importance accordée à la réforme dans le partenariat pour le développement fasse souvent passer au second plan la tâche quotidienne d'assurer des services qui fonctionnent au niveau national.
此外,也有人对发展伙伴关系中偏重改革却时常忽略日常妥善提供国家一级服务
现象表示关切。
Il a évoqué les dispositions des paragraphes 8 et 10 de la Réglementation en faisant état de divers échanges irritants avec la Commission municipale de recours qui avaient finalement abouti à l'annulation d'une contravention pour raisons techniques.
他间接提到《泊车方案》第8段和第10段规定,叙述了同市申诉小组之间令人沮丧
一系列交流,最后以技术理由取消一张罚单。
Nous trouver dans l'incapacité de souscrire à cette résolution est d'autant plus irritant pour nous que l'Indonésie a été l'un des principaux avocats de la reprise de cette session extraordinaire d'urgence.
印度尼西亚是要求召开本次紧急特别会议主要国家之一,因此我们无法支持
项决议草案更令我们难堪。
L'employeur doit mettre des masques et des dispositifs de protection appropriés à la disposition des travailleurs au cas où ces derniers seraient exposés aux poussières, vapeurs ou gaz irritants ou toxiques, et veiller à ce qu'ils soient effectivement utilisés.
雇主必须向那些在有刺激性或有毒粉尘、蒸气或气体
环境下工作
雇员提供面具和适当
保护装置,并确保他们得到有效使用。
Le représentant de la Turquie comprenait que le pays hôte devait renforcer la sécurité, mais les vérifications excessives et la charge financière et les retards que cela occasionnait étaient irritants.
他表示同情东道国必须加强安全,但因过度检查和财政负担及因而带来拖延感到失望。
Bien qu'il s'agisse là de règles convenues, toute une série d'incidents irritants se sont produits au cours desquels la MINUEE a installé au hasard des barrages routiers sur des territoires érythréens souverains en dehors de la zone de sécurité temporaire.
虽然些是商定
规则,但仍然出现了特派团在远在安全区之外
厄立特里亚主权领土上到处设置路障
一系列令人恼火
事件。
Ce qui est particulièrement irritant, c'est que le même groupe de pays ne cesse de nous donner des leçons sur le fait que les consultations nationales et la coopération avec la société civile sont des marques essentielles de la bonne gouvernance.
特别令人厌恶是,
些国家总是教训我们说,国家协商和与民间社会合作是善政
基本标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le DDT a aussi des propriétés répulsives et irritantes.
滴滴涕还具有排斥性刺激性。
Deuxièmement, le règlement de l'irritant et lancinant problème des groupes armés dans l'est.
第二个优先事项是解决东部武装团体的老大难问题。
Le schéma des questions habituellement inscrites à l'ordre du jour est particulièrement irritant et inefficace.
经常性议程项目的情特别令人
烦
浪费资源。
Ce chapitre est manifestement particulièrement irritant pour le Gouvernement, le Président et les parlementaires à Khartoum.
第七章显然引喀土穆政府、总统
议员的极大不悦。
Ce qui est le plus irritant dans la déclaration d'Israël, c'est l'insistance avec laquelle la réalité est déformée et bouleversée.
事实上,以色列发言最令人恼火的是歪曲颠倒事实。
Il est irritant de voir que le rapport continue de n'être qu'une compilation de décisions et une liste de documents.
人们沮丧的看到,报告仍不过是一项决定汇编文件清单。
Or les notifications et notes verbales reçues de la Mission sur ces questions étaient, au mieux, incomplètes et, au pire, irritantes et provocatrices.
然而,客气地说,埃厄特派团关于这些问题的通知普通照会是不完整的,不客气地说,这些通知
普通照会令人气愤,具有挑衅意味。
Tout ça pour dire que d'irritante Adèle sera de toute évidente millionnaire mais que les deux millions seront en revanche bien dur à atteindre.
这一切都表明让恼火的《阿代尔》一定能胜过百万大关,但是两百万就额外难以完了。
Il s'agit notamment des atteintes à la santé ainsi que des désagréments et des effets irritants liés à l'exposition à la fumée de tabac ambiante.
对不吸烟者造成的代价包括由于接触到环境中的烟味而对健康造成损害以及感到烦扰。
Cela élimine un élément irritant inutile, mais c'est également un pas important dans le processus de réconciliation entre les communautés albanaise et serbe du Kosovo.
这消除了一个不必要的争议之点,它也是在实现科索沃的阿尔巴尼亚塞尔维亚社区之间的
解进程中的一个重大步骤。
Il est un peu irritant pour l'Ouganda d'être prié, année après année, d'expliquer une situation qui n'est plus d'actualité, comme si nous étions une partie coupable.
我们认为,乌干达年复一年被要求解释不再存在的情况,好像我们是有罪的一方,有点令人不快。
Les tests types de la résistance au DDT sont axés sur l'action toxique, mais il faudrait peut-être effectuer des contrôles du point de vue de l'action répulsive et irritante.
滴滴涕抗药性的标准化测试注重其毒性作用,但或许也需要监测其排斥作用刺激作用。
Elle a déploré que des commerçants demandent des formulaires, ce qu'elle a qualifié d'irritant, étant donné que cela obligeait les diplomates à se munir de ces formulaires pour leurs achats quotidiens.
她还对供应商要求表格表示惋惜,说这惹人烦,因为外交官日常采购时不得不随身携带表格。
D'autre part, certains ont indiqué qu'ils trouvaient irritant que l'importance accordée à la réforme dans le partenariat pour le développement fasse souvent passer au second plan la tâche quotidienne d'assurer des services qui fonctionnent au niveau national.
此外,也有人对发展伙伴关系中偏重改革却时常忽略日常妥善提供国家一级的服务的现象表示关切。
Il a évoqué les dispositions des paragraphes 8 et 10 de la Réglementation en faisant état de divers échanges irritants avec la Commission municipale de recours qui avaient finalement abouti à l'annulation d'une contravention pour raisons techniques.
他间接提到《泊车方案》第8段第10段的规定,叙述了同市申诉小组之间令人沮丧的一系列交流,最后以技术理由取消一张罚单。
Nous trouver dans l'incapacité de souscrire à cette résolution est d'autant plus irritant pour nous que l'Indonésie a été l'un des principaux avocats de la reprise de cette session extraordinaire d'urgence.
印度尼西亚是要求召开本次紧急特别会议的主要国家之一,因此我们无法支持这项决议草案更令我们难堪。
L'employeur doit mettre des masques et des dispositifs de protection appropriés à la disposition des travailleurs au cas où ces derniers seraient exposés aux poussières, vapeurs ou gaz irritants ou toxiques, et veiller à ce qu'ils soient effectivement utilisés.
雇主必须向那些在有刺激性或有毒的粉尘、蒸气或气体的环境下工作的雇员提供面具适当的保护装置,并确保他们得到有效使用。
Le représentant de la Turquie comprenait que le pays hôte devait renforcer la sécurité, mais les vérifications excessives et la charge financière et les retards que cela occasionnait étaient irritants.
他表示同情东道国必须加强安全,但因过度检查财政负担及因而带来的拖延感到失望。
Bien qu'il s'agisse là de règles convenues, toute une série d'incidents irritants se sont produits au cours desquels la MINUEE a installé au hasard des barrages routiers sur des territoires érythréens souverains en dehors de la zone de sécurité temporaire.
虽然这些是商定的规则,但仍然出现了特派团在远在安全区之外的厄立特里亚主权领土上到处设置路障的一系列令人恼火的事件。
Ce qui est particulièrement irritant, c'est que le même groupe de pays ne cesse de nous donner des leçons sur le fait que les consultations nationales et la coopération avec la société civile sont des marques essentielles de la bonne gouvernance.
特别令人恶的是,这些国家总是教训我们说,国家协商
与民间社会合作是善政的基本标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le DDT a aussi des propriétés répulsives et irritantes.
滴滴涕还具有排斥性和刺激性。
Deuxièmement, le règlement de l'irritant et lancinant problème des groupes armés dans l'est.
第二个优先事项是解决东部武装团体老大难问题。
Le schéma des questions habituellement inscrites à l'ordre du jour est particulièrement irritant et inefficace.
经常性议程项目情形特别令人厌烦和浪费资源。
Ce chapitre est manifestement particulièrement irritant pour le Gouvernement, le Président et les parlementaires à Khartoum.
第七章显然引喀土穆政府、总统和议员
极大
悦。
Ce qui est le plus irritant dans la déclaration d'Israël, c'est l'insistance avec laquelle la réalité est déformée et bouleversée.
事实上,以色列发言最令人恼火是歪曲和颠倒事实。
Il est irritant de voir que le rapport continue de n'être qu'une compilation de décisions et une liste de documents.
人们沮丧看到,报告仍
过是一项决定汇编和文件清单。
Or les notifications et notes verbales reçues de la Mission sur ces questions étaient, au mieux, incomplètes et, au pire, irritantes et provocatrices.
然而,客气地说,埃厄特派团关于这些问题和普
照会是
完整
,
客气地说,这些
和普
照会令人气愤,具有挑衅意味。
Tout ça pour dire que d'irritante Adèle sera de toute évidente millionnaire mais que les deux millions seront en revanche bien dur à atteindre.
这一切都表明让恼火《阿代尔》一定能胜过百万大关,但是两百万就额外难以完了。
Il s'agit notamment des atteintes à la santé ainsi que des désagréments et des effets irritants liés à l'exposition à la fumée de tabac ambiante.
对吸烟者造成
代价包括由于接触到环境中
烟味而对健康造成损害以及感到讨厌和烦扰。
Cela élimine un élément irritant inutile, mais c'est également un pas important dans le processus de réconciliation entre les communautés albanaise et serbe du Kosovo.
这消除了一个必要
争议之点,它也是在实现科索沃
阿尔巴尼亚和塞尔维亚社区之间
和解进程中
一个重大步骤。
Il est un peu irritant pour l'Ouganda d'être prié, année après année, d'expliquer une situation qui n'est plus d'actualité, comme si nous étions une partie coupable.
我们认为,乌干达年复一年被要求解释再存在
情况,好像我们是有罪
一方,有点令人
快。
Les tests types de la résistance au DDT sont axés sur l'action toxique, mais il faudrait peut-être effectuer des contrôles du point de vue de l'action répulsive et irritante.
滴滴涕抗药性标准化测试注重其毒性作用,但或许也需要监测其排斥作用和刺激作用。
Elle a déploré que des commerçants demandent des formulaires, ce qu'elle a qualifié d'irritant, étant donné que cela obligeait les diplomates à se munir de ces formulaires pour leurs achats quotidiens.
她还对供应商要求表格表示惋惜,说这惹人厌烦,因为外交官日常采购时得
随身携带表格。
D'autre part, certains ont indiqué qu'ils trouvaient irritant que l'importance accordée à la réforme dans le partenariat pour le développement fasse souvent passer au second plan la tâche quotidienne d'assurer des services qui fonctionnent au niveau national.
此外,也有人对发展伙伴关系中偏重改革却时常忽略日常妥善提供国家一级服务
现象表示关切。
Il a évoqué les dispositions des paragraphes 8 et 10 de la Réglementation en faisant état de divers échanges irritants avec la Commission municipale de recours qui avaient finalement abouti à l'annulation d'une contravention pour raisons techniques.
他间接提到《泊车方案》第8段和第10段规定,叙述了同市申诉小组之间令人沮丧
一系列交流,最后以技术理由取消一张罚单。
Nous trouver dans l'incapacité de souscrire à cette résolution est d'autant plus irritant pour nous que l'Indonésie a été l'un des principaux avocats de la reprise de cette session extraordinaire d'urgence.
印度尼西亚是要求召开本次紧急特别会议主要国家之一,因此我们无法支持这项决议草案更令我们难堪。
L'employeur doit mettre des masques et des dispositifs de protection appropriés à la disposition des travailleurs au cas où ces derniers seraient exposés aux poussières, vapeurs ou gaz irritants ou toxiques, et veiller à ce qu'ils soient effectivement utilisés.
雇主必须向那些在有刺激性或有毒粉尘、蒸气或气体
环境下工作
雇员提供面具和适当
保护装置,并确保他们得到有效使用。
Le représentant de la Turquie comprenait que le pays hôte devait renforcer la sécurité, mais les vérifications excessives et la charge financière et les retards que cela occasionnait étaient irritants.
他表示同情东道国必须加强安全,但因过度检查和财政负担及因而带来拖延感到失望。
Bien qu'il s'agisse là de règles convenues, toute une série d'incidents irritants se sont produits au cours desquels la MINUEE a installé au hasard des barrages routiers sur des territoires érythréens souverains en dehors de la zone de sécurité temporaire.
虽然这些是商定规则,但仍然出现了特派团在远在安全区之外
厄立特里亚主权领土上到处设置路障
一系列令人恼火
事件。
Ce qui est particulièrement irritant, c'est que le même groupe de pays ne cesse de nous donner des leçons sur le fait que les consultations nationales et la coopération avec la société civile sont des marques essentielles de la bonne gouvernance.
特别令人厌恶是,这些国家总是教训我们说,国家协商和与民间社会合作是善政
基本标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。