De plus, l'entreprise n'acceptait pas que les marchandises invendues lui soient rendues.
此外,公司不接受未售出商品的退货。
De plus, l'entreprise n'acceptait pas que les marchandises invendues lui soient rendues.
此外,公司不接受未售出商品的退货。
Cela permettra également de réduire le renvoi des invendus à la fin de la saison des ventes.
这也将有助于减少销售季节末未售产品的退回。
Les soldes sont les seuls moments où les commerçants peuvent vendre à perte, afin d'écouler leurs invendus et faire de la place à la nouvelle collection.
大拍卖是商家可以亏损销售的唯一时期,以便卖掉没有售出的商品,为新货腾出地方。
En vertu de ce contrat, au cas où les marchandises resteraient invendues à l'issue d'un délai de deux ans, elles devenaient la propriété de l'acheteur.
根据合同,如货物两年内未能售出,则归买方所有。
Les produits finis invendus de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la campagne suivante sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营部门司的政策是在第一推销年度末减记未售出贺卡和过时礼品的账面价值,在第二
推销年度末减记所有其他礼品的账面价值。
La Société G ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les retourner à l'expiration d'un délai de quelques mois s'ils restent invendus.
G公司只在书籍卖出后才用付费,如果这些书在后仍未卖出,则G公司有权退回。
La Société H ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les restituer à l'expiration d'un délai de plusieurs mois s'ils restent invendus.
H公司只在书籍卖出后付费,如果这些书在后仍未卖出,则H公司有权退回。
Petrolube affirme que, sur le total de 63 126 barils invendus durant la seconde période, 31 154 barils l'ont été par suite de la décision de ne pas exporter vers les États affectés.
Petrolube辩称,在第二时期总共欠售的63,126桶中,31,154桶是由于关于不向受影响国家出口的决定而没有出售的。
En raison de l'inefficacité de la gestion de cette filière, une grande partie des récoltes reste invendue ou est cédée à un prix nettement inférieur au cours mondial moyen.
不力的腰果管理做法导致这一作物大量滞销或以远低于国际平均的价格出售。
Comme il ne pouvait vendre son matériel rapidement, le Tribunal risquait de perdre des recettes, car plus longtemps un matériel reste invendu, plus son prix de vente est susceptible de diminuer.
这也许导致法庭有可能损失了如能较早出售资产而可以得的收入,因为保留时间越长,出售价值可能越低。
Les produits finis invendus pendant la première année de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司的政策是,未能售出的贺卡和有日期的产品在第一促销年年底予以减记,所有其他产品在第二
促销年年底减记。
En se fondant sur les renseignements fournis, le Comité conclut que le chiffre allégué de 31 154 barils invendus correspond à une estimation raisonnable, probablement inférieure au manque à gagner effectif pour la seconde période.
根据所提供的资料,小组认为,所称欠售31,154桶是合理的,很可能低于第二时期的实际欠售量。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de commercialisation et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année.
私营部门司的政策是在第一推销年度末减记未售出贺卡和过时礼品的账面价值,在第二
推销年度末减记所有其他礼品的账面价值。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交的寄售货物的责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面的责任不够明确。
Le Comité juge que le fait d'utiliser les prix de vente pratiqués par les pays producteurs pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq pour évaluer le pétrole brut et les produits pétroliers invendus conduit à une surestimation des pertes.
小组的结论认为,使用伊拉克占领科威特期间通行的GSP计算未出售的原油和炼油产品价值造成多报损失。
Selon l'Administration postale, les articles philatéliques en cause étaient des invendus en principe destinés à être mis au rebut, mais dont l'intérêt en tant que vestiges du passé de l'Organisation lui interdisait de se défaire selon la procédure normale.
邮政管理处表示,集邮资料被指定为可支配的剩余资源,这些物项作为联合国遗产和传统的特殊性质,不必遵守标准处理程序。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits à la fin de la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司的政策是,未能售出的贺卡和有日期的产品在第一促销年年底予以减记,所有其他产品在第二
促销年年底减记。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits en stock à la fin de la deuxième année de la campagne sont passés par profits et pertes.
私营部门司的政策是,促销活动第一年年底减记未售出的贺卡和有日期限制的产品,促销活动第二年年底减记所有其他产品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司的政策是减记第一销售活动年年底未售出的贺卡和注明日期的礼品以及第二
销售活动年年底的所有其他礼品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne de vente et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司的政策是在第一推销年度年底把未售出的贺卡和过时的礼品减价,
在第二
推销年度年底把所有其他礼品减价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, l'entreprise n'acceptait pas que les marchandises invendues lui soient rendues.
此外,公司不接受未商品的退货。
Cela permettra également de réduire le renvoi des invendus à la fin de la saison des ventes.
这也将有助于减少销季节末未
产品的退回。
Les soldes sont les seuls moments où les commerçants peuvent vendre à perte, afin d'écouler leurs invendus et faire de la place à la nouvelle collection.
大拍卖是商家可销
的唯一时期,
便卖掉没有
的商品,
为新货腾
地方。
En vertu de ce contrat, au cas où les marchandises resteraient invendues à l'issue d'un délai de deux ans, elles devenaient la propriété de l'acheteur.
根据合同,如货物两年内未,则归买方所有。
Les produits finis invendus de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la campagne suivante sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营部门司的政策是在第一个推销年度末减记未贺卡和过时礼品的账面价值,在第二个推销年度末减记所有其他礼品的账面价值。
La Société G ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les retourner à l'expiration d'un délai de quelques mois s'ils restent invendus.
G公司只在书籍卖后才用付费,如果这些书在几个月后仍未卖
,则G公司有权退回。
La Société H ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les restituer à l'expiration d'un délai de plusieurs mois s'ils restent invendus.
H公司只在书籍卖后付费,如果这些书在几个月后仍未卖
,则H公司有权退回。
Petrolube affirme que, sur le total de 63 126 barils invendus durant la seconde période, 31 154 barils l'ont été par suite de la décision de ne pas exporter vers les États affectés.
Petrolube辩称,在第二时期总共欠的63,126桶中,31,154桶是由于关于不向受影响国家
口的决定而没有
的。
En raison de l'inefficacité de la gestion de cette filière, une grande partie des récoltes reste invendue ou est cédée à un prix nettement inférieur au cours mondial moyen.
不力的腰果管理做法已导致这一作物大量滞销或远低于国际平均的价格
。
Comme il ne pouvait vendre son matériel rapidement, le Tribunal risquait de perdre des recettes, car plus longtemps un matériel reste invendu, plus son prix de vente est susceptible de diminuer.
这也许导致法庭有可失了如
较早
资产而可
得的收入,因为保留时间越长,
价值可
越低。
Les produits finis invendus pendant la première année de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司的政策是,未的贺卡和有日期的产品在第一个促销年年底予
减记,所有其他产品在第二个促销年年底减记。
En se fondant sur les renseignements fournis, le Comité conclut que le chiffre allégué de 31 154 barils invendus correspond à une estimation raisonnable, probablement inférieure au manque à gagner effectif pour la seconde période.
根据所提供的资料,小组认为,所称欠31,154桶是合理的,很可
低于第二时期的实际欠
量。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de commercialisation et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année.
私营部门司的政策是在第一个推销年度末减记未贺卡和过时礼品的账面价值,在第二个推销年度末减记所有其他礼品的账面价值。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交的寄货物的责任
及在处理产品和库存差额会计核算方面的责任不够明确。
Le Comité juge que le fait d'utiliser les prix de vente pratiqués par les pays producteurs pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq pour évaluer le pétrole brut et les produits pétroliers invendus conduit à une surestimation des pertes.
小组的结论认为,使用伊拉克占领科威特期间通行的GSP计算未的原油和炼油产品价值造成多报
失。
Selon l'Administration postale, les articles philatéliques en cause étaient des invendus en principe destinés à être mis au rebut, mais dont l'intérêt en tant que vestiges du passé de l'Organisation lui interdisait de se défaire selon la procédure normale.
邮政管理处表示,集邮资料被指定为可支配的剩余资源,这些物项作为联合国遗产和传统的特殊性质,不必遵守标准处理程序。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits à la fin de la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司的政策是,未的贺卡和有日期的产品在第一个促销年年底予
减记,所有其他产品在第二个促销年年底减记。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits en stock à la fin de la deuxième année de la campagne sont passés par profits et pertes.
私营部门司的政策是,促销活动第一年年底减记未的贺卡和有日期限制的产品,促销活动第二年年底减记所有其他产品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司的政策是减记第一个销活动年年底未
的贺卡和注明日期的礼品
及第二个销
活动年年底的所有其他礼品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne de vente et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司的政策是在第一个推销年度年底把未的贺卡和过时的礼品减价,
在第二个推销年度年底把所有其他礼品减价。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, l'entreprise n'acceptait pas que les marchandises invendues lui soient rendues.
此外,公司不接受未售商品
退货。
Cela permettra également de réduire le renvoi des invendus à la fin de la saison des ventes.
这也将有助于减少销售季节末未售产品退回。
Les soldes sont les seuls moments où les commerçants peuvent vendre à perte, afin d'écouler leurs invendus et faire de la place à la nouvelle collection.
大拍是商家可以亏损销售
唯一时期,以便
掉没有售
商品,
为新货腾
地方。
En vertu de ce contrat, au cas où les marchandises resteraient invendues à l'issue d'un délai de deux ans, elles devenaient la propriété de l'acheteur.
根据合同,如货物两年内未能售,则归买方所有。
Les produits finis invendus de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la campagne suivante sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营部门司政策是在第一个推销年度末减记未售
贺卡和过时礼品
账面价值,在第二个推销年度末减记所有其他礼品
账面价值。
La Société G ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les retourner à l'expiration d'un délai de quelques mois s'ils restent invendus.
G公司只在书籍才用付费,如果这些书在几个月
仍未
,则G公司有权退回。
La Société H ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les restituer à l'expiration d'un délai de plusieurs mois s'ils restent invendus.
H公司只在书籍付费,如果这些书在几个月
仍未
,则H公司有权退回。
Petrolube affirme que, sur le total de 63 126 barils invendus durant la seconde période, 31 154 barils l'ont été par suite de la décision de ne pas exporter vers les États affectés.
Petrolube辩称,在第二时期总共欠售63,126桶中,31,154桶是由于关于不向受影响国家
口
决定而没有
售
。
En raison de l'inefficacité de la gestion de cette filière, une grande partie des récoltes reste invendue ou est cédée à un prix nettement inférieur au cours mondial moyen.
不力腰果管理做法已导致这一作物大量滞销或以远低于国际平均
价格
售。
Comme il ne pouvait vendre son matériel rapidement, le Tribunal risquait de perdre des recettes, car plus longtemps un matériel reste invendu, plus son prix de vente est susceptible de diminuer.
这也许导致法庭有可能损失了如能较早售资产而可以得
收入,因为保留时间越长,
售价值可能越低。
Les produits finis invendus pendant la première année de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司政策是,未能售
贺卡和有日期
产品在第一个促销年年底予以减记,所有其他产品在第二个促销年年底减记。
En se fondant sur les renseignements fournis, le Comité conclut que le chiffre allégué de 31 154 barils invendus correspond à une estimation raisonnable, probablement inférieure au manque à gagner effectif pour la seconde période.
根据所提供资料,小组认为,所称欠售31,154桶是合理
,很可能低于第二时期
实际欠售量。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de commercialisation et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année.
私营部门司政策是在第一个推销年度末减记未售
贺卡和过时礼品
账面价值,在第二个推销年度末减记所有其他礼品
账面价值。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交寄售货物
责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面
责任不够明确。
Le Comité juge que le fait d'utiliser les prix de vente pratiqués par les pays producteurs pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq pour évaluer le pétrole brut et les produits pétroliers invendus conduit à une surestimation des pertes.
小组结论认为,使用伊拉克占领科威特期间通行
GSP计算未
售
原油和炼油产品价值造成多报损失。
Selon l'Administration postale, les articles philatéliques en cause étaient des invendus en principe destinés à être mis au rebut, mais dont l'intérêt en tant que vestiges du passé de l'Organisation lui interdisait de se défaire selon la procédure normale.
邮政管理处表示,集邮资料被指定为可支配剩余资源,这些物项作为联合国遗产和传统
特殊性质,不必遵守标准处理程序。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits à la fin de la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司政策是,未能售
贺卡和有日期
产品在第一个促销年年底予以减记,所有其他产品在第二个促销年年底减记。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits en stock à la fin de la deuxième année de la campagne sont passés par profits et pertes.
私营部门司政策是,促销活动第一年年底减记未售
贺卡和有日期限制
产品,促销活动第二年年底减记所有其他产品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司政策是减记第一个销售活动年年底未售
贺卡和注明日期
礼品以及第二个销售活动年年底
所有其他礼品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne de vente et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司政策是在第一个推销年度年底把未售
贺卡和过时
礼品减价,
在第二个推销年度年底把所有其他礼品减价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, l'entreprise n'acceptait pas que les marchandises invendues lui soient rendues.
此外,公司不接受未售出商品的退货。
Cela permettra également de réduire le renvoi des invendus à la fin de la saison des ventes.
这也将有助少
售季节末未售产品的退回。
Les soldes sont les seuls moments où les commerçants peuvent vendre à perte, afin d'écouler leurs invendus et faire de la place à la nouvelle collection.
大拍卖是商家可以亏损售的唯一时期,以便卖掉没有售出的商品,
为新货腾出地方。
En vertu de ce contrat, au cas où les marchandises resteraient invendues à l'issue d'un délai de deux ans, elles devenaient la propriété de l'acheteur.
根据合同,如货物两内未能售出,则归买方所有。
Les produits finis invendus de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la campagne suivante sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营部门司的政策是在第一个推末
记未售出贺卡和过时礼品的账面价值,在第二个推
末
记所有其他礼品的账面价值。
La Société G ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les retourner à l'expiration d'un délai de quelques mois s'ils restent invendus.
G公司只在书籍卖出后才用付费,如果这些书在几个月后仍未卖出,则G公司有权退回。
La Société H ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les restituer à l'expiration d'un délai de plusieurs mois s'ils restent invendus.
H公司只在书籍卖出后付费,如果这些书在几个月后仍未卖出,则H公司有权退回。
Petrolube affirme que, sur le total de 63 126 barils invendus durant la seconde période, 31 154 barils l'ont été par suite de la décision de ne pas exporter vers les États affectés.
Petrolube辩称,在第二时期总共欠售的63,126桶中,31,154桶是由关
不向受影响国家出口的决定而没有出售的。
En raison de l'inefficacité de la gestion de cette filière, une grande partie des récoltes reste invendue ou est cédée à un prix nettement inférieur au cours mondial moyen.
不力的腰果管理做法已导致这一作物大量滞或以远低
国际平均的价格出售。
Comme il ne pouvait vendre son matériel rapidement, le Tribunal risquait de perdre des recettes, car plus longtemps un matériel reste invendu, plus son prix de vente est susceptible de diminuer.
这也许导致法庭有可能损失了如能较早出售资产而可以得的收入,因为保留时间越长,出售价值可能越低。
Les produits finis invendus pendant la première année de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司的政策是,未能售出的贺卡和有日期的产品在第一个促底予以
记,所有其他产品在第二个促
底
记。
En se fondant sur les renseignements fournis, le Comité conclut que le chiffre allégué de 31 154 barils invendus correspond à une estimation raisonnable, probablement inférieure au manque à gagner effectif pour la seconde période.
根据所提供的资料,小组认为,所称欠售31,154桶是合理的,很可能低第二时期的实际欠售量。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de commercialisation et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année.
私营部门司的政策是在第一个推末
记未售出贺卡和过时礼品的账面价值,在第二个推
末
记所有其他礼品的账面价值。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对儿童基金会送交的寄售货物的责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面的责任不够明确。
Le Comité juge que le fait d'utiliser les prix de vente pratiqués par les pays producteurs pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq pour évaluer le pétrole brut et les produits pétroliers invendus conduit à une surestimation des pertes.
小组的结论认为,使用伊拉克占领科威特期间通行的GSP计算未出售的原油和炼油产品价值造成多报损失。
Selon l'Administration postale, les articles philatéliques en cause étaient des invendus en principe destinés à être mis au rebut, mais dont l'intérêt en tant que vestiges du passé de l'Organisation lui interdisait de se défaire selon la procédure normale.
邮政管理处表示,集邮资料被指定为可支配的剩余资源,这些物项作为联合国遗产和传统的特殊性质,不必遵守标准处理程序。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits à la fin de la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司的政策是,未能售出的贺卡和有日期的产品在第一个促底予以
记,所有其他产品在第二个促
底
记。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits en stock à la fin de la deuxième année de la campagne sont passés par profits et pertes.
私营部门司的政策是,促活动第一
底
记未售出的贺卡和有日期限制的产品,促
活动第二
底
记所有其他产品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司的政策是记第一个
售活动
底未售出的贺卡和注明日期的礼品以及第二个
售活动
底的所有其他礼品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne de vente et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司的政策是在第一个推底把未售出的贺卡和过时的礼品
价,
在第二个推
底把所有其他礼品
价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, l'entreprise n'acceptait pas que les marchandises invendues lui soient rendues.
此外,公司不接受未售商品的退货。
Cela permettra également de réduire le renvoi des invendus à la fin de la saison des ventes.
这也将有助于减少销售季节末未售产品的退回。
Les soldes sont les seuls moments où les commerçants peuvent vendre à perte, afin d'écouler leurs invendus et faire de la place à la nouvelle collection.
大拍是商家可以亏损销售的唯一时期,以便
掉没有售
的商品,
为新货腾
地方。
En vertu de ce contrat, au cas où les marchandises resteraient invendues à l'issue d'un délai de deux ans, elles devenaient la propriété de l'acheteur.
根据合同,如货物两年内未能售,则归买方所有。
Les produits finis invendus de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la campagne suivante sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营部门司的政策是在第一个推销年度末减记未售贺卡和过时礼品的账面价值,在第二个推销年度末减记所有其他礼品的账面价值。
La Société G ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les retourner à l'expiration d'un délai de quelques mois s'ils restent invendus.
G公司只在书后才
付费,如果这些书在几个月后仍未
,则G公司有权退回。
La Société H ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les restituer à l'expiration d'un délai de plusieurs mois s'ils restent invendus.
H公司只在书后付费,如果这些书在几个月后仍未
,则H公司有权退回。
Petrolube affirme que, sur le total de 63 126 barils invendus durant la seconde période, 31 154 barils l'ont été par suite de la décision de ne pas exporter vers les États affectés.
Petrolube辩称,在第二时期总共欠售的63,126桶中,31,154桶是由于关于不向受影响国家口的决定而没有
售的。
En raison de l'inefficacité de la gestion de cette filière, une grande partie des récoltes reste invendue ou est cédée à un prix nettement inférieur au cours mondial moyen.
不力的腰果管理做法已导致这一作物大量滞销或以远低于国际平均的价格售。
Comme il ne pouvait vendre son matériel rapidement, le Tribunal risquait de perdre des recettes, car plus longtemps un matériel reste invendu, plus son prix de vente est susceptible de diminuer.
这也许导致法庭有可能损失了如能较早售资产而可以得的收入,因为保留时间越长,
售价值可能越低。
Les produits finis invendus pendant la première année de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司的政策是,未能售的贺卡和有日期的产品在第一个促销年年底予以减记,所有其他产品在第二个促销年年底减记。
En se fondant sur les renseignements fournis, le Comité conclut que le chiffre allégué de 31 154 barils invendus correspond à une estimation raisonnable, probablement inférieure au manque à gagner effectif pour la seconde période.
根据所提供的资料,小组认为,所称欠售31,154桶是合理的,很可能低于第二时期的实际欠售量。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de commercialisation et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année.
私营部门司的政策是在第一个推销年度末减记未售贺卡和过时礼品的账面价值,在第二个推销年度末减记所有其他礼品的账面价值。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交的寄售货物的责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面的责任不够明确。
Le Comité juge que le fait d'utiliser les prix de vente pratiqués par les pays producteurs pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq pour évaluer le pétrole brut et les produits pétroliers invendus conduit à une surestimation des pertes.
小组的结论认为,使伊拉克占领科威特期间通行的GSP计算未
售的原油和炼油产品价值造成多报损失。
Selon l'Administration postale, les articles philatéliques en cause étaient des invendus en principe destinés à être mis au rebut, mais dont l'intérêt en tant que vestiges du passé de l'Organisation lui interdisait de se défaire selon la procédure normale.
邮政管理处表示,集邮资料被指定为可支配的剩余资源,这些物项作为联合国遗产和传统的特殊性质,不必遵守标准处理程序。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits à la fin de la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司的政策是,未能售的贺卡和有日期的产品在第一个促销年年底予以减记,所有其他产品在第二个促销年年底减记。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits en stock à la fin de la deuxième année de la campagne sont passés par profits et pertes.
私营部门司的政策是,促销活动第一年年底减记未售的贺卡和有日期限制的产品,促销活动第二年年底减记所有其他产品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司的政策是减记第一个销售活动年年底未售的贺卡和注明日期的礼品以及第二个销售活动年年底的所有其他礼品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne de vente et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司的政策是在第一个推销年度年底把未售的贺卡和过时的礼品减价,
在第二个推销年度年底把所有其他礼品减价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, l'entreprise n'acceptait pas que les marchandises invendues lui soient rendues.
此外,公司不接受未售商品的退
。
Cela permettra également de réduire le renvoi des invendus à la fin de la saison des ventes.
这也将有助于减少销售季节末未售产品的退回。
Les soldes sont les seuls moments où les commerçants peuvent vendre à perte, afin d'écouler leurs invendus et faire de la place à la nouvelle collection.
大拍卖是商家可以亏损销售的唯一时期,以便卖掉没有售的商品,
为新
腾
地方。
En vertu de ce contrat, au cas où les marchandises resteraient invendues à l'issue d'un délai de deux ans, elles devenaient la propriété de l'acheteur.
根据合同,如两年内未能售
,则归买方所有。
Les produits finis invendus de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la campagne suivante sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营部门司的政策是在第一个推销年度末减记未售贺卡和过时礼品的账面价值,在第二个推销年度末减记所有其他礼品的账面价值。
La Société G ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les retourner à l'expiration d'un délai de quelques mois s'ils restent invendus.
G公司只在书籍卖才用
费,如果这些书在几个月
仍未卖
,则G公司有权退回。
La Société H ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les restituer à l'expiration d'un délai de plusieurs mois s'ils restent invendus.
H公司只在书籍卖费,如果这些书在几个月
仍未卖
,则H公司有权退回。
Petrolube affirme que, sur le total de 63 126 barils invendus durant la seconde période, 31 154 barils l'ont été par suite de la décision de ne pas exporter vers les États affectés.
Petrolube辩称,在第二时期总共欠售的63,126桶中,31,154桶是由于关于不向受影响国家口的决定而没有
售的。
En raison de l'inefficacité de la gestion de cette filière, une grande partie des récoltes reste invendue ou est cédée à un prix nettement inférieur au cours mondial moyen.
不力的腰果管理做法已导致这一作大量滞销或以远低于国际平均的价格
售。
Comme il ne pouvait vendre son matériel rapidement, le Tribunal risquait de perdre des recettes, car plus longtemps un matériel reste invendu, plus son prix de vente est susceptible de diminuer.
这也许导致法庭有可能损失了如能较早售资产而可以得的收入,因为保留时间越长,
售价值可能越低。
Les produits finis invendus pendant la première année de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司的政策是,未能售的贺卡和有日期的产品在第一个促销年年底予以减记,所有其他产品在第二个促销年年底减记。
En se fondant sur les renseignements fournis, le Comité conclut que le chiffre allégué de 31 154 barils invendus correspond à une estimation raisonnable, probablement inférieure au manque à gagner effectif pour la seconde période.
根据所提供的资料,小组认为,所称欠售31,154桶是合理的,很可能低于第二时期的实际欠售量。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de commercialisation et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année.
私营部门司的政策是在第一个推销年度末减记未售贺卡和过时礼品的账面价值,在第二个推销年度末减记所有其他礼品的账面价值。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交的寄售的责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面的责任不够明确。
Le Comité juge que le fait d'utiliser les prix de vente pratiqués par les pays producteurs pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq pour évaluer le pétrole brut et les produits pétroliers invendus conduit à une surestimation des pertes.
小组的结论认为,使用伊拉克占领科威特期间通行的GSP计算未售的原油和炼油产品价值造成多报损失。
Selon l'Administration postale, les articles philatéliques en cause étaient des invendus en principe destinés à être mis au rebut, mais dont l'intérêt en tant que vestiges du passé de l'Organisation lui interdisait de se défaire selon la procédure normale.
邮政管理处表示,集邮资料被指定为可支配的剩余资源,这些项作为联合国遗产和传统的特殊性质,不必遵守标准处理程序。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits à la fin de la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司的政策是,未能售的贺卡和有日期的产品在第一个促销年年底予以减记,所有其他产品在第二个促销年年底减记。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits en stock à la fin de la deuxième année de la campagne sont passés par profits et pertes.
私营部门司的政策是,促销活动第一年年底减记未售的贺卡和有日期限制的产品,促销活动第二年年底减记所有其他产品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司的政策是减记第一个销售活动年年底未售的贺卡和注明日期的礼品以及第二个销售活动年年底的所有其他礼品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne de vente et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司的政策是在第一个推销年度年底把未售的贺卡和过时的礼品减价,
在第二个推销年度年底把所有其他礼品减价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, l'entreprise n'acceptait pas que les marchandises invendues lui soient rendues.
此外,公司不接受未售商品
退
。
Cela permettra également de réduire le renvoi des invendus à la fin de la saison des ventes.
这也将有助于减少销售季节末未售产品退回。
Les soldes sont les seuls moments où les commerçants peuvent vendre à perte, afin d'écouler leurs invendus et faire de la place à la nouvelle collection.
大拍卖是商家可以亏损销售唯一时期,以便卖掉没有售
商品,
为新
腾
地方。
En vertu de ce contrat, au cas où les marchandises resteraient invendues à l'issue d'un délai de deux ans, elles devenaient la propriété de l'acheteur.
根据合同,物两年内未能售
,则归买方所有。
Les produits finis invendus de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la campagne suivante sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营部门司政策是在第一个推销年度末减记未售
贺卡和过时礼品
账面价值,在第二个推销年度末减记所有其他礼品
账面价值。
La Société G ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les retourner à l'expiration d'un délai de quelques mois s'ils restent invendus.
G公司只在书籍卖后才用
,
果这些书在几个月后仍未卖
,则G公司有权退回。
La Société H ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les restituer à l'expiration d'un délai de plusieurs mois s'ils restent invendus.
H公司只在书籍卖后
,
果这些书在几个月后仍未卖
,则H公司有权退回。
Petrolube affirme que, sur le total de 63 126 barils invendus durant la seconde période, 31 154 barils l'ont été par suite de la décision de ne pas exporter vers les États affectés.
Petrolube辩称,在第二时期总共欠售63,126桶中,31,154桶是由于关于不向受影响国家
口
决定而没有
售
。
En raison de l'inefficacité de la gestion de cette filière, une grande partie des récoltes reste invendue ou est cédée à un prix nettement inférieur au cours mondial moyen.
不力腰果管理做法已导致这一作物大量滞销或以远低于国际平均
价格
售。
Comme il ne pouvait vendre son matériel rapidement, le Tribunal risquait de perdre des recettes, car plus longtemps un matériel reste invendu, plus son prix de vente est susceptible de diminuer.
这也许导致法庭有可能损失了能较早
售资产而可以得
收入,因为保留时间越长,
售价值可能越低。
Les produits finis invendus pendant la première année de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司政策是,未能售
贺卡和有日期
产品在第一个促销年年底予以减记,所有其他产品在第二个促销年年底减记。
En se fondant sur les renseignements fournis, le Comité conclut que le chiffre allégué de 31 154 barils invendus correspond à une estimation raisonnable, probablement inférieure au manque à gagner effectif pour la seconde période.
根据所提供资料,小组认为,所称欠售31,154桶是合理
,很可能低于第二时期
实际欠售量。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de commercialisation et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année.
私营部门司政策是在第一个推销年度末减记未售
贺卡和过时礼品
账面价值,在第二个推销年度末减记所有其他礼品
账面价值。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交寄售
物
责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面
责任不够明确。
Le Comité juge que le fait d'utiliser les prix de vente pratiqués par les pays producteurs pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq pour évaluer le pétrole brut et les produits pétroliers invendus conduit à une surestimation des pertes.
小组结论认为,使用伊拉克占领科威特期间通行
GSP计算未
售
原油和炼油产品价值造成多报损失。
Selon l'Administration postale, les articles philatéliques en cause étaient des invendus en principe destinés à être mis au rebut, mais dont l'intérêt en tant que vestiges du passé de l'Organisation lui interdisait de se défaire selon la procédure normale.
邮政管理处表示,集邮资料被指定为可支配剩余资源,这些物项作为联合国遗产和传统
特殊性质,不必遵守标准处理程序。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits à la fin de la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司政策是,未能售
贺卡和有日期
产品在第一个促销年年底予以减记,所有其他产品在第二个促销年年底减记。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits en stock à la fin de la deuxième année de la campagne sont passés par profits et pertes.
私营部门司政策是,促销活动第一年年底减记未售
贺卡和有日期限制
产品,促销活动第二年年底减记所有其他产品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司政策是减记第一个销售活动年年底未售
贺卡和注明日期
礼品以及第二个销售活动年年底
所有其他礼品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne de vente et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司政策是在第一个推销年度年底把未售
贺卡和过时
礼品减价,
在第二个推销年度年底把所有其他礼品减价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, l'entreprise n'acceptait pas que les marchandises invendues lui soient rendues.
此外,公司不接受未售出商品的退货。
Cela permettra également de réduire le renvoi des invendus à la fin de la saison des ventes.
这也将有助于减少销售未售产品的退回。
Les soldes sont les seuls moments où les commerçants peuvent vendre à perte, afin d'écouler leurs invendus et faire de la place à la nouvelle collection.
大拍卖商家可以亏损销售的唯一时期,以便卖掉没有售出的商品,
为新货腾出地方。
En vertu de ce contrat, au cas où les marchandises resteraient invendues à l'issue d'un délai de deux ans, elles devenaient la propriété de l'acheteur.
根据合同,如货物两年内未能售出,则归买方所有。
Les produits finis invendus de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la campagne suivante sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营部门司的政策一个推销年度
减记未售出贺卡和过时礼品的账面价值,
二个推销年度
减记所有其他礼品的账面价值。
La Société G ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les retourner à l'expiration d'un délai de quelques mois s'ils restent invendus.
G公司只书籍卖出后才用付费,如果这些书
几个月后仍未卖出,则G公司有权退回。
La Société H ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les restituer à l'expiration d'un délai de plusieurs mois s'ils restent invendus.
H公司只书籍卖出后付费,如果这些书
几个月后仍未卖出,则H公司有权退回。
Petrolube affirme que, sur le total de 63 126 barils invendus durant la seconde période, 31 154 barils l'ont été par suite de la décision de ne pas exporter vers les États affectés.
Petrolube辩称,二时期总共欠售的63,126桶中,31,154桶
由于关于不向受影响国家出口的决定而没有出售的。
En raison de l'inefficacité de la gestion de cette filière, une grande partie des récoltes reste invendue ou est cédée à un prix nettement inférieur au cours mondial moyen.
不力的腰果管理做法已导致这一作物大量滞销或以远低于国际平均的价格出售。
Comme il ne pouvait vendre son matériel rapidement, le Tribunal risquait de perdre des recettes, car plus longtemps un matériel reste invendu, plus son prix de vente est susceptible de diminuer.
这也许导致法庭有可能损失了如能较早出售资产而可以得的收入,因为保留时间越长,出售价值可能越低。
Les produits finis invendus pendant la première année de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司的政策,未能售出的贺卡和有日期的产品
一个促销年年底予以减记,所有其他产品
二个促销年年底减记。
En se fondant sur les renseignements fournis, le Comité conclut que le chiffre allégué de 31 154 barils invendus correspond à une estimation raisonnable, probablement inférieure au manque à gagner effectif pour la seconde période.
根据所提供的资料,小组认为,所称欠售31,154桶合理的,很可能低于
二时期的实际欠售量。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de commercialisation et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année.
私营部门司的政策一个推销年度
减记未售出贺卡和过时礼品的账面价值,
二个推销年度
减记所有其他礼品的账面价值。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交的寄售货物的责任以及处理产品和库存差额会计核算方面的责任不够明确。
Le Comité juge que le fait d'utiliser les prix de vente pratiqués par les pays producteurs pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq pour évaluer le pétrole brut et les produits pétroliers invendus conduit à une surestimation des pertes.
小组的结论认为,使用伊拉克占领科威特期间通行的GSP计算未出售的原油和炼油产品价值造成多报损失。
Selon l'Administration postale, les articles philatéliques en cause étaient des invendus en principe destinés à être mis au rebut, mais dont l'intérêt en tant que vestiges du passé de l'Organisation lui interdisait de se défaire selon la procédure normale.
邮政管理处表示,集邮资料被指定为可支配的剩余资源,这些物项作为联合国遗产和传统的特殊性质,不必遵守标准处理程序。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits à la fin de la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司的政策,未能售出的贺卡和有日期的产品
一个促销年年底予以减记,所有其他产品
二个促销年年底减记。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits en stock à la fin de la deuxième année de la campagne sont passés par profits et pertes.
私营部门司的政策,促销活动
一年年底减记未售出的贺卡和有日期限制的产品,促销活动
二年年底减记所有其他产品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司的政策减记
一个销售活动年年底未售出的贺卡和注明日期的礼品以及
二个销售活动年年底的所有其他礼品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne de vente et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司的政策一个推销年度年底把未售出的贺卡和过时的礼品减价,
二个推销年度年底把所有其他礼品减价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, l'entreprise n'acceptait pas que les marchandises invendues lui soient rendues.
此外,公司不接受售出商品的退货。
Cela permettra également de réduire le renvoi des invendus à la fin de la saison des ventes.
这也将有助于减少销售季节末售产品的退回。
Les soldes sont les seuls moments où les commerçants peuvent vendre à perte, afin d'écouler leurs invendus et faire de la place à la nouvelle collection.
大拍是商家可以亏损销售的唯一时期,以便
没有售出的商品,
为新货腾出地方。
En vertu de ce contrat, au cas où les marchandises resteraient invendues à l'issue d'un délai de deux ans, elles devenaient la propriété de l'acheteur.
根据合同,如货物两年内能售出,则归买方所有。
Les produits finis invendus de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la campagne suivante sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营部门司的政策是在第一推销年度末减记
售出贺卡和过时礼品的账面价值,在第二
推销年度末减记所有其他礼品的账面价值。
La Société G ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les retourner à l'expiration d'un délai de quelques mois s'ils restent invendus.
G公司只在书籍出后才用付费,如果这些书在
后仍
出,则G公司有权退回。
La Société H ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les restituer à l'expiration d'un délai de plusieurs mois s'ils restent invendus.
H公司只在书籍出后付费,如果这些书在
后仍
出,则H公司有权退回。
Petrolube affirme que, sur le total de 63 126 barils invendus durant la seconde période, 31 154 barils l'ont été par suite de la décision de ne pas exporter vers les États affectés.
Petrolube辩称,在第二时期总共欠售的63,126桶中,31,154桶是由于关于不向受影响国家出口的决定而没有出售的。
En raison de l'inefficacité de la gestion de cette filière, une grande partie des récoltes reste invendue ou est cédée à un prix nettement inférieur au cours mondial moyen.
不力的腰果管理做法已导致这一作物大量滞销或以远低于国际平均的价格出售。
Comme il ne pouvait vendre son matériel rapidement, le Tribunal risquait de perdre des recettes, car plus longtemps un matériel reste invendu, plus son prix de vente est susceptible de diminuer.
这也许导致法庭有可能损失了如能较早出售资产而可以得的收入,因为保留时间越长,出售价值可能越低。
Les produits finis invendus pendant la première année de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司的政策是,能售出的贺卡和有日期的产品在第一
促销年年底予以减记,所有其他产品在第二
促销年年底减记。
En se fondant sur les renseignements fournis, le Comité conclut que le chiffre allégué de 31 154 barils invendus correspond à une estimation raisonnable, probablement inférieure au manque à gagner effectif pour la seconde période.
根据所提供的资料,小组认为,所称欠售31,154桶是合理的,很可能低于第二时期的实际欠售量。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de commercialisation et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année.
私营部门司的政策是在第一推销年度末减记
售出贺卡和过时礼品的账面价值,在第二
推销年度末减记所有其他礼品的账面价值。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交的寄售货物的责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面的责任不够明确。
Le Comité juge que le fait d'utiliser les prix de vente pratiqués par les pays producteurs pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq pour évaluer le pétrole brut et les produits pétroliers invendus conduit à une surestimation des pertes.
小组的结论认为,使用伊拉克占领科威特期间通行的GSP计算出售的原油和炼油产品价值造成多报损失。
Selon l'Administration postale, les articles philatéliques en cause étaient des invendus en principe destinés à être mis au rebut, mais dont l'intérêt en tant que vestiges du passé de l'Organisation lui interdisait de se défaire selon la procédure normale.
邮政管理处表示,集邮资料被指定为可支配的剩余资源,这些物项作为联合国遗产和传统的特殊性质,不必遵守标准处理程序。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits à la fin de la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司的政策是,能售出的贺卡和有日期的产品在第一
促销年年底予以减记,所有其他产品在第二
促销年年底减记。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits en stock à la fin de la deuxième année de la campagne sont passés par profits et pertes.
私营部门司的政策是,促销活动第一年年底减记售出的贺卡和有日期限制的产品,促销活动第二年年底减记所有其他产品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司的政策是减记第一销售活动年年底
售出的贺卡和注明日期的礼品以及第二
销售活动年年底的所有其他礼品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne de vente et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门司的政策是在第一推销年度年底把
售出的贺卡和过时的礼品减价,
在第二
推销年度年底把所有其他礼品减价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。